Литмир - Электронная Библиотека

Дарсийка, что стояла в нескольких метрах от принцессы, серьезно смотрела на неё.

Молчание сгущалось над головами юных особ, заполняя просторы комнаты напряжением.

– Эйрин, позже ты выйдешь замуж за более достойного человека, чем герцог Монро. – решительно сказала Зена.

– Откуда ты это знаешь?

Когда Эйрин недовольно задала этот вопрос, что прозвучал как возмущение, Зена отвела взгляд к окнам, в которых была лишь тьма, а на её губах появилась грустная улыбка.

Девушка прокручивала в голове воспоминания двухчасовой давности.

Пока она наблюдал за Дианой, то заметил, что мало кто из гостей осмеливался подойти и не раздумывая заговорить с ней. Но в тоже время этот холодный и полный достоинства взгляд, с коим она смотрела на окружающих, не позволял им насмехаться над ней.

Леди, одетая в роскошный наряд глубоко-синего оттенка по случаю банкета, была дьявольски красива. Однако в то же время вокруг нее витало странное ощущение, будто особа желала оставаться незамеченной никем.

Эта леди, носящая имя одной из богинь их веры, по-прежнему останется возлюбленной герцога, не смотря на все достоинства её младшей сестры.

Если во время их беседы и танца, Зена была уверена во взаимном притяжении её сестры и того мужчины, то после случайно увиденной сцены на балконе, девушка убедилась в обратном.

– Эйрин…

Заметив стекающие слезы по ангельско-красивому лицу сестры, девушка бросилась утешать её.

Это было жестоко, но по-другому было невозможно.

– Прошу не плачь. Мне больно видеть тебя такой…

– Зена… нет. Прошу, не говори так. Я не хочу никого другого, только его.

Однако Зена не могла иначе.

Девушка прибыла в это опасное место лишь для того, чтобы известить Эйрин о том, кого принцесс предстоит очаровать и заполучить. От этого зависело будущее их маленького королевства и их собственные жизни.

И имя его – Карлос Сэнзо.

***

Благодаря взошедшей луне, освещавшей местность так же ярко, словно сейчас был день, объятые серебром холмы были прекрасно видны из окон древнего храма.

Лицо некогда красивой женщины было поглощено морщинами из-за старости, но она улыбалась.

Сейчас она могла не скрывать свои искренние эмоции, так как была свободна.

Она была счастлива.

Сжимая в руке стеклянный пузырек с прозрачной жидкостью внутри, она прокручивала в голове все самые счастливые моменты из своей жизни.

До этого момента она тщательно готовила одно из сильнейших орудий.

Компромат и последователей.

Информация, доказательства, свидетели, верные слуги и небольшая армия. Все это она подарила единственной внучке, но та, пока что, об этом не подозревает.

Женщина, поглощенная обидой и жаждой мести, была счастлива, когда откупорила пузырек с ядовитым содержимым.

Отчего-то, уверенная в том, как воспользуется её щедрым и последним даром её внучка, старуха не задумываясь осушила пузырек и неспеша села в удобное кресло, стоящее напротив окна.

Луна этой ночью была прекраснее, чем когда-либо.

Она знает, что юная дева сделает всё как полагается.

С улыбкой на морщинистом лице вдовствующая королева закрыла глаза и уснула вечным сном, ни о чем не жалея.

Глава 6

Диана Эрскин

Наконец настал день основания страны королевской семьей.

Именно в этот вечер перед всеми сливками аристократии предстанет наследник империи Ферзен.

Очередной и незнакомый мне книжный персонаж настораживал. Я солгу, если скажу, что мне абсолютно не любопытно, что из себя представляет наследный ферзенский принц.

В дневнике бабушки Дианы мимолетно проскальзывали упоминания о ферзенцах и о их правящей семье, однако, туманно.

Я стояла перед зеркалом и взволновано смотрела на свое отражение.

Красное платье оказалось красивее, чем ожидалось.

Платье, с приемлемым в этом обществе не глубоким декольте, открывало оголенные ключицы, плечи и лебединую шею.

Плотный, но в тоже время тонкий материал, похожий на атлас плотно прилегал, словно вторая кожа, обозначая изгибы талии и бедер. Платье фасона «русалка» или «рыбка», выглядело соблазнительно, но слишком вопиющим и слегка обременительным.

Платье-рыбку считают самым женственным и сексуальным нарядом в моем мире именно потому, что оно подчёркивает округлую линию бедра, осиную талию и визуально вытягивает фигуру.

Облегающий бёдра верх и расклёшенный книзу подол от середины бедра, крупными оборками гармонично расширялся, словно распускающаяся, но перевернутая роза. Оно создавало не ощущение вульгарности, а сексуальной изящности.

Должна отдать должное Диане, за счет её идеальной фигуры, “песочные часы”, не было впечатления лишней нагрузки для глаз. Наоборот, все нужные округлости и изгибы силуэта невероятно подчеркивались.

Блестки, полученные путем измельчения полудрагоценных камней, усыпали расклешенный, немного тянущийся подол платья.

Строго собранные в пучке густые волосы крепко удерживали две острые шпильки-близнецы.

Пару близнеца к единственной шпильке-розе, создал мистер Форсер. Ювелир, с которым я относительно недавно познакомилась, отказывал в письмах несколько раз, о создании ещё одной розы. По его задумке, шпилька не должна иметь идентичной пары.

«Эта, – усыпанная сверкающими и холодными алмазами – роза, передает суть своей исключительности, именно из-за своего печального одиночества!»

Упрямствовал мужчина не долго… Вплоть до моего появления в его драгоценной обители – мастерской. Моя печальная физиономия после смерти Тимбелла, растопила его упрямство моментально, а увесистый мешочек с золотыми бляшками внутри, поставил жирную точку в его благосклонности.

В отличие от неразговорчивой меня, занятые служанки неустанно хвалили мой образ.

– Боже мой, вы такая красавица! На сегодняшнем банкете все взгляды будут прикованы лишь к вам!

– На сегодняшнем банкете главной героиней, несомненно, будет наша мисс!

От слов Мии, меня немного передернуло.

“– Спасибочки…” – встрепенулась моя нервная система.

“– Не хватало нам для полного счастья, занять место главной героини!” – окрестилась паранойя.

– Разве не прекрасно, что все аристократы, посетившие банкет, будут вами ослеплены?

– Точно-точно! – хихикали они. – Герцогу придется постараться отвадить от вас бесчисленных кавалеров, которые отчаянно захотят украсть ваше внимание!

Утрируя и хваля, они мне льстили.

Лесть – ничуть не плохая вещь, но, пока я продолжала её слушать все больше и больше, мне она стала поперек горла.

– Хватит болтать. – раздраженно сказала Глория, привлекая мое внимание. – Мисс скоро отправляться, а вы даже не подготовили для леди плащ.

Эмма недовольно закатила глаза и ушла вместе с Мией в гардеробную.

– Леди Диана, надеюсь вы понимаете, что подобный наряд способен вызвать самую настоящую бурю?

– Я слышу в твоем голосе волнение или мне лишь показалось?

Растягивая алые губы в ухмылке, я скрестила с ней взгляд через отражение в зеркале.

– Хм-ф!..

Глория нахально фыркнула и открыла сундук с драгоценностями. Все-таки я видела, что девушка сдерживала улыбку, пока перебирала бездушные бриллианты и сапфиры.

– Стой… Покажи то ожерелье.

Девушка достала неприметное на вид ожерелье с прозрачными камнями. Я сразу узнала его…

– Леди вы уверены?

– Да.

Глория удивленно вздернула брови и осторожно приложила ожерелье к моим ключицам.

– Значит, столь важный прием вы решили посетить в объятьях “Алмазов смерти”?

– Что? Ты знаешь их историю?

Глория растянулась в печальной улыбке.

– Самую малость, разве-что. – на мой испепеляющий любопытством взгляд девушка застегнула застежку и стоя за моей спиной, грустно смотрела через отражение на сверкающие алмазные слезы.

– Глория… Ты приложила руку, не так ли?

Шокированная собственным вопросом, по моей спине пробежала дрожь.

8
{"b":"864073","o":1}