Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Коридор, который располагался по периметру часовни, мы преодолевали около двух часов. За это время нами было убито более полусотни молодых вампиров. И если нам эта прогулка не доставляла удовольствие, то эльфийка щебета словно заведённая и постоянно пытаюсь выбраться из центра строя, чтобы сорвать очередной лишайник или мох.

Пришлось ей пообещать, что после зачистки коридора мы выделим ей время на сбор всего, что она посчитает нужным. В итоге, перед тяжёлыми металлическими дверями, ведущими в глубь часовни, мы сделали привал. Ну а я вместе с Ирис, в сопровождении моих питомцев, пошли собирать лишайники и мхи.

* * *

— И чего он с ней так возится? — недовольно поморщившись спросила Лика.

— Он пообещал Хью присматривать за девочкой, — потянувшись, ответила Элен. — Для него это достаточная причина.

— Не обращай внимания, — подмигнув Элен, сказал Лорг. — Похоже, что наша воительница просто ревнует.

— Никого я не ревную, — огрызнулась воительница. — Просто мне кажется, что мы сейчас тратим время впустую.

— Так или иначе, перед встречей со старшими вампирами нам следует отдохнуть, — зевнув, сказал Риз. — А потому, пусть Нордмар развлекается так, как ему хочется.

Никто не стал спорить с опытным воином, который в этой компании был одним из немногих, кому доводилось раньше бывать в часовне. К тому же, скоротечные схватки с вампирами, выныривающими из любой щели, очень сильно выматывали.

* * *

Когда казалось, что на стенах не осталось ни единого клочка растений, Ирис сказала что мы можем идти дальше. Вернувшись к группе, которая уже успела задремать, я не придумал ничего лучше, чем бросить кусок железа, подобранного мной с пола, в стену.

Переполох поднялся знатный, но его причиной был вовсе не звон металла, а распахнувшиеся двери, из-за которых вынырнули порядка десятка вампиров. У меня не было ни желания ни времени для того, чтобы разбираться, к какому рангу они относятся. Тем более, что я со своими питомцами сходу принялся отражать атаки направленные на Ирис.

— Лорг и Элен быстро к Ирис! — прокричал Риз. — Остальным занять круговую оборону.

— Маг, атакуй только тех, кто пытается запрыгнуть внутрь строя! — отдал новый приказ Риз. — Нордмар, не атакуй, а только парируй и блокируй атаки. Лика, прикрывай Нордмара!

Последний приказ Риз был вынужден отдать, когда увидел, что я со своими питомцами сцепился сразу с парой старших вампиров. Почему эта пара решила атаковать меня, я не знал, но, судя по всему, именно я, по их мнению, был слабым звеном в этом строю. Если бы не алмазная броня то вампиры порвали бы меня в клочья. Сейчас же их удары практически не наносили мне вреда, но это совсем не значило, что моя броня оставалась целой и невредимой.

Из-за большого количества противников, наш отряд был вынужден уйти в глухую оборону. Что же до вампиров, то они пользовались не только своими силой и скоростью, но и возможностью свободно перемещаться от одного противника к другому. А потому, если бы не щиты наших НПС, то врагам удалось бы за считанные минуты ворваться вглубь строя и разорвать мага и эльфийку, а затем расправиться с нами.

Понимая, что мы так долго не выстоим, я что есть мочи понёсся по кругу, атакуя одного вампира за другим. Удары в спину заставляли противников обернуться и помчаться следом за мной, ну а я, собрав всех вампиров на себя, преобразился в голема.

Урон противников был смехотворен, а потому я не опасался за свою жизнь. Сложнее дела обстояли у моих питомцев, которые постепенно теряли очки здоровья, И если бы не Элен, то с ними бы довольно быстро расправились.

— Аккуратно вырезаем младших, — скомандовал Риз. — Строй не нарушать.

Когда был убит последний младший, Риз, видно немного расслабившись, приказал всем атаковать старших вампиров. Это чуть не привело к гибели Ирис на которую набросился непонятно откуда взявшийся младший.

Если бы не Элен, которая оттолкнула эльфийку и подставила спину под удар кинжалом, то собирать редкие растения пришлось бы нам самим. Ну а мне, в придачу ко всему, пришлось бы объяснять всё мастеру Хью.

С молодым вампиром справились мои питомцы, которым активно помогал Лорг. Остальные добивали старших. Лишь только после того, как последний из противников был убит, мы со вздохом облегчения сели на землю.

— Даже не знаю, что с тобой сейчас сделать, — сказал Риз, обращаюсь ко мне. — С одной стороны ты спровоцировал их на атаку, но с другой если бы они атаковали нас из засады, было бы куда хуже.

— Что не делается, всё к лучшему, — от усталости даже не поворачивая головы, сказала Элен.

— На отдых 10 минут, — сказал Риз. — Прикажи своим питомцам охранять проход, а то мало ли кто ещё в гости заглянет.

В дальнейшем мы встречали по два, реже по три старших вампира. И лишь перед входом в главный зал часовни столкнулись с пятёркой младших и тремя старшими вампирами. Бой с ними затянулся и всё потому, что в этот раз старшие рассредоточились и атаковали разных противников, не желая переключать своё внимание на меня всеми силами стараясь прорваться в центр нашего строя.

В в конечном счёте им это не сильно помогло. Постепенно мы перебили всех, после чего основной отряд остался отдыхать, а я вновь пошёл Ирис собирать мхи и лишайники.

* * *

— Риз, — прислонившись спиной каменной колонне, обратился к своему приятелю Лорг. — Тебе удалось собрать комплект старшего вампира?

— Ты будешь смеяться, но нет, — улыбнувшись ответил командир группы. — Не хватает левой перчатки.

— Ну это уже мелочь, — отмахнулся от слов вампира маг. — Насколько я помню, за пять прошлых рейдов ты едва собрал четыре предмета, которые в итоге продал, заявил что они бесполезны.

— Обычно в это святилище никто кроме вампиров и не ходит, — ответил Риз. — Всё, что здесь выпадает так или иначе подходит лишь этой расе.

— Если мы столько возились со старшими вампирами, то насколько силён древний? — поинтересовалась Лика.

— А этого я рассказать не могу, — немного печально ответил вампир. — Мы ни разу не доходили до главного зала.

— И что же мы будем делать? — спросила воительница. — Что если он куда сильнее всех своих прислужников?

— Нам нужен кровавый цветок, — вздохнув, сказал Лорг. — Так что встречи с древним вампиром нам не избежать.

— Риз, — позвал вампира Нордмар, стоило ему вместе с эльфийкой вернуться к месту отдыха отряда. — А ты знал, что если смешать вот этот мох вот этим лишайником и перетолочь их, то получится пыль, который ослабляет любого вампира?

— Откуда информация? И если она верна, то сколько порошка надо для того чтобы ослабить древнего вампира? — моментально собравшись, задал несколько вопросов Риз.

— Ирис рассказала, пока я ползал по стенам, собирая понравившиеся ей травки, — улыбнувшись, ответил я.

— Древние вампиры очень сильны, — подумав, сказала Ирис. — Думаю, что того мха и лишайника, которые мы собрали, должно хватить.

* * *

Естественно, что ничего подходящих для измельчения и перетирания мхов и лишайников у нас не было. А потому пришлось довольствоваться камнями и плитами пола, радуясь, что ингредиенты были достаточно сухими.

Через какое-то время стало понятно, что Риз тоже подвержен действию этой пыли, а потому ему пришлось отойти от нашей группы до ближайшего поворота. Только там он постепенно смог восстановить свои силы.

Через час весь имеющийся запас подходящих мхов и лишайников был переработан в порошок, который мы рассыпали по стеклянным сосудам, имевшимся в достаточном количестве у Ирис.

Перед тем как открыть двери, мы решили, что Риз будет руководить ходом боя, оставаясь в дверях. С одной стороны это сильно ослабляла группу, но с другой, наш тыл был прикрыт достаточно сильным воином.

Войдя в главное помещение часовни, мы довольно быстро разбросали стеклянные колбы с порошком. Грохот от бьющегося стекла стоял неимоверным, а порошок довольно быстро разлетелся по всему помещению, что вынудило нашего вампира сделать ещё десяток шагов назад.

42
{"b":"863259","o":1}