Литмир - Электронная Библиотека

Вздохнув, я выхожу из покоев. Коридор по-прежнему пуст, если не считать пары охранников, стоящих вдоль стен. Я не сомневаюсь, что слухи о беспорядке на вчерашнем ужине уже распространились, и я уверена, что мое отсутствие в комнате для рабов тоже было замечено.

Не удивлюсь, если Джексон подумает, что меня убили или, я сижу в подземельях. На его месте я подумала бы именно так. Хочется пойти и найти Джексона, чтобы заверить его, что со мной все в порядке, но вероятнее всего он уже в комнате советника.

Не желая доставлять другу неприятности или встречаться с советником после его вчерашнего допроса, я решаю просто спуститься в комнату для прислуги и дождаться возвращения Джексона.

Охранники не сводят с меня глаз, пока я иду по коридору. На их губах появляются ухмылки, когда я прохожу мимо, но я изо всех сил делаю вид, что ничего не замечаю.

– Маленькая шлюха короля, – тихо бормочет охранник.

Я игнорирую его и продолжаю идти, надеясь, что он меня больше не беспокоит. К счастью, он этого не делает, но другой охранник покидает свой пост у стены и встает прямо передо мной.

Я останавливаюсь как вкопанная, поднимаю взгляд и вижу Зверя, с которым разговаривала несколько недель назад, когда мне приказал прийти к себе охранник.

Зверь смотрит на меня прищуренными глазами.

– Так это правда? – спрашивает он.

Я хмурюсь, сбитая с толку его вопросом.

– Что правда? – спрашиваю я тихим голосом, чтобы не привлекать внимание других охранников.

– Что ты королевская шлюха?

– Нет! – задыхаюсь я, потрясенная тем, что он вообще мог подумать об этом. Быстро оглядываюсь, чтобы убедиться, что никто не обращает на нас внимания.

Меня могут убить даже за то, что я позволила слухам распространиться о короле и обо мне. Возможно, он еще не нашел свою пару, но нет сомнений, что, когда он это сделает, она позаботится о том, чтобы все рабыни, о которых ходили слухи, что они спали с королем, были казнены.

Охранник продолжает наблюдать за мной, вероятно, пытаясь определить, не лгу ли я, затем вздыхает и отступает в сторону, пропуская меня. Я, не теряя времени, пробегаю мимо него и мчусь в безопасное место – комнату для рабов.

Я знала, что после вчерашнего ужина все будут перешептываться, но не ожидала, что столкнусь с этим так явно.

Когда я вхожу в комнату, то вижу стоящую у моей кровати Идэн. Она хватает мои вещи и швыряет их в мешок. Я подбегаю к ней, разозленная тем, что она трогает мое добро.

– Что ты делаешь?! – спрашиваю я возмущенно.

Она поворачивается, с отвращением осматривая меня с ног до головы.

– Убери свое дерьмо отсюда, – язвительно говорит она, закатывая глаза и поворачиваясь к моей кровати.

Я протягиваю руку и выхватываю мешок, злясь на то, что она думает, что может просто выбросить всю мою одежду.

– Почему? Не трогай мои вещи! – восклицаю я.

Мешок уже полон, вся одежда беспорядочно брошена в него. Идэн прислоняется к кровати, наблюдая за мной прищуренными глазами, когда я начинаю доставать из мешка вещи. Я не могу в это поверить! Меня не было всего одну ночь, а она берет и выкидывает все!

– Хорошо, тогда иди и объясни охранникам, почему ты все еще здесь, – ухмыляется она.

– О чем ты говоришь?

Идэн драматично откидывает волосы назад. Ей явно нравится злить меня, и я изо всех сил стараюсь не ударить ее мешком по голове.

– Охранники сказали мне собрать твоё дерьмо и отнести его в твою новую комнату. Очевидно, быть маленькой игрушкой короля действительно выгодно.

Глава 12

– Когда ты приступаешь к новым обязанностям? – спрашивает Джексон, плюхаясь на мою кровать.

Я пожимаю плечами.

– Наверное, завтра.

Честно говоря, я до сих пор в шоке, что мне выделили собственную комнату. Охранник, который привел меня сюда, ничего толком не объяснил, но сообщил, что я больше не буду служить королю и что кто-нибудь придет позже, чтобы рассказать мне о моей новой работе.

Джексон появился буквально через пару минут, примчавшись сюда сразу после того, как узнал о моем местонахождении. К сожалению, он знает ту же информацию, что и я, и неизвестность заставляет меня немного нервничать.

Были редкие случаи, когда слуги получали свою собственную комнату у короля Чиарда, но, по-видимому, это никогда не случалось здесь, в Зиаде.

Я бы никогда не призналась в этом вслух, но я немного расстроена тем, что больше не буду работать непосредственно на короля. Глупо об этом говорить, но я чувствовала, что мы неплохо ладили и могли бы подружиться. Черт, только сегодня он сказал мне, что я могу звать его Хеликс, когда мы наедине!

Мне отвели комнату, в которой я проснулась сегодня утром. Я была потрясена, узнав, что меня переселили на верхний этаж, где проживают король и советник, да еще и в личное крыло короля.

Комната в том же виде, в каком была сегодня утром, что подтверждает мое предположение, что я спала здесь одна. Я до сих пор не знаю, как попала сюда прошлой ночью, но мне хотелось бы верить, что меня привел сюда король, а не какой-то случайный охранник.

– Тебе нужно поставить на подоконник цветы или какие-то другие растения. Я дружу с садовником, так что смогу убедить его помочь в этом вопросе, – взволнованно говорит Джексон.

Я оборачиваюсь, глядя в сторону окна. Оно выходит на сады, и это прекрасный вид, который даже лучше, чем у короля Хеликса.

– Да, хотелось бы! – соглашаюсь я.

Джексон продолжает ходить по комнате, указывая на все, что я должна сделать, и останавливается в ванной. Улыбаясь, я обещаю, что позволю ему использовать ее, когда он захочет.

Мне нужно распаковать вещи до того, как охранники вернутся, поэтому я поднимаю свой мешок с пола и несу его к шкафу. В шкафу обнаруживаю пару вешалок, на которые размещаю платья. У меня их всего три, включая то, которое я ношу, и я сдерживаю фырканье, рассматривая большое пустое пространство шкафа. Покачав головой, я обращаю внимание на комод и быстро запихиваю в него нижнее белье.

У меня остается еще несколько свободных ящиков, и это радует, потому что теперь у меня есть дополнительное место, чтобы прятать выброшенные безделушки, которые я нахожу во время работы. Когда я жила в замке короля Чиарда, у меня был только один маленький ящик, и любые безделушки, которые мне удавалось найти, всегда выбрасывались охранниками во время проверки.

Джексон продолжает ходить по комнате, предлагая свои идеи по дополнению интерьера. Казалось, что он взволнован больше, чем я.

– Может быть, я смогу найти немного ткани, из которых мы сможем сшить тебе занавески, – говорит он.

Я сомневаюсь, что мы сможем найти достаточно ткани для этого, но, не желая портить ему хорошее настроение, отвечаю:

– Можно попробовать.

Стук в дверь быстро прерывает наш разговор, и мы обмениваемся нервными взглядами, ожидая входа Зверей.

Дверь распахивается, но, к моему удивлению, в комнату входят король и его советник. Оба выглядят серьезными и смотрят на Джексона.

– Что ты здесь делаешь? – спрашивает король.

– Разве ты не должен убирать мои апартаменты? – одновременно с королем спрашивает советник.

Я поворачиваю голову в сторону Джексона, видя, как он в ужасе замолкает. Я хочу помочь ему и придумать какое-то оправдание тому, почему он здесь, но в голову не идет хоть что-нибудь правдоподобное.

– Извините, Господин. Я уже ухожу, – хрипит Джексон, выбегая за дверь.

Он не удосуживается попрощаться, но я его не виню.

Комната кажется крошечной, когда внутри находятся и король, и советник, и я не могу не нервничать, оставшись с ними наедине.

Советник морщится недовольно и смотрит на меня с презрением. Король выглядит намного лучше, чем сегодня утром. Видно, что он недавно принял душ, волосы еще влажные. Сердитое выражение его лица исчезло, теперь его заменила дружелюбная улыбка.

– Амелина, садись, – говорит он, указывая на кровать.

18
{"b":"863391","o":1}