Литмир - Электронная Библиотека

Глава 13

Мустралище-страшилище,
Скучая по Тритании,
Сначала стал капризничать,
Ну а потом хандрить.
– Не хочется мне этого,
Того мне не желается,
И ничего не радует,
Ну, невозможно жить!
А ну, лягушки глупые,
Уйдите от фонтанчика,
Не вам его построили,
Не вам в нём и сидеть.
И вы, жучки и бабочки,
Воды моей не трогайте.
И вам, пичужки, рядышком
Не надо песни петь.
Так жадничал Мустралище
И день за днём простаивал
Фонтан, дарящий радости,
Не радуя его.
И вот мутнее мутного
И зеленей зелёного
Вода в нём стала вскорости.
И всё бы ничего,
Но всё в ближайшей местности
Покрылось липкой плесенью,
И по стране Пустодии
Пошёл зловещий смрад.
Тогда всерьез Мустралище
Проблемой озадачился
И был фонтану этому
Уже совсем не рад.

Глава 14

В разгар работы лучников
Тритания Прекрасная
В свой город возвращается,
По улочкам идёт.
И с каждым шагом домики
В округе оживляются,
Цветочки распускаются
И тает колкий лёд.
– Ура, Ура Тритании!
– Конец зиме и холоду.
– Теперь мы снова счастливо,
Спокойно будем жить.
– Давайте же отпразднуем!
– Конечно, столько поводов!
– Мне только нужно парочку
Вопросов здесь решить.
Фонтаны без Бегонии
Навряд ли заработают,
Но запустить их заново
Попробую сама.
Ведь с ними замыкается
Система отопления,
А без него в Цветонию
Опять придет зима.
Вокруг меня расходится
Тепло недолговечное,
Не хватит его, лучники,
На целую страну.
– Мы завтра разработаем
Систему безупречную.
– Нам нужно только выспаться.
– Да, я сейчас засну.
– Нет сил, не получается!
Дорогой я измотана,
Способна лишь Бегония
С фонтанами помочь.
– Правительница милая,
Не надо так кручиниться,
Мы за работу примемся
С утра. Теперь же ночь.

Глава 15

– Принц Аллиум, мой миленький!
Мы живы, вот спасение.
Давай бунгало выстроим
И тихо заживём
На море с пляжем собственным,
Вдали цивилизация…
– Ты помнишь, было сказано:
«Мы вас обратно ждем».
– Конечно, старец хитренький
Нашёл себе помощников,
А нам – погибель верная
В расцвете лет и сил.
Смотри-ка, тут и бабочки,
И вкусные кокосики,
А если просто коротко —
Всё то, что я просил.
– Ты хочешь здесь бездействовать,
А там в беде Цветония.
И нам с тобой рассиживать
Нет времени уже.
– Ну что за путешествие
Такое непутёвое!
Здесь место идеальное
Для нас и ПМЖ.
И тут на берег острова,
Куда друзей забросило,
Из волн прибрежных вынырнул
Подводный Водорос.
Он был морским правителем
И всех глубин хранителем,
А дом его ракушками
На самом дне оброс.
В зелёной длинной мантии
С чешуйками на поясе
На резвом, хоть и маленьком
Ещё морском коньке
Возник и к принцу нашему
Прямёхонько направился.
– Я вас приметил, странники,
В бинокль вдалеке.
– Ты кто такой, растительность? —
Шмель разом ощетинился.
– Приветствуем почтительно
Морского короля, —
Прервал питомца Аллиум.
– За грубость и вторжение
Прошу у вас прощения
За моего шмеля.
– Чего ты к нам пожаловал,
Принц Аллиум Прекраснейший,
Ведь далеко владения
Твои от этих мест.
Шмель перебил правителя:
– Вы здесь большим начальником?
Тогда, наверно, знаете,
Как много тут невест?
Как место развивается?
Как в целом население?
Я в сих краях недвижимость
Приобрести хочу…
– На дне морском готовится
Для вас местечко знатное.
– Ну что вы сразу сердитесь?
Молчу, молчу, молчу.
– Вернёмся разговаривать.
Вы как сюда отважились?
И цель какая? добрая?
Иль может быть захват?
– Мы из страны Цветония
С большой летели миссией:
Вернуть туда Бегонию,
Ведь там полнейший ад.
– Про это горе слыхивал,
А про беглянку девочку
Мне говорили родичи
Из северных морей.
Вас в те края с течением
Могу отправить запросто.
– Мы будем вам признательны.
И нам бы поскорей.
И вот друзья-товарищи
По морю в путь отправились,
Точнее будет сказано:
По гребням, по волнам.
Умел Прекрасный Аллиум
С доской для серфа справиться,
Любил экстрим с рождения
И постил в Цветограм.
6
{"b":"864211","o":1}