Литмир - Электронная Библиотека

Запись закончилась, Корнелиус язвительно хмыкнул и, свернув на повороте, включил следующую запись, которая датировалась началом двухтысячных:

"Айс-Филд, некогда прекрасный городок, процветавший благодаря нескончаемому наплыву туристов и спортсменов, теперь медленно увядает. Из-за сильных буранов горнолыжный курорт был закрыт, и интерес к городу резко пропал. Айс-Филд сейчас держится благодаря туристам, которые ищут уединённое место, наполненное тишиной".

– Тут направо, – Корнелиус сверился с картой и повернул руль.

До пункта назначения было еще порядка четырёхсот километров, и детектив, не отрываясь, смотрел на дорогу. Он уже давно выехал из города и мог любоваться проносившимися мимо прекрасными природными пейзажами: полями, усыпанными снегом и заснеженными деревьями на самой их окраине.

Когда-то давным-давно на этих поля пастухи выводили пастись свои стада. Местами у самой дороги были проложены старинные, можно даже сказать древние, изгороди. Они предназначались для того, чтобы эти самые стада не покидали пределов своего поля.

– Всё-таки любопытно, откуда так резко появились эти самые бураны, – промелькнуло в голове Корнелиуса.

Машина плавно скользнула по шоссе меж деревьев, и далеко-далеко впереди показались горы-близнецы. Удивительно, но заходящее солнце высилось ровно между ними. Закат огнём полыхнул по деревьям и облакам, предвещая морозы и ветер. Детектив съежился, будто почувствовал холод, и включил печку на полную мощность.

Спустя двести километров, солнце коснулось подножия гор и начало плавно скрываться за ними. Небо приобрело ночные черты, и появились первые звезды.

Где-то вдалеке, в чаще леса, взлетела стая птиц и, покружив в небе, приземлилась обратно.

Детектив включил следующую запись, которую он нашел в списке радио записей, сделанных примерно два года назад: "Айс-Филд… Город среди гор-близнецов, словно город-призрак. Поблёкшие краски. Отрешённость от всего мира. Горожане, объединившись, пытаются спасти город от увядания и восстановить экономику, но вдохнуть в город жизнь под силу только туристам. Улицы заметены снегом. Лёд и вечная мерзлота, как в далёкой Сибири". Детектив нажал на кнопку паузы.

– Удивительно… Насколько же сильно они любят свой городок.

Солнце уже почти скрылось за горами. Всё вокруг погружалось в сон. Корнелиус крепче взялся за руль, и в конце концов, перестав различать дорогу, включил фары. Пронзительный свет разрезал ночную тьму. Он облегченно вздохнул и на секунду перевёл взгляд на карту. Оставалось совсем немного: небольшой зигзаг, конечной точкой которого был вышеупомянутый городок.

Машина ехала плавно, незаметно проходя каждый необходимый поворот. Словно гипнотический маятник, с равной периодичностью проносились мимо фонари. Дорога успокаивала детектива, и он ощущал какое-то странное умиротворение. В его глазах слегка помутнело, и дорога начала понемножку двоиться. Корнелиус почувствовал, что засыпает. Нужно было срочно доехать до города, чтобы не уснуть и не съехать с дороги. Этот долгий путь, казалось, высосал из него все силы.

– Так, ещё раз свериться с картой, включить дворники, чтобы смахнуть снег с лобового стекла, и сосредоточиться на дороге, – отдал себе приказ Ливьетт. Вскоре кончились фонари, и около получаса он ехал в темноте, хорошо различая в свете фар только падающий снег.

Внезапно машину повело вправо. Корнелиус понял, что начал слетать на обочину, на автомате вывернул руль, бросил взгляд на дорогу. Что-то мелькнуло впереди, и он резко затормозил.

– Что за…?! – крикнул детектив и оглянулся по сторонам. Свет фар начал мерцать и внезапно совсем погас. Окна машины, как в ускорённой съёмке, стали покрываться морозными узорами, словно температура на улице резко упала. Тьма и холод окружили машину.

Корнелиус перевёл взгляд на лобовое стекло. В свете убывающей луны перед машиной стоял кто-то в чёрном плаще. Вот он повернулся к машине, и под луной блеснул его лысый череп. Детектив затаил дыхание.

Огромный, наверное, под два метра ростом, мужчина словно замер, глядя сквозь стекло машины прямо на Корнелиуса, и глаза его были черны, как смоль. Лохматая борода блёкло-рыжего цвета и кустистые брови того же оттенка удерживали на себе льдинки и были покрыты инеем. Черный плащ плавно колыхался на ветру. Неестественно длинные конечности неподвижно обвисли.

Незнакомец стоял и не моргая смотрел на детектива. Тьма его глаз будто засасывала в себя и, поглощая всё вокруг, притягивала к себе. Зло – истинное зло, – вот что было запечатлено в них. Минута, две, три. Ледяной холод пробрал Ливьетта до костей, но он боялся даже шевельнуться.

Наконец, неторопливо развернувшись, некто зашагал прочь, легко пробираясь через кусты и стволы деревьев. Стоило ему скрыться из виду, как машина сама по себе завелась, фары включились, освещая дорогу, а иней с окон сошёл, как в фильме с обратной перемоткой. На мгновение детективу показалось, что стало даже чуть светлее и теплее. Он до упора выжал педаль газа и рванул вперёд по шоссе.

2

– Померещилось… Прошу, пускай это будет галлюцинация. Корнелиус убеждал себя, с каждым словом все крепче цепляясь за руль и все сильнее выжимая газ. Всю жизнь, сколько себя помнил, он не был трусом. Сколько дел раскрыл, зачастую кровавых и особо жестоких, но это…

Детективу вспомнился один похожий случай в его практике, одно особо сложное дело, в котором фигурировал серийный убийца. Этот человек примерил на себя амплуа Джека Потрошителя, и всеми возможными способами пытался создать иллюзию того, что он призрак. Преступник использовал дымовые эффекты, зеркала, чтобы создавать иллюзию растворения в воздухе. Как-то раз он вмонтировал в стены специальные механизмы, которые активировал дистанционно, благодаря чему стены начали источать кровь. Но Ливьетт схватил его уже через неделю поиска.

Сейчас же он впервые в жизни ощутил в себе этот первобытный страх. Словно кролик,  убегающий от охотника, Корнелиус катил по шоссе все быстрее и быстрее. Вскоре у самого подножия гор он увидел огоньки. В голове промелькнула мысль о спасении.

– Наконец-то! – выдохнул детектив, словно все это время ехал, затаив дыхание. Впереди в свете фар ярко полыхнула надпись "Добро пожаловать в Айс-Филд". Шоссе резко сменилось на обычную дорогу,  о которой, судя по ямам, все давно забыли. Высокие сосны плотно стояли по обе её стороны, вероятнее всего, выполняя роль живой изгороди. Спустя еще пятнадцать минут езды Ливьетт увидел первые дома, в которых дружелюбно горел свет.

– Совсем тихий город, – подумал детектив. – Ни звука не слышно… Проехав пару улиц, он вскоре заметил у магазина "Ингрид" даму в большой шапке на голове, закутанную в меховое пальто.

– Извините! – прокричал Корнелиус, открыв окно.

– Что? Что вам нужно? – дама смотрела на него не то с испугом не то с любопытством.

– Я ищу отель "Еловый иней", не подскажете мне дорогу?

– А, да, конечно… – выдохнув, произнесла незнакомка и подошла к машине. Теперь детектив увидел, что дама была достаточно немолодой: лицо её покрылось паутинкой морщин. Она оперлась рукой о дверцу машины, и в свете фонаря блеснул перстень с алым камнем.

– Городок у нас небольшой, чтобы добраться до отеля, вам просто нужно доехать до конца улицы, затем повернуть направо и ехать прямо. Там будет большой парк. Это центр города. Далее вы уже сами увидите.

– Благодарю вас.

– Не за что. Надеюсь, вам понравится наш городок. Хотя в последнее время здесь неспокойно.

– О, я уже в курсе. За этим и приехал.

– Так вы тот самый детектив! – воскликнула дама, и глаза её так и брызнули хитрым любопытством.

– Да, это я, – спокойно произнес Корнелиус.

– Прекрасно! Желаю вам раскрыть эту тайну.

– Несомненно… – женщина похлопала его по плечу, и на секунду в её глазах детектив уловил тревогу, хотя, возможно, это была всего лишь игра света. Он закрыл окно, и поспешил убраться.

3
{"b":"861486","o":1}