Литмир - Электронная Библиотека
A
A

17

Теперь левая нога. Гаэриель послушно подвигала пальцами.

Врач нахмурился, профессионально - мягко, но непреклонно - отогнул назад ее голову и еще раз внимательно осмотрел слабый ожог на горле.

- По-моему, временная ионизация нервной системы неизвестного типа, вот что это такое. По крайней мере, так я напишу в отчете.

Она закашлялась.

- Теперь мне можно идти?

- Прошу прощения. Нас попросили некоторое время подержать вас под наблюдением.

- Что происходит? Я слышу завывание сирен.

- Они напали на орбитальную станцию.

Значит, началось. Гаэри оглядела почти пустую комнату. Четыре белые стены, высокий потолок, никаких окон, только дверь. Аварийный патрульный корабль подобрал ее и привез в комплекс. Последнее, что она отчетливо помнила, это как Люк медленно двигается в сторону штурмовиков. Потом завыл сигнал тревоги, дроид вытащил ее из кантины, и она долго-долго лежала одна, дожидаясь прибытия аварийного патруля. К тому моменту, когда он появился, Скайуокер и сси-руук улетели на имперском челноке, а она… она снова уже почти обрела способность двигаться.

Но все это не играло никакой роли, потому что человечество обречено. Они захватили Люка. Гаэриель была не в состоянии хотя бы примерно представить себе, как именно могут они использовать джедая, обладающего достаточной мощью, чтобы так долго оказывать им сопротивление в одиночку. Может, они хотят превратить его в супердроида? Еще не факт, что у них получится.

Во всех случаях смерть здесь, на Бакуре, казалась предпочтительнее, чем перспектива стать пленницей сси-руук. А поскольку в данный конкретный момент ей ничто - и никто - не угрожает, угнетенное настроение мало-помалу пошло на убыль.

Врач вышел. Гаэриель сползла с кровати и, прихрамывая, заковыляла к двери. Все мышцы, казалось, функционировали нормально, но движения были чуть-чуть замедленные. Она приложила ладонь к сканирующей пластинке.

Заперто.

Вряд ли они станут задерживать ее тут надолго. В комнате даже не было… необходимых удобств. Подумав о них, Гаэри вспомнила об Эппи, старой женщине, которая руководит мятежом из своей убогой комнатенки, с помощью изношенной клавиатуры. Справится ли она? Комплекс Бакур занимал всю центральную часть Салис Д'аара и имел множество выходов. Сможет ли Эппи установить контроль над всеми ними? Хотя, в конечном счете, ей важно обезвредить лишь Вилека Нереуса. Коммодора Танаса нет в городе, он защищает Бакуру от сси-руук.

Настроение Гаэри снова упало. Какая защита? Теперь защититься от сси-руук невозможно.

Дверь открылась, в комнату вошли два имперских офицера.

- Следуйте за нами, - приказал один.

Вслед за ними Гаэриель миновала медицинский пост и пошла дальше по коридору. Вскоре стало ясно, куда ее привезли, и девушка с трудом преодолела искушение броситься наутек. Она всегда и всеми способами старалась избегать личного офиса губернатора Нереуса. До нее не раз доходили очень нехорошие слухи. И потом, это внимание, которое он ей оказывал…

Возглавлявший шествие штурмовик открыл дверь и жестом показал ей войти внутрь. Что она и сделала, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие. Да, она предпочитала умереть на Бакуре, и умереть в бою.

Губернатор сидел за светлым полированным столом, на поверхности которого виднелись неяркие коричневатые прожилки в форме концентрических кругов, похожие на кольца дерева, хотя стол не производил впечатление деревянного. Нереус кивнул Гаэри на кресло и подождал, пока офицеры вышли.

Ее внимание привлекло трехмерное изображение на ближайшей стене: огромный, оскаливший зубы хищник. Из пасти у него торчали четыре длинных белых клыка, и выглядели они ужасно… реалистично.

- Это кетранн, - объяснил Нереус. - Из Алк'леллиша III.

- А зубы… Они настоящие?

- Да. Посмотрите вокруг.

По сторонам этого изображения, а также над и под ним висели другие, очень похожие, и все запечатленные на них создания имели зубы разной формы.

- Это у вас коллекция такая?

- Да. У Меня есть зубы хищников из семнадцати миров, в том числе и бакурианского крэтча, - он постучал пальцем по прозрачному кристаллу, лежащему на столе. - А вон там, - он кивнул на другую стену, - представлены разумные хищники, - Гаэри вспомнила о больших клыках Чубакки и нахмурилась. - Самый опасный вид.

Нереус бросил ей многогранный кристалл, внутри которого поблескивала пара человеческих резцов.

Гаэри овладело острое желание швырнуть в него кристаллом, но она удержалась. Вряд ли это причинило бы ему серьезный вред. Может быть, позднее подвернется более подходящий случай.

- Надеюсь, вскоре вы сможете добавить к своей коллекции зубы сси-руу, - как можно спокойнее произнесла она.

- Да. Интересная особенность - у них и клювы, и зубы, - Нереус откашлялся. - Я вообще-то предпочитаю брать образцы только у тех экземпляров, на которых охочусь сам, лично, но принцессе повстанцев, похоже, пришлось не по вкусу мое гостеприимство. Она ослушалась приказа и должна быть наказана. А мои дантисты не слишком нежничают.

Изверг, подумала Гаэри. Ладно, сейчас она подыграет ему, чтобы втереться в доверие, но Вилек Нереус дорого заплатит за все свои преступления. Она сглотнула, с трудом сдерживая кашель. Сейчас не хватало только еще и простудиться. Нереус вытянул раскрытую ладонь, и Гаэри положила на нее кристалл.

- Вы прекрасный дипломат, сенатор. Оказавшись под давлением, проявляете достойную уважения сдержанность. Вы сумели как следует разглядеть оружие, из которого они стреляли в вас?

Пока Гаэри описывала его, Нереус перебрасывал кристалл с ладони на ладонь. Закончив, она снова вспомнила об Эппи Белден.

- Губернатор, пожалуйста, дайте разрешение на открытые похороны сенатора Белдена. Бакура нуждается…

- В чем она точно сейчас не нуждается, так это в публичных сборищах. Нет. Комендантский час есть комендантский час.

- Что Империя сделала с мадам Белден? - спросила Гаэри, чтобы отвлечь его.

Он удивленно выгнул лохматую бровь.

- А Империя с ней что-то сделала? Позвольте мне проверить свой архив, - его пальцы заскользили по клавишам. Гаэри наклонилась вперед. - Как вам мой стол? - спросил Нереус. - Сделан из цельного куска зуба.

89
{"b":"85981","o":1}