Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Зачем вообще было брать меня с собой, если тебе насрать чего я хочу?! – слышу уже через дверь – как и всегда! Тебе всегда было плевать. С Лео хотя бы было весело, пока ты как всегда корпела над своей работой. А теперь я опять буду сидеть в дурацком номере и смотреть, как ты чистишь свои сраные картины! Класс! Офигенное путешествие, сестренка, ты супер!

– Так держать – неуверенно усмехается Сандра – ты умеешь найти общий язык с подростками.

– Нет времени – фыркаю я, стараясь говорить тише, чтобы Милли больше ничего не услышала.

– Значит, все-таки из-за Лео?

У меня нет желания объяснять ей все подробности с запиской, потому я просто киваю. Пусть сама решает, что подразумевать под этим кивком.

На удивление, Сандра одобрительно жмет плечами:

– С другой стороны и правильно. Вся эта тягомотина, кому она нужна. А так, собрала вещи и за горизонт..

– Восторг – без иронии подводит она черту и поднимает почти пустой стакан кофе.

Убедившись, что она не издевается, я дергаю уголком рта и поднимаю начатый сестрой фрэш:

– Восторг – соглашаюсь и мы обе делаем по глотку – а у вас-то как вчера прошло? Вернулась к друзьям?

– Да. Посидели, поболтали – смеется – потанцевали. Они давно меня не видели, так что нас с трудом смогли разогнать уже даже по закрытию.

– Хорошо, хоть у кого-то вечер прошел приятно.

* * *

Мы выселяемся из отеля, но поскольку временем оплаты нового дня считается полдень (вот так ирония), нам и после выселения позволено воспользоваться гостиничным кафе. Мы быстро заказываем еду и выходим к столикам на улице.

Милли раздраженно кидает свой чемодан рядом с моим и, сев на стул, недовольно скрещивает руки.

Когда нам приносят еду, она даже не притрагивается к своим любимым пончикам, которые я заказала специально для нее.

– Да ладно тебе – пытается сгладить напряжение Сандра – я бы в твоем возрасте была рада ездить с места на место! Это же как путешествие внутри путешествия!

– Не разговаривай со мной, как с ребенком – фыркает она мрачно – я не хочу уезжать. Потому что мы уезжаем не от отеля, а от Лео. А он единственный, с кем я могу повеселиться, когда Дженна, как всегда, едет крышей по своей работе.

– Милли! – вскидываю я брови.

– О, ты запомнила мое имя всего лишь за каких-то 16 лет? С ума сойти! – фыркает она – это правда, не делай из себя дуру. Сначала ты поехала за картинами, теперь ты корпишь над ними каждый день! Веселье – ого-го! Видимо, ты как всегда забыла, что я все еще рядом. А без Лео я просто сдохну от скуки.

– Как тебе не повезло, что ты не на месте Кэти! – язвлю я и сестра раздраженно кивает:

– Да, очень не повезло – но что поделать!

– Милли.. –усмехается Сандра, но сгладить конфликт не получается, и сестра так и не притрагивается к еде.

Делая третью попытку (и единственную удачную), подруга говорит:

– А знаете, что самое красивое в Румынии? Горы. Я ведь сама много лет живу за границей и так же, как вы, приехала сюда на каникулы.

– Ты же говорила, что местная? – хмурюсь я.

– Ну да. Я здесь родилась, и моя сестра с отцом все еще живут здесь. Точнее, не конкретно здесь, а в деревне.

– Почему тогда ты здесь? – все еще мрачно, но спрашивает Милли. При этом усердно делая вид, что кроме них с Сандрой за столом больше никого нет.

Мило.

– Я остановилась тут повидать своих городских друзей. А теперь поеду в свою родную деревню. Кстати, может рванете со мной? Там рядом как раз и лес, и горы. И ягнята, мне сестра говорила, недавно родились.

Услышав это, Милли вскидывает бровь. Все еще стараясь выглядеть отстранённой, она все же не может скрыть факт своей заинтересованности животиной:

– Ягнята? Настоящие?

– Конечно настоящие. И их даже можно будет потискать.

Теперь огоньки в глазах сестры загораются еще ярче. Кажется, ягнята явились для нее вполне полноценной заменой Лео. Хотя, думаю, вряд ли бы он этим польстился.

Зато я мысленно благодарю новоиспеченную подругу.

И как так вышло, что все вокруг умудряются найти подход к Милли, кроме меня?

– Поедем? – сестра нехотя оборачивается ко мне – раз все равно выселяемся, какая разница, куда заглянуть по пути?

– Это не совсем по пути.. – я нарочно выдерживаю паузу, что бы ее радость по поводу моего согласия была еще более бурной – но в принципе ради что разве ягнят, думаю, можно..

На том напряжение за столом по большей части спадает. По крайней мере, Милли больше не делает вид, что меня здесь нет, и приступает к поглощению пончиков.

Не победа в войне конечно, но небольшая битва определенно выиграна.

Когда мы уже доедаем, к отелю подъезжает массивный черный автомобиль с непроницаемыми стеклами. Мы, как и прочие, кто завтракают на улице, сразу его замечаем. Сандра даже успевает пошутить:

– Походу, сюда Дональд Трамп заселяется..

Когда дверь открывается и из машины выходит.. тот самый мужчина, который оплатил покупку теперь уже моих картин.

Я узнаю его даже не по одежде, а по кристально-голубым глазам, которые, кажется, ярко сверкают даже на таком расстоянии.

Картина того, как он резко с перекошенным лицом одергивает свою ладонь от моего рукопожатия, тут же непрошено встает перед глазами.

Моя вилка так и застывает на пути ко рту, пока он, невозмутимо поправив пальто, направляется к нам. Двигается так уверенно и спокойно, словно заранее знал, где мы именно будем.

Сандра с Милли видят его впервые, потому моей озабоченности не понимают и сильно изумляются, когда обладатель этой машины останавливается подле нас:

– Здравствуйте, леди. Мисс Бёрнелл, жаль прерывать ваш завтрак, но нам пора ехать.

– Ехать? – изгибаю бровь – кому и куда?

– Вам. Со мной. В мой дом.

-3-

Сандра как-то истерично усмехается:

– Оригинальный подкат, конечно – теперь она уже давится от смеха – уверенность, напор, наглость.. но знаешь ли, время, когда женщин это привлекло давно прошло. Хочешь узнать, что в моде сейчас? Считаться с ее мнением.

Мужчина бросает на нее такой пронзительный и темный взгляд, что даже я невольно ежусь. Милли же растерянно глядит на меня:

– Ты его знаешь, Джен?

– Не то что бы..

Он тут же оборачивается на мой голос. Его лицо выглядит, будто застывшая, ничего не выражающая маска. Собственно, его сухой холодный тон мало чем от нее отличается:

– Мисс Бёрнелл, вы помните, что по договору должны отчитываться о работе над картинами всякий раз, как я попрошу?

– Да, но..

– Так вот, отчеты мне нужны ежедневно. А мой дом расположен далеко за городом, и я его почти не покидаю. Так что самым удобным вариантом для всех будет, чтобы вы поселились пока у меня.

– Так, подождите! – хмурюсь я, вздернув подбородок, как делала то всегда, стараясь казаться грознее – вы не предупреждали, что отчеты нужны ежедневно.

– В договоре был пункт об отчетах «по надобности». Это подразумевает под собой любую необходимую мне частоту, включая ежедневную.

– Зачем ехать? – недоумевает сестра – ты можешь отправлять отчеты по интернету. Фото, видео.. да хоть рассказывать по фейс-тайм! Что угодно.

И только я собираюсь согласиться с неожиданной находчивостью моей младшей сестры, как мужчина невозмутимо разбивает это решение в прах:

– Увы, в моем доме нет интернета. Только живые отчеты при личной встрече.

Сандра, молчавшая после своего выпада о подкатах, теперь уже становится намного серьезнее, будто бы оказавшись на своем поле деятельности. Она чуть хмурится и уточняет у меня:

– Ты подписывала какой-то договор?

– Да, но..

Такое чувство, что мой словарный запас неожиданно иссяк на этих двух словах. Да, я подписывала договор. Но черт возьми, я же его прочитала! Там не было никаких подводных камней.

Я даже не подумала, что надо обратить внимание на пункт об отчетах. Он сказал, «время от времени», потому когда я прочла о предоставлении отчетов по надобности, я и прикинула, что это будет раз в неделю-две.

31
{"b":"861013","o":1}