– Собственно, это не имеет никакого значения, Лиза швырнула книгу обратно и отошла от стеллажа.
– В каком смысле? – глаза Боба метались между Лизой и книгой, опасно лежавшей на стеллаже и готовой вот-вот упасть.
– Я уйду отсюда. Сразу после наступления на Ферр.
– Ты либо слишком глупая, либо слишком… – Боб закатил глаза, подбирая слово. – Хотя нет, ты глупая. Ты действительно думаешь, что она тебя так просто отпустит?
– Разве нет?
Боб наигранно рассмеялся, медленно приближаясь к стеллажу:
– Да ты что, с Луны свалилась? Кто куда тебя отпустит? Ты же весь Мёргим знаешь. Ты как карта этого места. Как ходячий «жучок». Отпустить тебя – всё равно, что Ферру написать подробное письмо с инструкцией и всеми планами сопротивления.
– Но… – Лиза запнулась и беспомощно забегала глазами по комнате. – У нас же уговор с ней.
– Уговор? Ну-ну… Вероятно, тебе нужно уточнить некоторые его детали.
Лиза со злостью схватила книгу Ремарка и кинула в стену, едва не попав по уху Бобу. Его это только изрядно позабавило. Он поднял книгу с пола, раскрыл на середине и достал флягу. Он ещё долго смеялся под звук удаляющихся по коридору Лизиных шагов.
Заря
С Нового года прошло почти два месяца. В лес постепенно пробиралась весна: солнце, с каждым днём поднимаясь всё выше, обжигало верхушки деревьев и согревало уставшую от зимы природу. Сугробы, походившие на тюфяки старой слежавшейся ваты, днём таяли, впитываясь в измученную жаждой землю, стекали тонкими ручьями по склонам между деревьев и наполняли жизнью лесное озеро. Ночью же воздух остывал, и снег покрывался неровной коркой грязного льда.
– Лес становится непроходимым, – слова Охотницы на очередном Совете прозвучали как приговор. Сердце Лизы ёкнуло. Она до сих пор состояла в Совете, хотя и не понимала смысла своего присутствия в нём. Тем не менее Зовущая требовала её неукоснительного присутствия, и Лизе волей-неволей приходилось вникать в дела Мёргима, будто бы от этого что-то зависело. – Боюсь, нам придётся выступить раньше.
– Насколько раньше? – голос Зовущей не скрывал напряжения.
– Я бы сказала: на следующей неделе.
По кабинету пробежал гул недовольных голосов. Зовущая взметнула руку вверх, останавливая его:
– Чем грозит нам более позднее выступление?
– По лесу будет передвигаться сложнее. Если вообще возможно.
– Это исключено, мы не готовы выступать на следующей неделе, – категорично заявила Марго.
– А какие у нас есть варианты, Волчица? Протяни мы ещё, и идти будет крайне опасно.
– Идти не подготовленными так же опасно. Может быть, даже опаснее, чем по мокрому лесу.
Охотница недовольно фыркнула и сложила руки на груди. Зовущая, сохраняя хладнокровие, обратилась к инженеркам:
– Свет, Тьма, доложите статус готовности снаряжения для наступления.
– Мы подготовили всё необходимое: оружие, защиту от электрокнутов, подрывные устройства…
– Подрывные устройства? – сорвавшийся голос Марго прозвучал чересчур звонко, резанув слух присутствующим. – Зачем они нам?
– Мы рассчитывали, что с их помощью вскроем двери вагонов, – взмахнув белокурыми волосами, ответила Свет.
– Но мы же наделаем шуму, – не в силах сдержаться, поддержала Марго Лиза.
– Это сорвёт всю операцию, – вторила ей Марго. – Нам нужно что-то бесшумное.
Зовущая согласно кивнула.
– Волчица права, нам нужно максимально скрыть своё присутствие на поезде.
Свет недовольно поджала губы и обиженно посмотрела на Марго, которая не скрывала победоносной ухмылки. Тем временем Зовущая продолжила собирать статусы подготовки с других членов Совета:
– Волчица, когда следующий поезд прибывает в Ферр?
Улыбка с лица Марго слетела, как ненароком вспугнутая бабочка. Она напряжённо сжала челюсть, скрипнув зубами, словно не желала выдавать ответ:
– На следующей неделе. В среду.
– Свет, Тьма, хватит вам времени, чтобы изготовить недостающее оружие?
– Да, думаю пару образцов мы успеем подготовить, – теперь уже Свет смотрела на Марго со снисхождением.
Зовущая молчала, задумчиво потирая лоб. Присутствующие в напряжении ожидали её решения.
– Я считаю, – Зовущая выдержала паузу, – нам нужно выступать в среду. Но будет правильно, если мы проголосуем за итоговое решение. Воздержаться нельзя. Прошу поднять руки тех, кто считает необходимым выступить в среду.
Руки присутствующих взметнулись вверх. Лиза насчитала семь голосов.
– Кто против?
Вверх поднялись руки Марго, Лизы и Правды.
– Что ж, мнение принято большинством. Наступаем в следующую среду.
– Но, Сестра, – возразила Марго, – это слишком опасно. Мы же не готовы. И если не вскрыть вагоны, то все наши усилия будут напрасны.
– Значит, сделай так, Волчица, чтобы вагон вскрылся. На этом всё.
Не скрывая негодования, Марго первая поднялась с места и выбежала из кабинета. Остальные члены Совета тоже встали со своих мест и направились к выходу. Лиза нарочно медлила, копошась у своего места. Объявленная на Совете новость означала, что и она должна покинуть Мёргим раньше, чем планировала. Если, конечно, Зовущая не передумала.
Дождавшись, когда в кабинете никого не останется, Лиза подошла к Зовущей:
– Значит ли это, что в следующую среду я тоже смогу уйти из Мёргима? Вы сдержите свое слово?
Зовущая подняла на неё непроницаемый взгляд и сложила руки на груди.
– Конечно, Клятва. Мы же договорились.
– И ни вы, ни кто-либо другой не будете этому препятствовать?
Зовущая склонила голову на бок и многозначительно подняла одну бровь:
– Конечно, не будем. Разве могут быть сомнения?
– Могут, – резко ответила Лиза. Лицо Зовущей стало серым. – Но это же нормально? Сомневаться, я имею в виду. Это вовсе не значит, что я не доверяю вам. Вы же мне доверяете?
Зовущая оскалила зубы:
– Конечно, доверяю. А теперь иди. Тебе наверняка нужно будет подготовиться к уходу.
Лиза кивнула и повернулась к двери. Теперь у неё не осталось никаких сомнений, что Зовущая никуда её не отпустит.
* * *
В дверь библиотеки постучали. Лиза подняла голову, в проёме торчала голова Зари.
– Приветики. Вам здесь не скучно?
Лиза покачала головой.
– Ты же знаешь, твоя компания мне всегда приятна.
Заря смущённо опустила взгляд, проскользнула внутрь и закрыла за собой плотно дверь. В отсутствие непонятно куда девшегося с начала года Боба Заря всё чаще составляла Лизе компанию в библиотеке.
– Всегда поражалась, сколько здесь книг, – Заря оглядела помещение восхищённым взглядом. – Сколько же времени нужно, чтобы прочитать их все?
– Ну, я думаю, не меньше века. Ты же видела, как выглядит Боб?
Заря тихонько хихикнула.
– Это уж точно.
– Кстати, ты не знаешь, где он?
Заря пожала плечами:
– Наверное, в Джайкате. Вам лучше узнать у кого-то из Совета.
– Да, я думала, вдруг твоя мама что-то говорила.
– Мама? – удивлённо переспросила Заря.
– Да, ты так часто про неё говоришь. Она же разведчица, должна знать.
– Наверное, – Заря снова пожала плечами.
– Кстати, когда ты нас познакомишь? Я уже столько времени здесь, но ни разу её не видела.
Заря смущённо опустила глаза и прошла к ближайшему стеллажу.
– У неё много дел, но я попробую. А что вы читаете?
Лиза подняла обложку книги, чтобы Заря могла прочитать название самостоятельно:
– «Американская трагедия». Хм… не слышала о такой.
Лиза закрыла книгу и бросила на кресло возле себя:
– Крайне странная книга.
– Почему?
– В ней говорится о парне, что влюбился сначала в одну девушку, потом в другую.
– И об этом целая книга?
– Нет, – Лиза поднялась с кресла и подошла к Заре, – это книга о предательстве. А я ненавижу предателей.
Заря, нервно теребившая застёжку комбинезона, спрятала руки за спину.
– И кто кого предал?