Литмир - Электронная Библиотека

Вы с нами? Закроем спешно дверь.

В городе чума. Объявлен карантин!

Шмель

Есть трупы?

Джокер

Был один.

Ушел с красивой девочкой под ручку.

Клеопатра

Жену и сына променял на штучку!

Хотя тут рифма просится точнее,

Не хочется позорить этих стен,

Я думала, Поэт умнее.

Дантес

Поэт совсем осатанел…

И даже выдумал стреляться!

Джокер

Не плохо б с ним жилетом поменяться.

Яго

Меня смущают не семейные волнения,

А социальное обеспечение!

Довольно скучно тут служить.

Шмель

Заткните рты! Мне надо позвонить.

Шмель говорит по телефону, выходит Доктор Спид.

Доктор Спид

(в зал)

Смешные люди вдохновенья!

Пустые звуки и стремленья,

Иллюзий жалкие рабы,

Так остроумны и храбры,

Пока им не сказали «цыц».

Заразу Шмель не сразу прививает,

По малой дозе он вливает,

Загнав под кожу тонкий шприц

Инъекций.

Ценой таланта стали деньги!

Деньги правят миром:

Вот лозунг нынешних кумиров,

И Шмель их господин, пузатый гений

Вивисекций.

Он режет скальпелем холодным

Талант, свободу, честь

И несть

Числа униженным и оскорбленным

В сей стране,

А мне –

Какая в том забота?

Лечить – обычная работа,

Но как их вылечишь, они рабы.

Гробы!

Вот лучшее лекарство

От всех болезней государства,

Диагноз тут один и выводы просты,

Рабам не требуется врач,

Им нужен грамотный палач.

Шмель

Артисты, слушайте сюда!

Идите ближе.

Доктор Спид

(в зал)

Смешные человечки.

Хозяин им страшнее Страшного суда!

Шмель

На номерном заводе взрыв, утечка

Бацилл холеры, язвы и чумы.

Кто выйдет без противогаза,

Арест…

Джокер

И восемь лет тюрьмы.

Шмель

Я объясняю внятно?

Яго

Так точно, господин!

С зарплатой непонятно.

Шмель

По городу объявлен карантин!

Не ходит транспорт. Слушайте приказ!

Дантес

Какое звание у вас?

Шмель

Для вас я генерал.

Ни шагу из театра!

Приказ я вам отдал.

Дантес

Кругом! Смирно, Клеопатра.

Яго

А как же все-таки зарплата?

Товарищ генерал, вы обещали!

Солдаты в доску отощали.

Шмель

Закрыт весь город! Банки тоже.

Придется потерпеть, а кто не может,

Пусть катится! Назад не впустим,

Иначе передохнем от проказы.

Джокер

Мереть приятней по приказу.

Чем от какой-то там чумы.

Клеопатра

Допустим, согласимся мы!

А что нам скажет доктор… Спид?

Доктор Спид

Диета никому не повредит.

На завтрак витамины, на обед

Примерно то же самое.

Клеопатра

Любовь на ужин?

Дантес

Меню прекрасное, особенно десерт!

Джокер

Десерт как раз не нужен.

(в зал)

Пусть рухнет мир. И распадется твердь.

Ей главное в объятьях умереть!

Неважно чьих.

Ильич

Жена моя, Елена,

Сегодня собиралась в банк,

Для этого ей нужен танк.

Джокер

(в зал)

Он лыс как Ленино колено.

И так же глуп.

Шмель

Не разрешаю! Будет труп.

Терять я кадры не хочу,

Кто здесь, я втрое заплачу

За время карантина.

Яго

Совсем иная получается картина.

Ура хозяину, друзья!

Жалею, что продлить нельзя

Подольше заваруху.

Джокер

Послушать речи оптимиста:

В гробу уютно, сухо, чисто.

Шмель

(гремит ключами)

А чтобы голодуху

Нам легче пережить,

Отмычки от служебного подвала.

Там колбаса, консервы, сало,

Шампанское и ящик водки. Сторожить

Доверим Ильичу, он у нас непьющий.

Яго

Вот потому и злющий.

Мечтаю воплотить на сцене Ленина!

Еще хотелось бы сыграть Арбенина

Или хотя бы роль второго плана,

Быть евнухом в гареме у султана,

Право, надоело.

Шмель

Наушник и босяк!

Болтаешь слишком много.

Ильич и Шмель уходят. Доносится звон бубенца.

Клеопатра

Да кто же там звонит? Все бряк, да бряк.

Так жалостно, убого!

Меня сей перезвон с ума сведет,

Как будто ослик заблудился и бредет,

Волочит ноги наугад.

Яго

Зачем осел? Корове – буду рад.

Пусть у нее рога с копытами,

Зато мы будем сытыми.

Появляются Офелия с Поэтом.

Дантес

(с испугом смотрит за кулисы)

Нас не спасет корова…

Сюда идет Чума!

Офелия

О, боже!

(падает в обморок)

Клеопатра

И снова звон, и снова!

Я, кажется, сейчас сойду с ума.

Дантес

4
{"b":"867778","o":1}