Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Последние три часа они говорили обо всем, кроме них. Им обоим нужно было время, чтобы расслабиться после событий дня.

Где-то после ужина он зашел в дом за бутылкой ликера Изумрудного Сияния (Emerald Glow), которую купил вместе с шампанским. Вернувшись, он увидел, что Селинда встала с шезлонга и теперь прислонилась к перилам балкона. Рядом с ней сидели Араминта и Макс.

Мгновение он просто смотрел на нее, чувствуя, как внутри нарастает глубокая, голодная тоска. Она была частично отвернута от него, положив одну руку на перила, и задумчиво смотрела на руины, окутанные звездной ночью. Он видел изгибы ее плеча, груди и бедра.

Он взял себя в руки, подошел к столу и наполнил два маленьких стакана. Ее пальцы коснулись его, когда он протянул ей один.

— Спасибо, — сказала она, повернувшись к нему, чтобы улыбнуться. — «Мне это нужно. Я вымотана, но думаю, что сегодня вечером у меня будут проблемы со сном».

— «Это адреналин». — Он проглотил немного Изумрудного Сияния, наслаждаясь жаром. — «Это поднимает настроение и утомляет одновременно. Требуется время, чтобы отменить рез. Ты через многое прошла за последние несколько дней».

— Не мой обычный распорядок, это точно. — Она посмотрела в его лицо. — Я не думаю, что для тебя это было обычным делом. Ты так и не сказал, что случилось, когда ты последовал за Холлингсом в тропический лес.

Он оперся локтями на перила, держа в одной руке маленький стакан, и посмотрел на светящиеся руины. — «Он использовал реликвию на мне. Мне казалось, что я стою перед огромной плотиной, которую только что прорвало. Стена пси обрушилась на меня, уничтожив все, мои нормальные и паранормальные чувства. Это был хаос». — Он остановился на мгновение. — Я думал, что умираю.

— «Дэвис». — Она поставила стакан и подошла ближе, обвивая рукой его талию. Она наклонилась к нему, позволив ему впитать ее тепло, как в ту ночь, когда она привезла его в Каденс после встречи с людьми Лэндри. Больше она ничего не сказала.

Он отставил свой стакан в сторону и крепко прижал ее к себе, вдыхая ее запах.

— Ты была права насчет стратегии борьбы с эффектами реликвии, — сказал он ей в волосы. — «Я сосредоточился на чем-то действительно важном для меня, на чем-то даже более важном, чем мое собственное выживание. Я цеплялся за это, как человек держится за спасательный круг, когда корабль идет ко дну».

Она прижалась лбом к его плечу. — «Слава богу, это сработало. Я не была уверена, что получится».

Очень осторожно он откинулся назад и одним пальцем поднял ее подбородок так, чтобы она встретилась с ним взглядом.

— Это твое имя я использовал, чтобы заякорить себя во время шторма, Селинда.

— «Мое имя?» — Она казалась сбитой с толку.

— «Я не хотел умирать, я не мог умереть, потому что это оставило бы тебя в смертельной опасности. Я знаю, что согласно этой твоей книге, наверное, слишком рано говорить об этом, но я люблю тебя».

— О, Дэвис. — Она резко прижалась к нему. — «Я тоже тебя люблю. Я влюбилась в тебя в тот момент, как вошла в свой офис в Promises, Inc. и почувствовала твою пси-энергию. В тот день я поняла, что ты Мистер Идеал.»

— «Я правильно тебя понял». — Он немного рассмеялся, когда его охватила эйфория. — «Ты влюбилась в мои модели пси-волн?»

Она подняла голову. — «Я всегда знала, что узнаю мужчину своей мечты, когда встречу его».

— «Подожди секунду. Разве эта теория не противоречит правилам в твоей книге? Триг сказал, что в первой главе очень четко сказано, что не бывает любви с первого взгляда.»

— «Если когда-нибудь выйдет второе издание, я обязательно исправлю это явно неточное утверждение».

Глава 42

Из кабинета в Башне, в котором размещалась штаб-квартира Гильдии Каденса, открывался прекрасный вид на Мертвый Город. Внутреннее убранство личного кабинета Мерсера Уайатта было таким же элегантным и изысканным, как и у любого другого серьезного успешного генерального директора в городе. — «Мейнстрим», — подумала Селинда. Если бы вы мало знали об истории Гильдии, вы бы даже не догадались, что имеете дело с организацией, погруженной в секреты, устаревшие традиции и архаичные правила.

— Я обдумал ваше предложение относительно того, как поступить с реликвиями, мисс Ингрэм, — сказал Мерсер Уайатт.

Он стоял перед окнами, выглядя еще более грозным, чем на фотографиях или когда давал интервью репортеру на рез-экране. От его ястребиных черт лица, серебристых волос и глаз призрачной кошки до тяжелых янтарных колец, которые он носил на руках, все в нем излучало власть.

Именно его глаза привлекли ее внимание, когда они были представлены недавно друг другу. У Эммета Лондона были такие же глаза. Были определенные сходства и в их пси-узорах. Она знала, хотя ей и не говорили, что слухи были правдой. Эммет был сыном Уайатта.

Селинда была рада, что сегодня они с Дэвисом не остались один на один с Боссом Гильдии. Они привезли подкрепление. Эммет и Лидия Лондон. Как и Макс, который сидел на спинке стула Дэвиса, и Араминта, которая смотрела из сумки у ног Селинды.

Но у Уайатта была собственная поддержка, а именно его элегантная, привлекательная, гораздо более молодая жена Тамара. Дэвис объяснил, что Уайатт считал ее своим самым доверенным лицом. Тамара была охотницей, одной из статистически немногочисленных женщин, обладавших диссонансно-энергетическим пара-резным талантом. Ходили слухи о том, что Уайатт готовил ее к тому, чтобы она заняла пост главы Гильдии. Никто ни на мгновение не засомневался, что он сможет сделать невозможное и назначить женщину следующим Боссом Гильдии Каденса. У Уайатта была репутация человека, который добивался того, чего хотел.

Именно эта репутация беспокоила Селинду.

— Это не предложение, — сказала она, сохраняя очень вежливый и уважительный тон. Нет смысла злить Босса Гильдии больше, чем это необходимо. — «Я буду настаивать на том, чтобы обе реликвии были переданы в авторитетную медицинскую исследовательскую лабораторию. Если вам нужно предложение, я дам вам одно. Назначьте доктора Филлипса из Гленфилдского института ответственным за изучение терапевтических аспектов реликвий».

Уайатт нахмурился. — «Я понимаю, что вы обеспокоены намерениями Гильдии в отношении реликвий. Я понимаю, что ваш неудачный опыт общения с членом Гильдии Фриквенси Сити оставил у вас плохое впечатление. Однако уверяю вас, что Гильдия Каденса придерживается самых строгих стандартов.»

— Ты прав, — сказала она. — «Я не доверяю Гильдии. На мой взгляд, в организациях отсутствует соответствующая система сдержек и противовесов. Однако я признаю, что они играют определенную роль в обществе».

Серебряные брови Уайатта поднялись. В его опасных глазах мелькнуло что-то похожее на веселье. — Правда? Это очень открыто с твоей стороны.

— «Однако Гильдии представляют собой своеобразную смесь бизнес-корпораций и ополченцев по чрезвычайным ситуациям», — продолжила она. — «Я убеждена, что если какая-либо Гильдия, включая Гильдию Каденса, получит в свои руки реликвии, они будут рассматривать их как возможное оружие. Хотя я считаю, что в этом отношении у них очень ограниченный потенциал, меня раздражает мысль, что возможные терапевтические качества будут игнорироваться».

Тамара, сидевшая в черном кожаном кресле, скрестила колени и вдруг очень заинтересовалась. — «Почему вы считаете, что реликвии имеют лишь ограниченный потенциал в качестве оружия?»

Селинда посмотрела на нее. — «Основываясь на моем, по общему признанию, ограниченном опыте, я убеждена, что только тот, кто обладает такими же пси-талантами, как у меня и доктора Холлингса, может их активировать. Более того, это должна быть очень сильная форма этого таланта. Это означает, что круг людей, которые могут резонировать с реликвиями, вероятно, будет крайне ограничен». — Она сделала паузу для выразительности. — И я держу пари, что в этом бассейне не будет охотников за привидениями.

— «Почему нет?» — резко спросил Уайатт.

56
{"b":"859003","o":1}