Литмир - Электронная Библиотека

(«“Милый!.. Любимый!.. Ед-и-и-и-н-н-н-ственный!” – напевал периодами Рэй любимую песню мексиканца.»)

и неустанно молвил шуточки про девушек и известного бельгийского каратиста12, несмотря на нытьё в своей пояснице, назойливых коллекторов и плохое самочувствие жены. Не потому, что ему было всё равно. Просто этот мексиканец отлично понимал, что дерьмо случается, и негативом дерьмо не победить: только новое дерьмо породишь. Не даром даже кто-то в народе ляпнул, что улыбка – это оружие человека. Рэю с Бадри есть чему было поучиться у своего коллеги.

Они закидали двенадцать дверей.

– Не устал? Отдохнуть не хочешь? – поинтересовался кореец у Бадри.

– Рэй, хватит меня нежить, – проворчал тот с третьего яруса. – Я же не инвалид тебе. У всех проблемы с поясницей. У Лео тоже она болит. И ничего! – работает же мужик.

– Хорошо. Хорошо, – улыбнулся Рэй.

– Пока всё нормально, – улыбнулся Бадри тоже, успев покрыться испариной. – Давай следующую дверь. Быстрее закончим, быстрее отдохнём.

– Он же жь-е-е-е-ньщина! – протянул с акцентом Лео. – Да, Рэй? Ты же женьщина? Каждые пять минут настроение меняется, прям как у беременной бабы. Хорошо, что ты реально не баба, а так мы с тобой точно бы не сработались. – Последовал затяжной смех.

Бадри подхватил откровенную шуточку, и немножко отвлёкся от дурных мыслей. А Рэй?.. А что «Рэй»?.. Рэй как всегда улыбался да молча работал. Без комментариев. На подобные высказывания сложно было найти подходящий аргумент. Приходилось только использовать оружие – свою улыбку.

Пока Лео хохотал, заведующий складом пытался подать дверь Баду.

– Держи! – сипло промолвил Рэй, поднимая беленькую – упакованную в красный картон – дверцу.

Если брать в общем – на самом деле, и в целом, – то у этих двоих были хорошие взаимоотношения. Рэй даже порой чинил мексиканцу сантехнику.

«Рэй, Рэй… Всегда Рэй!.. А ты что… безрукий?! Сам не можешь починить этот *** сральник? А?!» однажды не вытерпела жена Лео.

Бадри стоял и тупил. Точнее – таким казался. Даже слова не мог вымолвить: боялся, что всё выйдет наружу. Да… его мутило.

– Ну бери же! – не выдержал Рэй, выкрикнув тому, кто принимал полотна наверху. Заведующий кореец держал вертикально дверь на весу, напрягая свои руки и широчайшие мышцы спины. Его лоб покрылся плёнкой пота.

Лео снова засмеялся. Но только не Бадри. Ему было очень… плохо.

У него закружилась голова. Он в ужасе замер, дабы не упасть с такой высоты. Бадри чутко чувствовал, как сердце внутри отбивает беспокойный ритм. Время словно замедлилось. Возник некий ступор.

– Бадри! Ты собираешься брать эту чёртову дверь или нет?! – проворчал Рэй. – У нас нет времени. И весь день я так простоять не смогу. – Он подавал дверь наверх своему подчинённому. Тот должен был наклониться, и потянуть её на себя, а затем положить на поддон, на котором сам и стоял.

Но Бад никого не слушал. Тошнило.

Поспешил присесть.

Он не знал, что его лицо сильно побледнело. Бадри мимолётно, сквозь пелену недомогания, обратил внимание на коллегию внизу: Лео без устали что-то вещал (он улыбался, то не улыбался), Рэй так и стоял с дверью в руках, запрокинув голову назад, и напряжённо глядел вверх.

Кажется, Рэй что-то говорил. Бадри видел, как шевелятся его тонкие губы, но звук почему-то разобрать был не в силах. Звон в ушах. Наверное, мешал он. А может и – тошнота, ведь он боялся, что его вырвет. Вся концентрация уходила на то, чтоб не потерять сознание; а не – разбирать речь заведующего складом.

Непроизвольно улавливался отдалённый смех Лео. И этот смех в данный момент казался каким-то противным, словно коллега насмехался над ним.

Бадри побледнел ещё сильнее, и ему захотелось срочно прилечь. Ведь тогда станет легче.

Наверху было неимоверно душно.

(«…жара достигала самого пика из-за нагретой солнцем крыши ангара…»)

Он закрыл лицо руками. Бад отчаянно пытался сопротивляться, однако положение только усугублялось. Но вдруг… внезапно образовалась странная тишина. Абсолютная тишина. Не единого звука. Бадри так показалось. Его посетила мимолётная мысль о том, что парни обиделись на него (за его неуспеваемость) и ушли домой, и теперь он сам будет поднимать двери, и дорабатывать этот вонючий день на складе.

Виски пульсировали. Сердце, как пулемёт. Бадри стало ещё страшнее. Он попытался зачем-то встать, но снова сел. Бад повернул голову налево, и боковым зрением уловил какое-то копошение внизу. Это были Рэй и Лео. И они не обиделись. И тем более никуда не ушли. Они просто почуяли, что с их товарищем творится что-то неладное.

Бадри сидел на низкой стопке дверей, прикрыв лицо руками. Ему захотелось окончательно закрыть глаза. Экран начал темнеть. Вдруг он почувствовал себя орлёнком и…

***

В отключке ему виделся огромный сад, в котором он собирал красные-красные яблоки. Сочные плоды падали с высоченных деревьев, а Бадри жадно их ловил. Пытался ловить; но они разбивались о бетонную землю…

***

Яблоками это был – он (со своей потёртой красной кофтой). Деревьями был – стеллаж. Садом оказался – склад. А самим им – Лео и Рэй.

Слышались какие-то голоса. Лишь когда окончательно пришёл в себя, осознал, это голоса его коллег по складу.

Начало пятого. Работа прервалась к чертям.

– Как ты, Бадри? Что с тобой случилось? – обеспокоенный Рэй аж подлетел к диванчику, на котором лежал его подчинённый с частично перебинтованной головой. Присел на краешек ободранной чёрной дерматиновой мебели.

Барабанщику было в тягость говорить. Пока что, он ничего не говорил. Пока – ровно дышал.

Лео подошёл поближе. Он не улыбался… словно, и не был обеспокоен. Мексиканец с неким любопытством смотрел на Бадри, как на какой-то раритетный экспонат.

– Повезло, что мы с Лео успели тебя подхватить, – был впечатлён кореец, изменив своей привычной невозмутимости (Лео в этот момент заворожённо кивал). – ***! – матюкнулся он и продолжил: – Дерьмо! Это грёбанное чудо! Ей-богу. Других слов нет. Грёбанное чудо. До сих пор не верится, что нам удалось это сделать. Если бы… Твоя голова… Чёрт… Бадри, твоя башка… – Заведующий складом нервно осёкся. Вытер рукавом облитое потом лицо. Обильные негативные впечатления заслонили эмоциями доступ к словам.

Это случилось внезапно, и не к месту, в точности, как диарея у донжуана на дебютном свидании с очередной простофилей. Рэй понял, что что-то не так. Ситуация рисовала непривычную картину, и заведующий её увидел, и она сильно смутила его. Пока Лео называл его женщиной, он внимательно вглядывался вверх, пытаясь понять, что происходит с Бадри: почему Бадри молчит и присел? Всё окончательно прояснилось только тогда, когда их коллега внезапно решил «отрастить крылья», но у него ничего не вышло; и он без них полетел вниз – головой вниз с -метровой13 высоты на серый и холодный бетонный пол.

Мгновение!

Состояние аффекта!

Парни даже и понять-то ничего не успели, а лишь издали какой-то обрывистый крик, и подняли – вознесли к небесам, подобно мольбе о помощи – руки вверх, чтоб спасти от гибели члена их складского трио. В самый волнительный момент их жизни они чудом

(«Это грёбанное чудо! Ей-богу. Других слов нет.»)

успели среагировать, и поймали товарища в синкопальном состоянии. Ноги падающего тела достались Лео, а конкретнее – его пухленькой физиономии; но всё обошлось без увечий. Рэю досталась верхняя часть Бадри. Шестидесятикилограммовая тушка точно в цель накрыла шокированных коллег: они все «дружненько воссоединились». Если бы не реакция спасателей-любителей, то с вероятностью сто один процент – Бадри сломал бы себе шею… или минимум: переломал бы себе конечности. Это в лучшем случае… наверное. Однако (всё же! всё же! всё же!) одного всё-таки не удалось избежать: не сложилось уйти от ушиба – ушиба головы. Сильного ушиба! Это, возможно, можно было миновать – да-да-да, медвежонок Лео запорол, – если б мексиканец не споткнулся, а кореец удержался бы в этот момент (когда Лео споткнулся) на ногах. Открытая рана вмиг дала о себе знать, и кровь показалась из головы пострадавшего. Складские парни оторопели, узрев тёмно-алую жидкость на бетоне. Они подумали уже, что всё – конец! Теперь, когда всё позади, они могли в этом с уверенностью поклясться.

11
{"b":"861343","o":1}