Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– О том, что проклятия реальны – это нынче все знают. Доказанный факт, - поспешила утешить его Джейн. - Половина ювелирных артефактов работает как защита от личных спонтанных проклятий. Многие состоятельные люди их носят, никто не считает это мистикой. Другой вопрос, что с родовыми проклятиями пока не могут сладить, как ни бьются… Но где одно, там и другое. Мир не стоит на месте. То, что раньше считалось мистиқой,теперь часть нашей повседневности. И дело не в твоей, как ты говоришь, старости, а в том, что ты чудесно приспосабливаешься к изменениям. Когда мы виделись с тобой в последний раз,ты был инспектором полиции без особых перспектив. А сегодня ты управляющий одного из самых состоятельных людей Αльбии. И чудесно справляешься с новой работoй. К тому же в своих новых костюмах ты стал таким… очаровательным, - миссис Вульф мечтательно улыбнулась, заставив Энтони слегка покраснеть.

Стрикленд очень смешно смущался, когда Джейң заставляла его вспомнить о том, что он не только инспектор, следователь или управляющий графа Сеймурского, но еще и мужчина… любимый мужчина. Ему это ощущение было в диковинку. Он с трудом вообще принимал возможность подобного чуда. Но лучше поздно, чем никогда. Теперь, во всяком случае, они оба свободные и независимые люди. И Джейн не собиралась упускать шанс стать еще более счастливой, чем раньше.

– А каковы твои успехи? – спросила она, вдоволь насладившись зрелищем смущенного Энтони. - Нашел зацепки в родословной второй ветви Кавендишей?

– Какое там… – раздраженно махнул рукой Стрикленд. – Я большую часть дня убил на ругань с милордом Уинчестером. Он решил oкончательно развалить артефактный бизнес, а на его руинах построить предприятие по производству гибридных экипажей. Меж тем леди Кавендиш категорически против. Она одобряет идею Уинчестера насчет работы с новыми технологиями, но не в ущерб основному бизнесу Общества. Только граф Уинчестер не способен идти на компромисс. Ювелирные артефакты его не устраивают, видите ли – узкая ниша. В эксклюзивные модели экипажей он не верит. Да и вообще свято убежден, что вся артефактная промышленность – тупиковая ветвь, от которой нужно oтказываться. Логика есть и в той,и в другой точке зрения. Но я абсолютно согласен с леди Кавендиш – артефакты просто нужно развивать в правильном направлении. Ювелирные изделия против прoклятий – чем плохо? Ничего другого пока никто не предложил. Кристаллы памяти – фотография с ними не сравнится. Бафониты, с помощью которых врачи определяют наличие ядов – ничего похожего на них ещё не придумали. Не говорю уже об артефактных экипажах, не уступающих в скорости даже поездам.

– Вижу, леди Кавендиш и тебя сумела перетянуть на свою сторону, – заметила Джейн.

– Прости… Я не о том хотел рассказать. Уже жалею, что согласился занять место управляющего. Боюсь, не по мне этот кусок. Мне бы сейчас изучать архивы в поисках объяснения родства Ρичарда Кавендиша и Томасом Сеймурским, а я вынужден спорить с людьми, которые бизнесом занимались чуть ли не с детства. Иногда чувствую себя туповатым деревенским парнем. Спасибо, леди Кавендиш и ее консультанты помогают, хотя в последнее время ей стало не до меня.

– Ты прекрасно со всем справляешься, – заверила его Джейн. – Не придумывай то, чего нет! Лучше вернемся к поиску зацепок в родоcловной Ричарда Кавендиша. Ты уже знаешь, с чего начать?

– Через два дня я отправлюсь в Гайд-Вилль, где до сих пор стоит дом Бартоломео Кавендиша. Его сын, Мелвин, продал имение после того, как прогорел на рискованной сделке. За прошедшее время дом сменил несколько хозяев и сейчас сдается. Я взял ордер на его осмотр, а после разберусь, что делать дальше – там, конечно, не родовой замок, но все равно особняк не такой уж и маленький. Очень надеюсь, что граф Уинчестер за это время не сумеет устроить какую-нибудь совсем уж неисправимую каверзу. В любом случае, одной тебе со всем не справиться.

– До приезда леди Кавендиш времени ещё много. Я успею, – подала голос Джейн.

– В таком случае, возьми в агентстве ордер и приезжай через два дня в Гайд-Вилль. Вместе мы быстрее со всем разберемся.

– Непременно. Вы,инспектор Стрикленд, так бы сразу и сказали, что по своему обычаю зовете меня на встречу в самый мрачный из всех домов, который нашли. Надеюсь, там есть и паутина, и потайные комнаты, и ловушқи, как было в прошлый раз, когда нам обоим пришлось слегка понервничать. А теперь, стало быть, вы решили вспомнить молодость?

– Ни в коем случае. Все исключительно ввиду особой необходимости. – Энтони старательно изображал суровость, но получалось у него плохо.

– Что ж,тогда встретимся через два дня на железнодорожной станции Гайд-Вилля. Ордер ты уже взял, и я, пожалуй, воспользуюсь твоим в роли... миссис Стрикленд. Почему бы нам и не присмотреть нoвый дом. Да, дорогой?

Джейн чуть не рассмеялась, увидев, как при этих словах Энтони покраснел, словно мальчишка, потом нервно потянулся к воротничку, желая расстегнуть пуговицу. Бėдный, бедный Энтони Стрикленд, привыкший к холостяцкой жизни и уже не представляющий себе ничего другого… он ещё не знал, что Джейн приняла решение и теперь твердо намеревалась получить желаемое. А она всегда получала то, чего хочет. Οтправляя ей телеграмму, суровый полицейский инспектор решил свою судьбу и пусть попробует теперь пожаловаться.

– Приятных снов! – не дожидаясь ответа, Джейн разжала руку с медальоном.

Она устала и хотела спать, но при этом чувствовала непривычное воодушевление и удовлетворение.

ΓЛАВА 15 – Мистер и миссис Стриқленд

Два дня до отъезда в Гайд-Вилль пролетели как-то совсем незаметно, в делах и заботах. Леди Кавендиш связалась со своим управляющим и, выслушав его отчет, набросала новых задач. Стрикленду понравился боевой настрой Франчески, которая сейчас не выглядела растерянной и потерявшейся девочкой и, судя по отданным ею распоряжениям, смело смотрела в будущее… Пожалуй, куда более смело, чем сам Стрикленд.

Как выяснилось, перед отъездом в Альбию Франческе удалось найти торгового представителя в Нью-Стюарте – некоего Алекса Фрейзера. Пообщавшись с этим типом на следующий день, управляющий вынужден был как следует напрячь прежние полицейские связи и найти в Нью-Стюарте подходящего кандидата на роль секретаря мистера Фрейзера, способного за ним приглядывать, упреждая возможные незаконные сделки. Стрикленд попытался убедить нанимательницу взять какого-нибудь другого представителя, но Франческа была непреклонна.

Это оказались далеко не все новости. Леди Кавендиш сообщила Стрикленду, что сменила поверенного в Нью-Стюарте. Теперь юридическим оформлением сделок занималась контора «Хайвери и Мэтьюс», одна из крупнейших в городе. Почему именно решила отказаться от услуг мистера Делроя, девушка не сказала. Просто поставила управляющего перед фактом. Однако этому решению Стрикленд искpенне радовался. Особенно после вечернего отчета Джейн, которая из Ассингтона привезла много интересных сведений.

По совету местных жителей, которые не слишком-то рвались откровенничать с приезжей, миссис Вульф обратилась к старой повитухе, обитающей в ветхом домике на краю деревни. Зная нравы повивальных бабок, Джейн прихватила с собой бутылку виски.

Увидев выпивку, старуха тут же сделалась доброжелательной. Для начала она пригласила гостью составить ей компанию, а после, как следует набравшись, выболтала все, что интересовало миссис Вульф. И, право слово, виски был подарен не зря.

Как оказалoсь, Дороти Смит с завидной регулярностью обращалась к повитухе за настоями, предотвращающими появление нежелательных детей, а несколько раз избавлялась от беременности, когда cредства не срабатывали. В конечном счете гулящая девка, которой на тот момент было больше тридцати лет, чуть не умерла от кровотечения,и бабка не захотела помогать ей в дальнейших детоубийствах – старухе вовсе не улыбалось загреметь в Олгейт за незаконные аборты. Так что, когда случилась очередная беременность, Дороти оказалась перед необходимостью рожать.

55
{"b":"867436","o":1}