Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Господи, и за что мне всё это?

— Определённо, в лучшую, — снова улыбнулся Артур.

— Однако, — я кашлянула и глубоко вдохнула, чтобы успокоить расшалившееся сердце. — Из-за падения я вас не помню.

Секунда, и мужчина меняется в лице,  в глазах загорается печаль, дыхание становится тяжёлым.

— Где мы с вами познакомились?

— Здесь, — мужчина в который раз обвёл помещение задумчивым взглядом. — В этой самой таверне. Когда я в последний раз гостил у отца, забежал на пару минут, однако эти пару минут превратились в пару часов, настолько я не мог налюбоваться на тебя.

У меня пересохло во рту. Я лихорадочно глотала воздух, но его мне всё равно не хватало.

— Мне пришлось уехать, — продолжил мужчина, — но ты больше не выходила у меня из головы.

Вот это поворот! К такому развитию событий я была явно не готова.

— Я… я не понимаю, к чему вы… — я запнулась, так как со второго этажа начали доноситься шаги.

— Ты не одна? — насупился Артур, увидев на лестнице Николаса Хейга.

— Милорд, — инквизитор учтиво поклонился.

— Инквизитор? — сын графа нахмурился ещё больше и сделался вдруг до невозможности деловым и официальным. Он подтянулся, лицо стало чёрствым и серьёзным. — Что вы тут делаете? — сурово отчеканил Артур.

— Снимаю комнату у этой очаровательной девушки.

— Неужели, вы не нашли другого места? — фыркнул Кэррингтон.

— А мне здесь очень даже нравится! Недорого и кормят весьма отменно.

Я скривилась. Николас сейчас говорил серьёзно, или ему просто захотелось позлить Артура?

— Однако, милорд, — Хейг подошёл ближе, — что делает сын графа в этой части города?

— К вашему сведению, я полноправный граф Кэррингтон, и попрошу вас уважительно относиться ко мне и к хозяйке этой таверны.

— А разве я…

— Господа! — я подняла руки. — Если будете разбираться и бить друг другу мор… кхм… лица, делайте это на улице! Не здесь. Иначе я заставлю вас платить за нанесённый ущерб!

— Вам нужны деньги? — Артур перевёл взгляд на меня и в ту же секунду выудил из кармана полнёхонький кошель. — Вот, пожалуйста. Милая Элизабет, для тебя всё, что угодно, — горячо прошептал мужчина, чуть наклонившись в мою сторону.

— Граф, прошу — у меня уже начала болеть голова и дёргаться глаз, — деньги мне не нужны.

— Вижу, я вас утомил, — уголки губ Артура потянулись вниз. — Не буду мешать. Но это не означает, что мы с вами больше не увидимся. Ждите от меня приглашение!

— Приглашение? — не поняла я. — Какого приглашение?

— Узнаете! Скоро обо всём узнаете, — граф улыбнулся и, сухо кивнув Хейгу, вышел на улицу.

— А вы становитесь очень популярной у местных. Сначала мэр, теперь и сам граф, — едко усмехнулся Николас.

— Хватить ёрничать! — огрызнулась я. — Артур — весьма обходительный джентльмен, не то что вы!

— Ну, может, потому что я не граф? — снова съехидничал Хейг. — Всего лишь недоколдун на государственной службе.

— Да! И чем быстрее вы расправитесь с делами, тем лучше! — фыркнула я и, взяв тряпку, принялась убирать столы. Постоянно магией я не пользовалась, иначе руки отвыкнут от работы. А уборка меня всегда успокаивала.

— Неужели вы меня так ненавидите? — обиженным тоном проговорил Николас.

— А за что мне вас любить? Сперва следили за мной, а сейчас только и делаете, что командуете. Доброго слова от вас ни разу не услышала! А я, между прочим, спасла вас при пожаре. Хотите сказать — нет?

— Спасли, конечно, — недовольно буркнул мужчина.

— Ну, вот, а я даже спасибо не услышала!

— Спасибо.

— На здоровье! — огрызнулась я. — А ещё вы в любой момент можете упечь меня за решётку. Расскажите всем, что я ведьма, и всё… поминай, как звали. Том останется один.

— Обещаю, — Хейг подошёл ближе, — этого никогда не произойдёт.

Я застыла с тряпкой наперевес.

Никогда не произойдёт?

— Вы не ослышались, даже если мой план не выгорит, вам ничего не угрожает. Однако до тех пор, пока вы сами не выдадите себя.

— Буду знать.

— Вы меня спасли. И да, я вам весьма признателен. А посему, — Николас задумался. — Давайте сходим куда-нибудь? — внезапно предложил он. — Проветримся. В центре города есть хороший ресторан.

Я чуть воздухом не поперхнулась от неожиданности.

— Посетителей, думаю, больше не будет. Том в отъезде, а с вашим фамильяром, — Хейг взглянул на обалдевшего кота, — ничего не случится.

— Вы это сейчас серьёзно?

— Более чем. Это будет моя благодарность за спасение жизни.

— Я… я даже не знаю.

— Я не такой жуткий и чёрствый, каким вы меня считаете. Только для начала вам нужно переодеться. Боюсь, в таком виде в ресторан вас не пропустят.

Я взглянула на себя. Ну, да, вид у меня не очень презентабельный. Старенькое платье, залатанный передник, на рукавах дыры.

— Ну, так что? Составите мне компанию? Я угощаю.

Я минут пять думала над предложением инквизитора. Что, интересно, на него нашло? Он действительно хочет пригласить меня в ресторан или это какая-то уловка?

Что-то в последнее время я стала чересчур мнительной. Николас, возможно, и правда хочет меня отблагодарить, а я напридумывала себе чёрти  что.

— Согласна, — я кивнула. — Только мне для начала нужно всё убрать.

— Я помогу, — отозвался мужчина, чем окончательно добил меня.

Примерно через полчаса всё было убрано, вымыто и вычищено. Я побежала к себе в комнату, чтобы отыскать какое-нибудь более-менее приличное платье. К сожалению, у Элизабет было только одно, в котором можно выйти в свет. Длинное, тёмно-синее с белым воротничком и рукавами. Вообще, оно мне напомнило школьную форму — больно строгое. Но за неимением прочих пришлось надевать его. Волосы я распустила, заколов их с обеих сторон невидимками. Жаль, что у меня не было ни косметики, ни духов, ни таких, милых женскому сердцу украшений. Вообще, ничего!

Нет, так не пойдёт!

Таверна, Том… Но и о себе тоже не стоит забывать. Мне дали второй шанс, а я опять взялась за старое.

Завтра схожу на рынок! Да и к соседке стоит забежать. Марта ведь швея! Главное — спросить какие ткани лучше купить.

Я взглянула в сторону шкафа. Там, под дощечкой лежали мешочки с золотом. Соблазн был очень велик. Можно взять ещё несколько монет… Никто не заметит.

Я прикусила губу и сделала шаг в сторону шкафа.

— Ты влюбилась? — слова меня настолько ошарашили, что я едва не закричала от неожиданности.

Глаза кота сверкали в темноте, как два жёлтых прожектора.

— О чём ты говоришь? — я взяла себя в руки, отступив от шкафа. — Совсем с ума сошёл?

— Тогда почему согласилась идти с ним?

— Он просто хочет меня отблагодарить. Чего плохого?

Баю помотал мордочкой.

— Сама на себя накличешь беду.

— Я буду осторожна. И нет — я не влюбилась. Только не в инквизитора! Голова ещё на месте.

Глава 18

Глава 18

Мы шли по тенистым улочкам вдоль домов, садов, палисадников. Птицы, умостившись на ветках деревьев, пели вечерние песни, коты гуляли по крышам. На несколько секунд мне даже показалось, что я видела своего фамильяра. Хотя, я строго-настрого велела ему охранять таверну. Хейг, на удивление, был интересным собеседником. Наши прошлые жизни мы с ним не обсуждали. Николас мне рассказывал о невероятных историях королевства, о настоящих огнедышащих драконах, что проживали в горах, о морских русалках, о леших и лесовиках. А я всё удивлялась, почему инквизиция взялась только за ведьм. В мире полно было чудес и магических животных. И все они, так или иначе, оказывали влияние на простых людей.

— Почему же ведьмы и колдуны попали в такой “почёт”?

— Потому что остальная, как бы сказала Новая церковь, нечисть держится особняком. Драконы живут в глухих пещерах, русалки в морях, лешие — в лесах. Они практически не контактируют с людьми. А мы очень на них похожи внешне. Живём в городах, деревнях, сёлах. К тому же, они не хотели сместить короля.

19
{"b":"862791","o":1}