Литмир - Электронная Библиотека

Я сделал еще один глоток пива.

— Чего ты хочешь, Фил?

— Ты знаешь, чего я хочу. Сэмюель ждет ответа.

— Скажи Сэму, чтобы он шел к черту. Он может быть рад, что я не сообщаю об этом лично.

Фил рассмеялся.

— Мы пытаемся помочь тебе.

— Вталкивая в меня больше тьмы, Фил? Ты должен быть умнее этого.

Он просто уставился на меня. Слабая улыбка красовалась на его лице.

— Не говори, что я не пытался.

Я не мог не чувствовать, что это угроза.

Я заказал еще пива и смотрел, как Фил уходит.

— Что это было? — спросил Чарли, один из барменов.

— Ничего, — пробормотал я. — Он идиот.

Я пробыл там примерно до полуночи, а затем улетел обратно в Академию.

***

Пару дней спустя мой отец появился в школе. Он был с одним из головорезов Сэмюеля.

Я закрыл глаза. Папа, что ты наделал? Я огромными шагами направился ко входу.

Мастер Лонгвей разговаривал с моим отцом.

Отец делал вид, что все в порядке, что мужчина рядом с ним был одним из его людей.

Мастер Лонгвей и не подозревал, каким пьяным и бесполезным куском дерьма он оказался. Все следы королевского дракона исчезли.

— На пару слов, сынок.

Мастер Лонгвей посмотрел на меня. Я кивнул.

Чувак поставил щит за минуту, когда мастер Лонгвей исчез в замке.

— Чего ты хочешь? — хмыкнул я отцу. — Что ты делаешь с этим идиотом?

— Я в беде, Блейк. Сэмюель собирается…

— Мне все равно. Я не собираюсь убирать твой беспорядок.

Большой парень положил руку мне на плечо. Я посмотрел на руку и снова на него, прищурив глаза.

— Твой отец занял деньги у Сэмюеля и утверждает, что не может их вернуть. Предложение все еще в силе, Блейк. Если нет, мы возьмем наш фунт мяса другим способом.

Я рассмеялся.

— Ты лаешь не на то дерево. Возьми свой фунт мяса. Это только могло бы пойти ему на пользу. — Я выплюнул последнее слово в лицо отцу.

— Блейк, ты не понимаешь, что говоришь! — крикнул мне вслед отец.

Мне было насрать.

— Пожалуйста. Я прошу помощи.

— Если бы ты знал, чего они от меня хотят, ты бы предпочел принять побои, папа. — Я развернулся. Как бы сильно я ни ненавидел то, через что собирался пройти отец, я не мог сделать то, о чем они просили. Убивать себе подобных? Это подтолкнуло бы меня к краю пропасти.

Я вошел в замок и нашел мастера Лонгвея у подножия лестницы. Я притворился, что не вижу его, и перепрыгивал через две ступеньки за раз.

— Блейк, все в порядке? — спросил он со своим сильным китайским акцентом.

Я кивнул и пошел в комнату.

Следующие несколько дней я следил за таблоидами. Они так долго ничего не публиковали о моем отце. Но подобное избиение заслуживало освещения в прессе, даже на первой полосе.

Он все еще был драконом короля Альберта, хотя многие забыли об этом, включая его самого. Раньше я смотрел на него снизу вверх. Он был таким большим, а теперь — таким маленьким.

Старый сэр Роберт никогда бы никого не попросил разобраться в его дерьме. Не говоря уже о своем собственном сыне, который, как он знал, был предопределен ко злу. Я понятия не имел, кто такой этот Роберт.

Я даже подумывал о том, чтобы передумать, но все, о чем я мог думать, — это держаться. Делать все, что в моих силах, чтобы продержаться дольше, эта игра, турнир, в котором Сэмюель хотел, чтобы я участвовал…

Я не мог. Я должен был оставаться сильным.

Я снова улетел ночью, когда в моей комнате стало тесно.

Когда я летел, то наткнулся на колонию драконов. Их было около пяти или шести.

— На пару слов, Блейк, — сказал один из них. Я узнал его голос; это был один из парней Сэмюеля.

— Чего ты не понимаешь? Я сказал ему, чтобы он забрал свой фунт мяса. Поверь мне, моему отцу это нужно больше, чем ты думаешь.

Дракон рассмеялся.

— Ты не знаешь Сэмюеля.

— Не интересует, — прервал я его и замахал крыльями быстрее.

— Твоя мать могла бы подумать иначе.

Я остановился в воздухе.

— Что ты только что сказал? — Я почувствовал, что зверь начинает терять самообладание.

— Сэмюель всегда получает то, что хочет, Блейк. Сражайся, и все победят. Если нет, я вижу, что твоим матери и очаровательной сестре предстоят трудные времена.

Я зарычал.

Колония отпрянула друг от друга. Каждый из них выбрал свой путь.

Итак, я последовал за посланником. Он был быстр, действительно быстр, и я изо всех сил старался не отставать.

Я пустил в его сторону несколько раскатов молний, но он увернулся.

Моей ярости не было границ. Как они смеют? Сэмюелю предстояло на собственном горьком опыте усвоить, что никогда, ни за что не следует переходить дорогу Рубикону. Меня не волновало, насколько знаменит был его отец. Парень умрет медленной и ужасной смертью только за то, что подумает о том, чтобы хоть пальцем тронуть моих мать и сестру.

В поле зрения появился особняк. Почти везде горел свет. Я сразу же настроился. Его стены были звукоизолированы. Я понятия не имел, были там мои мама и сестра или нет. У меня не было выбора, кроме как приземлиться.

В ту минуту, когда мои лапы коснулись дорожки, которая вела в особняк, я изменился. Это не было добровольно; это была магия.

У меня болело все тело, когда мои крылья вернулись в человеческую форму. Мой хвост чувствовался так, как будто его втягивали машины.

Я пытался уйти. Черт, мамы и Сэмми здесь не было. Но я не мог уйти. Я хмыкнул. Мне казалось, что мои кости вот-вот разлетятся вдребезги. Я рухнул.

А потом, вот так просто, боль прошла. Я сделал несколько глубоких вдохов.

Дверь открылась, и я увидел подол его белых брюк и босые ноги, приближающиеся ко мне по идеально ухоженной лужайке. Он остановился прямо рядом со мной, его большой палец был в нескольких дюймах от моих глаз.

— Тебе всегда приходится так сильно сопротивляться, Руби? — сказал Сэмюель со своим сильным испанским акцентом.

Я посмотрел на него. Я ненавидел его.

Я встал и приготовился оторвать ему голову… когда застыл как вкопанный.

Я не мог пошевелиться. Это было чертовски больно.

Я обнаружил, что на меня пялится грязного вида головорез. У него были длинные темные волосы, бледно-голубые глаза и татуировки с головы до пят.

Его губы двигались так быстро, что я не мог разобрать слов, которые он произносил, хотя его голос наполнял воздух вокруг меня. Это усилило давление на мое тело.

И все же я боролся. Сильнее. Магия не действовала на драконов, но здесь я чувствовал ее каждую частичку.

Сэмюель рассмеялся.

— Руби, брось это. Ты не можешь победить меня. Мне нужно это, этот огонь, эта страсть. Мне это нужно на ринге. Если ты подчинишься, обещаю, твои мать и сестра вернутся домой целыми и невредимыми.

— Где они? — спросил я и хмыкнул.

— Ты мне не веришь? — Он коснулся моего лица. Его руки были такими, словно могли опалить кожу на моем лице. Он кивнул через плечо. Появились два водяных шара.

Они закачались в воздухе, затем обрели форму. Одним из них была моя мать. Другим, Саманта.

Я знал, что это было. Этот вид магии был древним заклинанием. Только грозный колдун мог провернуть это.

Где Сэмюель нашел такого могущественного колдуна?

Мой взгляд упал на парня с грязными волосами и татуировками. Это он?

Для волшебства — возможности показать мою маму и сестру вот так — требовалась ДНК хозяев. У Сэмюеля была моя семья.

Какое место во всем этом занимал мой отец, я понятия не имел.

— Сражайся, и я отпущу их.

Я капитулировал.

— Считай, заключили сделку. Теперь отпусти их. Пожалуйста.

Он снова рассмеялся.

— Не так быстро, Руби. Видишь ли, я тебе не доверяю. У нас это общее, у тебя и у меня.

Я был совсем не похож на него. Но у него была моя семья, и я не собирался его подначивать. Я все равно был бесполезен против этой магии.

— Я скоро зайду за тобой. Мы подпишем контракт, которому драконы вынуждены подчиняться.

14
{"b":"867167","o":1}