Литмир - Электронная Библиотека

– Я попрошу Розу. – Сказала Алиса. – Она послушает и поспрашивает других служанок. Как бы между прочим.

– Правильно. – Одобрительно кивнул Гэбриэл. – Если эта сучка знала, что делает, то нельзя ее всполошить.

Он не знал, что именно в этот момент одна из дам Алисы незаметно и осторожно вытряхнула из маленького очаровательного кошелечка, в которых дамы, интересничая, носили какой-нибудь сувенирчик от воздыхателя или возлюбленного, горстку пыли – все, что осталось от крошечного крысиного черепа, который еще утром горел зеленым огнем из пустых глазниц. И не знал, что это уже не первая попытка пронести в Южный сад подобную заряженную некромантией вещицу.

Верный своему обещанию обязательно узнать, кто из обитателей Хефлинуэлла был пажом герцогини Лары двадцать лет назад, Альберт Ван Хармен действовал осторожно и незаметно. Он просто разговаривал, а точнее – слушал. Старожилы замка охотно ударялись в воспоминания, а Альберт слушал, даже не задавая наводящих вопросов, просто слушал, в потоке воспоминаний и ненужной информации вычленяя то, что его интересовало, точнее, сначала только наводки на это. Эти разговоры позволили ему вычленить тех, кто мог владеть именно нужными ему воспоминаниями, и сосредоточиться уже на них. Мимоходом, не форсируя события, не нажимая, чтобы не спугнуть неведомого предателя, Альберт вел свои изыскания, все ближе подбираясь к своей цели: к человеку, который двадцать лет назад был пажом в свите герцогини Лары, и однозначно был причастен к ее пропаже и смерти.

К некоторому своему удивлению, о человеке этом впервые упомянул тот, от кого Альберт почему-то никаких важных сведений не ожидал: Бонифаций Гриб. И, что еще характернее, в разговоре не с ним, с Ван Харменом, а с графиней Маскарельской.

– Он в свое время многообещающим юношей был. – Сказала графиня, и Бонифаций, который теперь постоянно увивался где-нибудь поблизости от нее, то и дело жалуясь, ябедничая и обличая, тут же возразил:

– Негодником сызмала был, негодником и остался. Воля ваша, ваше сиятельство, но я бы ему такое важное дело не доверил бы, нет, не доверил!

– Почему это?

– Он еще когда в свите ее светлости, герцогини Лары, был, – тут Альберт, просто проходивший мимо, насторожился и сделал вид, будто очень заинтересовался ближайшим окном, – зарекомендовал себя очень плохо. Ленивый, праздный и никчемный был мальчишка. И еще подозревался в том, что на руку не чист, но доказательств не нашли. Из-за лени своей и жив тогда остался, не поехал с ее светлостью дальше Блумсберри. Что-то он такое натворил, что она наотрез ему не велела ехать с нею. Да вот господин Ван Хармен вам скажет, что есть здесь получше кандидаты!

– Простите? – Альберт сделал вид, будто не слышал, о чем они, поглощенный созерцанием окна.

– Их сиятельство отбирает людей в свиту ее высочества, которая скоро отправится на Север. – С искренним и истовым подобострастием указывая на графиню, сообщил Гриб. Он и в самом деле не лицемерил: он искренне и преданно обожал сильных мира сего. Практически, всех. Какое преступление бы не совершил какой-нибудь рыцарь знатного и древнего рода, Бонифаций Гриб готов был оправдать его без вариантов. Титулованная особа, вне зависимости от пола, репутации и отягощающих ее прегрешений, в глазах Гриба была во всем и всегда права и уже самим фактом своего рождения и положения достойна преклонения. И, повторюсь, это не было лицемерием – он на самом деле так думал и чувствовал.

– Вы хотите, чтобы я посоветовал кандидата? – Вежливо спросил Ван Хармен. Графиня Маскарельская до сих пор не определилась: нравится ли ей этот человек, или нет. Он никогда не позволял себе и тени дерзости или неуважения, и все же ей, как и Гарету, да и Гэбриэлу порой тоже, постоянно мерещилось в нем что-то дерзкое… или какая-то издевка? Или что-то еще? Не важно. Главное – это было как-то неправильно для человека в его положении!

– Люди должны быть самые надежные. – Сказала она довольно сухо. – Вы же понимаете, какое время сейчас, и какая обстановка на Севере!

– О, да. – Согласился Альберт. – И о ком сейчас шла речь?

– О сокольничем их драгоценного высочества. – Сообщил Гриб. – Об Оливере Стоуне.

– Стоуне, Стоуне… – Альберт сделал вид, будто пытается вспомнить, хотя хорошо знал этого человека. – Говорите, он тоже в свите ее светлости был? Сколько ему лет?

– Тридцать четыре. – Тут же отозвался Гриб. – Он был пажом у ее светлости. Дрянной был мальчишка! Только в зеркало смотреться, да наряжаться, и по сей день не изменился. – Седой пушок на гладкой блестящей макушке Гриба встал дыбом от возмущения. – Он помадой пользуется! И волосы завивает, как, прошу прощения у вашего сиятельства, девка продажная!

– Фу! – Возмутилась графиня. – Кошмар какой! Не-ет, разумеется, мне такой в свиту моей дочери не нужен! И как брат его терпит, я не понимаю? Гарольд хоть знает, какая дрянь тут у него водится?! Бардак, а не двор, честное слово! Я должна немедленно с братом поговорить обо всем об этом… – Графиня устремилась в сторону Золотой Башни, и Гриб проводил ее засверкавшим от предвкушения и удовольствия взглядом. Вот и повод поговорить с этим Стоуном прямо сейчас. – Подумал Альберт. – Предупредить его о возможных неприятностях.

– Я подберу подходящих людей и представлю их на рассмотрение ее сиятельству. – Сказал Альберт Грибу. – Посоветовавшись, разумеется, предварительно с вами. – И Гриб напыжился от важности. С появлением графини Алисы Маскарельской он стал большим человеком в Хефлинуэлле, к нему подлизывались, ему льстили, делали подарки, девушки стали вдруг заманчиво-доступными… человечек переживал лучшую пору своей жизни. И сразу же вылезли все его грехи и недостатки, которым он не мог дать волю прежде. Из довольно хорошего кастеляна он превратился в мелкого тирана, самодура и мелочного мстителя. Все, кто прежде подсмеивался над ним, теперь могли быть уверены: он ничего и никому не забыл и все и всем припомнит. В свой срок. Пока что его мстительности избегала только Ким, предмет его давних вожделений, которая, став горничной Рыцарской Башни и почти официальной любовницей Гарета Хлоринга, единственная продолжала открыто пренебрегать Грибом и по-прежнему высмеивала его. Но маленький злой человечек не терял надежды. Гарет высоко. Очень высоко. И порой – и далеко… Да и леди Алиса на Гарета имеет кое-какое влияние. И ради горничной герцог с теткой ссориться не станет. Наверняка.

Напряжение в душе Изабеллы все возрастало: от Дезире не было никаких вестей! Даже сплетен. Пойма словно замерла, наслаждаясь последним летним теплом и последними безмятежными днями, а Изабелла теряла аппетит и сон. По времени, конечно, не похоже было, чтобы Дезире успел добраться до Найнпорта, но что-то в Пустошах уже должно было произойти, какие-то стычки должны уже были случиться. Почему нет известий?! Поделиться с братом своими опасениями королева не могла и не хотела: Гарольд слишком умен и очень хорошо ее знает. Дай ему тонкую ниточку, полунамек, и он распутает весь клубок и угадает ее интригу на раз. Раз Изабелла сразу ему ничего не рассказала, значит, задумала все это за его спиной – и значит, во вред или ему, или его сыновьям. Изабелла, хоть и была сама по себе довольно умна, отлично понимала, что брат намного умнее, ей с ним тягаться нельзя. Остается обман и притворство – и здесь как раз равных не было королеве. Притворяясь счастливой и расслабленной, Изабелла перебирала в уме варианты: отправить человека к Дезире, чтобы тот на месте выяснил, что происходит, и почему командор не шлет ей никаких известий? Слишком много времени займет, а знать необходимо сейчас. Узнать у Ключника? Она не знала в округе мест, которые могли бы стать порталом для встречи… Была башня в Тополиной Роще, но теперь там живут.

Хотя… почему же не знала? Королева, размышляя и вспоминая окрестности, которые знала очень плохо – росла она, как все дети Хлорингов, в Гнезде Ласточки, потом надолго уехала в Элиот, в монастырь урсулинок, традиционно занимающийся обучением и воспитанием девочек из семьи Хлорингов, – вдруг сообразила, что знает подходящее место! Даже идеально подходящее. И прямо здесь, в Хефлинуэлле. Правда, Ключник больше не довольствовался служанками и камеристками, требуя жертву посерьезнее, но и здесь королева проблемы не видела. Жертва оправдана, если идет на пользу государству и королеве, которая – и есть государство, и чьи благополучие и процветание являются залогом процветания и благополучия всего королевства!

20
{"b":"864023","o":1}