– Говорит Одиннадцатый, все в норме.
Спарки заверещал и начал передавать тактические данные на главный монитор. В мгновение ока наводящий компьютер засек с десяток вражеских целей, которые ей предлагалось поразить. На мониторе тем временем отображался огромный йуу-жань-вонгский крейсер, самый большой из тех, что она когда-либо видела. Он щетинился острыми, как иголки, шипами из йорик-коралла, хотя было видно, что сердцевина корабля сделана из цельного куска астероидного камня, а отдельные детали вживлены позднее.
Три крейсера поменьше - примерно с такими она уже сражалась на Дантуине - взяли флагман в плотное кольцо, еще восемь расположились неподалеку, обеспечивая огневую поддержку. И пространство вокруг каждого из них кишило кораллами-прыгунами - - казалось, в космосе не осталось ни одного уголка, в котором не обнаруживался бы этот маленький, но смертоносный истребитель. В такой толпе Спарки сумел отловить еще несколько особых сигналов, которые, как позднее поняла Джейна, принадлежали десантным транспортам.
Флотское командование немедленно переслало обозначения для вражеских судов: большой был прозван флагманом, те, что поменьше, - кораблями поддержки, самые маленькие - легкими крейсерами. От пилотов потребовали использовать именно эти обозначения для характеристики кораблей, но Джейна предположила, что бойцы космического фронта придумают свои собственные, исключительно в целях позлить родное командование.
Десантные шаттлы негласно прозвали «летающими гробами». Джейна знала, что такие корабли обычно доверху забиты солдатами, которые будут беззащитны до тех пор, пока транспортник не войдет в атмосферу и не приземлится. Да и чтобы уничтожить такой шаттл, не обязательно распылять его на мелкие кусочки: достаточно в нескольких местах пробить обшивку, и атмосфера сама выветрится из корабля, впустив внутрь смертоносный вакуум.
В эфире возник сосредоточенный голос полковника Гэвина Дарклайтера:
– Проныры, огонь по «гробам»! Лазерами, если получится, не получится - торпедами. Лучше избавиться от них здесь, в космосе, чем позволить им высадиться на поверхность и пройтись огнем и мечом по земле Итора.
Он такой огромный, адмирал. Почти как «суперразрушитель». Стоявший на мостике «Химеры» Пеллаэон медленно отвернулся от иллюминаторов и, понимая, что чем больше уверенности он вселит в своих подчиненных, тем больше шансов выиграть битву, произнес:
– Ну так давайте слегка сократим его в размерах, офицер.
«Химера» располагалась в самом центре оборонительного построения союзного флота, окружив себя несметным количеством огневого арсенала. Четыре «звездных разрушителя» класса «империал» - по два с имперской и республиканской сторон - прикрывали «Химеру» с флангов, еще далее обнаруживались выстроившиеся в ряд девять «разрушителей»-«викторий», три ботанских крейсера и даже одно гигантское творение умельцев с Каламари. Оставшееся пространство было заполнено несметным количеством малых и средних кораблей, от фрегатов до совсем легких фрахтовиков, мужество экипажей которых с лихвой компенсировало нехватку огневой мощи.
– Внимание канонирам! По флагману противника, прямой наводкой… Огонь! - Пеллаэон развернулся и стал наблюдать в иллюминаторах за тем, как орудийные батареи его крейсера одна за другой выплевывают смертоносные сгустки энергии. Некоторые орудия испускали почти непрерывный поток небольших разрядов. Йуужань-вонгские гравитационные воронки жадно поглощали их. Тем не менее несколько выстрелов просочилось сквозь преграду и достигло своей цели, пробив небольшие бреши в обороне флагмана. Канониры «Химеры» тут же переключились на главный калибр и концентрированным ураганным огнем попытались завершить дело, начатое первой серией залпов.
Пеллаэон уже мысленно потирал руки в предвкушении большого взрыва, однако вторая череда выстрелов не только не пропорола и не расплавила обшивку, но и вообще не добралась до нее. Гравитационные аномалии перекрыли всякий доступ к гигантскому кораблю. Адмирал в некоторой растерянности наблюдал за вражеским флагманом, который благодаря своей защите, сводящей на «нет» все потуги бортовых орудий «Химеры», до сих пор оставался невредимым.
– Скверно, сэр, - в голосе адъютанта явственно читалось разочарование. - Такая тактика годна только для прыгунов, не для больших кораблей. Их оборона слишком прочна, чтобы пробить ее.
– Возможно, вполне возможно, - мрачно изрек Пеллаэон. - Или же они просто изучили наши методы вести бой?
***
Вслед за длинной чередой одиночных выстрелов из передних лазеров последовал еще и счетверенный залп, который всей своей мощью вонзился в корму коралла-прыгуна, превратив ее в нечто похожее на замороженный хвост кометы. Потеряв управление, маленький верткий истребитель отправился навстречу неизбежному. А именно - к верхним слоям иторианской атмосферы, где и сгорел к вящей радости Джейны. - Стикс, сзади!
Девушка отреагировала на предупреждение Анни Капстан мгновенно, резко завалив «кресто-крыл» на правый борт. Миллисекунду спустя раскаленные сгустки плазмы прорезали безвоздушное пространство как раз в том месте, где только что находился корпус ее истребителя. А следом за разрядом пролетел и сам кораллпрыгун, правда, к удивлению Джейны, в виде горящих коралловых обломков. За ним грациозно пронесся «кресто-крыл» Анни, грозно пообещавшей в эфире, что пощады йуужань-вонгам не будет.
Оба пилота вновь сомкнули строй и, обменявшись несколькими залпами с еще одной группой прыгунов, поспешили на перехват десантных шаттлов. По сравнению с быстроходными коралловыми истребителями «гробы» не отличались ни скоростью, ни маневренностью. Они весьма напоминали раздувшихся от самодовольства хаттов, которые грузно плелись вдоль космических трасс, так и «упрашивая» республиканских пилотов угостить их торпедой или, на худой конец, залпом из пушек.
Каждый «гроб» оплетали непонятные роговидные конструкции, которые при ближайшем рассмотрении оказались оборонительными орудиями, однако их мощь и точность попаданий были настолько ничтожными, что они, скорее, сгодились бы против пехоты, нежели против звездных истребителей. С легкостью уклоняясь от выстрелов, Джейна планомерно выжигала дыру во вражеской броне.