– Ну да, а если заглянуть в наши мозги, то на дур, – с грустным смешком сказала она, – двух круглых дур, которые поперлись в холодные горы вместо того, чтобы наслаждаться жизнью и деньгами где-нибудь в Каннах.
– Ненавижу холод, – согласилась я, плотнее закутываясь в куртку на меху. Судя по всему, у меня поднялась температура, потому что меня бил озноб, а на лбу выступила испарина. Не знаю, что было причиной – ночь в стылом замке или нервные переживания.
– Я тоже. Так куда мы двинем дальше? Может быть, еще пару дней шопинга в Лондоне? – с надеждой спросила Настасья. – Если ты, конечно, не передумаешь и не захочешь вернуться…
– О возвращении ни слова, – мрачно отрезала я, – знаешь что, мне необходимо, во-первых, согреться, а во-вторых, отвлечься. Доказать себе самой, что никакой влюбленности не было и нет. Мы едем на море!
– Прямо сейчас? – нахмурилась Настя. – Мы же договаривались, что в конце нашего кругосветного путешествия отправимся куда-нибудь на юг Европы и промотаем остаток денег. Или… – в ее глазах мелькнул ужас, – или ты хочешь сказать, что путешествие закончено?!
Я сочувственно на нее посмотрела. То ли насморк размягчает мозги, то ли в анекдотах про блондинок есть некое рациональное зерно.
– Настя, мы же с тобой не стадо безвольных туристов, которыми командует гид, так?
– Так, – машинально подтвердила моя подруга.
– Значит, мы сами можем решить, куда нам поехать сначала, а куда отправиться позже… Я вот что тебе предлагаю, – я понизила голос, и Настасья придвинулась ближе, хотя среди других пассажиров электрички Эдинбург-Лондон едва ли нашелся бы еще хоть кто-то, понимающий русский язык, – в Ниццу и на Сардинию махнем позже. А сейчас мы вполне можем позволить себе… так сказать, бюджетное путешествие.
– В Крым? – В красных воспаленных глазах Настасьи появился заинтересованный огонек.
– В Турцию, – сказала я, – во-первых, море там чистое, климат шикарный, кормят на убой. Во-вторых, стоит это все совсем недорого. В-третьих, мы можем заодно завести расслабляющий курортный роман. Говорят, турки очень сексуальные.
Настасья обреченно вздохнула и уставилась в окно. Чтобы привлечь ее внимание, мне пришлось щелкнуть пальцем перед ее покрасневшим от простуды носом.
– У одной моей приятельницы был роман с турком, – сказала я, чтобы закрепить победу, – и она такие чудеса рассказывала. Он в постели вытворял такое, что она потом месяц не могла ходить.
– Мира, да что ты говоришь такое? – Она наивно распахнула глаза. – Тебе-то что до турецких прелестей?
– Это поможет мне отвлечься, ясно? К тому же… – слабое место подруги я оставила на потом, – там еще восточные базары есть! Представь себе, сколько ненужного барахла ты сможешь накупить! И стоит все сущие копейки.
Глаза Настасьи заблестели.
– Знаешь, а я давно мечтала о домашних тапочках с закругленными носами, – задумчиво сказала она, – и еще мы могли бы привезти всем экзотические пряности в качестве сувениров, да?… Кстати, а я тебе не говорила, что давно мечтаю записаться на уроки танца живота? А в Турции я могла бы купить костюм, и совсем недорого!
– Совершенно верно. А еще там дешевая кожа. Одна моя приятельница привезла оттуда красное кожаное пальто, а потом в одном журнале мы увидели, что такое же есть у Кайли Миноуг. Самое главное: ты ни за что не догадаешься, сколько оно стоило!
– Сколько? – прошептала Настя.
– Четыреста долларов, – торжественно объявила я.
Если честно, про подругу, купившую пальто, я ввернула для красного словца. Но риска не было никакого: все равно у Настасьи не было возможности меня разоблачить.
– Едем в Турцию! – Настасью не надо было уговаривать долго.
И вот спустя двадцать четыре часа после вышеописанного диалога мы уже сходили с трапа самолета, доставившего нас в Кемер. Вопрос с багажом мы решили творчески – теплые вещи были посылкой отправлены на адрес моей московской квартиры. Настасья утверждала, что мы должны заняться основательным пополнением летнего гардероба в Лондоне, но мне удалось ее убедить, что в Кемере нам вряд ли потребуется что-нибудь, кроме купальников, босоножек, шорт и парочки нарядных сарафанов. Так что на этот раз мы путешествовали почти налегке. Правда, для меня до сих пор остается загадкой, откуда в чемодане моей компаньонки обнаружилась почти вся летняя коллекция из магазина «Джигсо», ведь она залетела туда всего на пару минут, чтобы купить парео. Но такая уж Настасья – если речь заходит о платьях, то она превращается в зомбированного идеального потребителя, готового расстаться с последним рублем ради обновки в хрустящем фирменном пакете. У нее классическая фигурка манекенщицы, которую сложно изуродовать неверным фасоном, так что часто она покупает одежду вообще без примерки. В конце концов, я решила, что ее болезненное пристрастие к шмоткам мне даже на руку – я ведь всегда могу одолжить у нее свежую блузку, чистую футболку или супер-пупер платье. Так что с тех пор, как в моей жизни появилась Настасья, я тоже выгляжу по светским меркам пристойно, не тратя при этом ни единого рубля.
В аэропорту Кемера мы приобрели брошюру «Турция для туристов», которую небрежно пролистали за чашечкой кофе. В итоге нами было принято решение взять такси и махнуть в небольшой курортный городок Гёйнюк, который находится в получасе езды от аэропорта. Мы рассудили, что в маленьком городке пляжи должны быть почище, ну а если нам захочется бурных бессонных ночей, освещаемых безумными стробоскопическими лампами дискотек, то мы всегда сможем махнуть в Кемер.
Мы решили оставить роскошь пятизвездных отелей с махровыми халатами и кремами от Шанель в номерах на десерт и поселились в небольшом пансионе с видом на море. Вокруг нас было все то, о чем только может мечтать усталая путешественница. Гостеприимное теплое море, золотые песчаные пляжи, густая растительность, горы, замечательная гостиничная столовая, откуда зазывно пахло жареным мясом, и… крепконогие турецкие мачо!
Я бодрилась изо всех сил, но все же сладостное ожидание непостоянной, как морской бриз, курортной любви было омрачено мыслями вполне предсказуемого содержания.
Чертов Валерий.
Вклинился в мою голову, как забитый уверенной рукой стальной гвоздь.
«Не буду о нем вспоминать, не буду, – говорила я себе самой и тут же начинала думать о его волшебных руках, – турки, турки… Как только я пересплю с кем-нибудь из них, наваждение как рукой снимет».
На мой взгляд, турки – это одна из самых красивых наций в мире (я, безусловно, имею в виду исключительно мужскую красоту, у турецких женщин, на мой взгляд, коротковаты ноги и тяжеловата филейная часть). Хотя Настасье, которая строит из себя интеллигентку и эротическую гурманку, они кажутся простоватыми и грубоватыми.
Бросив пожитки в номере, мы сразу же отправились на пляж. Настасья с деловым видом понеслась в море – ей надо было воспользоваться случаем и сделать акваупражнения для ягодиц. А я улеглась в шезлонг, купила в пляжном ларьке огромное яблоко и приступила к увлекательнейшему занятию: изучению ассортимента местных пляжных красавчиков. Через три четверти часа у меня сгорели плечи и кончик носа, зато сформировался ряд предпочтений.
Вот кто из пляжных обитателей выглядел наиболее пристойно (ах, как далеко было им всем до моего северного любовника, на любую мысль о котором я наложила строгое вето):
А) Спасатель с прической Тарзана и ногами Марадоны, который с блеском исполнял свои служебные обязанности, а именно сидел на вышке и сквозь массивный бинокль таращился на группу молоденьких немок, загорающих топлесс.
Б) Инструктор по водным лыжам, черный от въедливого морского загара, сахарно улыбающийся, мускулистый.
В) Представитель расслабленного племени отдыхающих, возлежащий на полотенце с изображением «Феррари» и тихо балдеющий под оглушительный рок, раздающийся из его плеера.
С каждым из претендентов на мой первый курортный роман этого года были связаны и некоторые сложности.