Литмир - Электронная Библиотека

Вот сатана!

Досадная картина:

Для суицида тишина

Как щука карасю нужна.

Ты карты помянул! А может, в покер?

Лекарство верное от скуки и тоски.

Стреляться вздумал. Бежать по-воровски

Для режиссера пошло.

Поэт

А! Любезный Джокер?

Наш театральный шут. Я тут разыгрывал сюжет

И в роль вошел. Поймешь ты это или нет,

Пройдет десятка два минут,

Закончу! И тогда поговорим,

Быть может, даже поострим

С тобой на тему смерти.

Сатана

Нет, я не шут!

Шутя – шутить над гробом?! Всего лишь

Ты целил в собственный висок,

Забыл? Ты нажимал уже курок,

Я удержал тебя, не помнишь!

А времени, меж тем, прошло

Минут не двадцать, много меньше?

Поэт

Послушайте, милейший.

Но это же смешно!

Ищу я даже не сюжет,

Трактовку. Этот пистолет

Ненастоящий. Бутафория.

Дурацкая история.

Не верите? Смотрите.

(стреляет наугад, сыплется стекло)

Накладка вышла в реквизите!

А если б я в себя стрелял?

Сатана

Немного потерял!

Но меньше потеряла пресса,

Себя убил поэт? Вот если б поэтесса!

Однако в целях экономии

Оставим сантименты и церемонии,

Приступаем. Гарантирую аншлаг!

Успех в делах, валютный счет,

Признанье, молодость, почет.

Сам видишь, я тебе не враг.

И это лишь начало!

Но и того немало.

Сверкать тебе в плеяде

Самых популярных звезд.

А не в покойницком наряде

Украшать сей траурный помост.

Поэт

Как будто – мы уже друзья?

Сатана

Я не смешил тебя. Смеешься зря,

Поэт: я сделаю тебя богатым,

Хоть другом называй, хоть братом,

Слугою надежным стану для тебя!

Когда узнаешь, как умею я дружить,

Оставишь свой нелепый смех

Для неудачников и тех,

Кто с детства не умеет жить.

Поэт

Какой попросите процент?

Сатана

Фу! Я не доцент

Считать нули в твоем приходе.

Тебя прославлю в сем народе

И буду потакать во всем.

Как птица Феникс будешь вечен,

На этом свете быстротечном

От смерти верной сохранен.

Поэт

Давно испытанный прием!

На кон поставлена душа?

Так нет! Еще раз нет.

Согласен я на нож, на пистолет.

Под страхом смерти, чуть дыша,

Я верую в иную жизнь,

И в ней моя надежда.

Сатана

Хоть замертво ложись!

Какой же ты невежда.

Я не прошу сейчас – потом! Потом,

Когда ты вдоволь насладишься

Деньгами, славой! Утомишься

Не жизнью даже, а стихом.

Подумай, сколько гениальных

Произведений ты воплотишь

На этой самой сцене.

Поэт

Нет!

Сатана

Не надо реплик театральных!

От правды все равно не убежишь.

Пока что ты простой поэт,

Непризнанный несчастный гений,

Страдающий от суеты и вдохновений

Бесплодных. А будешь бог в театре,

Любимец публики, кумир!

Со мною в паре

Ты покоришь весь мир.

Как будто юноша влюбленный,

Ты будешь счастьем опьяненным,

Пока не скажешь в упоенье:

Остановись, мгновенье,

Ты прекрасно!

Поэт

Шутить становится опасно.

Сгинь, нечистый!

(плюет через плечо, крестится)

Сатана

(в зал)

И что я был таким речистым?

Не человек: червяк убогий!

Готов напрасно бить челом,

Выпрашивая то у Бога,

Что продается за углом

За чисто символическую цену.

Еще и под ноги плюет?

Дашь даром, вовсе засмеет.

Все строит из себя богему!

А сам давно уж на краю.

(смотрит на Поэта)

Подохнешь ты! Тебя убьют.

Убьют на этой самой сцене!

Во время шумных представлений

Ты будешь мучиться, гадая,

Убьет жена – или другая,

Друзья, враги – а может дети?

И в самом жарком поцелуе,

Уже нисколько не балуя,

Ты будешь мнить дыханье смерти.

(в зал)

Да он согласен! Но крепится.

Здесь делать нечего пока:

Что толку с ручейком возиться,

Когда ко мне бежит река.

(уходит)

Поэт

(крестится)

О, Боже! Дай мне заглянуть

Без страха в бездну бесовскую,

Увидеть истину простую…

И в бездне той не утонуть.

Свет меркнет, раздается выстрел.

ДЕЙСТВИЕ 1

Вспыхивает большой свет.

Поэт лежит недвижим.

ЯВЛЕНИЕ 1

Выходят Дантес, Джокер, Клеопатра и Офелия.

Офелия

(бросается к Поэту)

Что с ним!?

Джокер

По пьесе – ничего!

Он только что трагедию играл,

Немного заработался, устал.

Прилег немного отдохнуть,

Под выстрелы слегка всхрапнуть.

Клеопатра

Пьяный спит! Похоже на него.

Дантес

А мне понравилась трактовка!

Гёте пожал бы руку.

Признаться, скуку

Я развеял.

(Офелии)

Эй, плутовка!

От мелодрамы нас уволь,

Не стоит чувствам поддаваться:

Поэт играет мою роль.

Я с ним мечтал бы поменяться

На время этой мизансцены.

(в адрес Поэта)

О, жертва юной Мельпомены!

Как он увлекся.

Поэт приподнимается, падает. Лежит недвижно.

Офелия

Врача скорей!

Поэту плохо!

Клеопатра

Сейчас начнет стонать и охать

Семейный трагик и злодей.

Появляется Фултон в спецовке.

Офелия

О, Фултон! Вызови врача!

Клеопатра

Мужья легко не умирают.

2
{"b":"867778","o":1}