Литмир - Электронная Библиотека

Прибывшая из Калифорнии троица лихих искателей приключений, добиравшихся до Африки сначала на самолёте вместе с археологической экспедицией, а затем на отплывшем из ЮАР корабле, сейчас с большим трудом пробивается сквозь столпотворение. Они пытаются как можно дальше отойти от назойливых торговцев сувенирами, рыбой, специями, снадобьями, амулетами, экзотическими фруктами и прочим, прочим, прочим. А ещё Гарри тошнит после сильного шторма, в который попал их корабль.

– С чего мы начнём наши поиски? – поинтересовалась Джина, когда охотники за древними тайнами, наконец, оказались в стороне от скопления людей.

– Будем придерживаться плана, выработанного нами во время длительного авиаперелёта и изнурительного морского путешествия, – утомлёно произнесла Алда, взвалившая на свои плечи организацию экспедиции.

– Тогда для начала нам нужен автомобиль, – невесёлым голосом пробасил Пистолет, без особого энтузиазма покосившись в сторону шумного базара – он уже не мог видеть лица местных торговцев, от криков которых в голове пустились в пляс все черти преисподней.

Делать нечего, надо было идти на базар. Ведь машина – это только первый пункт из того, что необходимо приобрести для длительного и опасного путешествия на малоизученные гиблые земли вдали от цивилизации, безнадёжно затерявшиеся среди африканских саванн.

Час проходил за часом, а путешественники никак не могли выбраться из гудящего, словно пчелиный улей базара, где от обилия товаров рябит в глазах. Но вот после стоивших неимоверных усилий торгов с неповоротливым грузным арабом, с хитрыми глазами и несговорчивым характером – он, только заслышав низкую цену, сразу переставал понимать английский; наконец, у них был автомобиль. Хотя могло показаться, что это никому ненужный ржавый хлам, но, к счастью, первое впечатление было обманчивым.

Не прошло и двух часов как побывавший не в одной переделке потрёпанный «Ленд Ровер», но главное с работающим как часы надёжным двигателем, был готов к дальней дороге. Вполне могло показаться, что она ведёт на войну. С этим трудно было не согласиться, если взглянуть на то, какие приготовления сделали калифорнийцы, прежде чем отправиться в путь. Но чему удивляться, зная о том, что самое активное участие в сборах проявили отставные спецназовцы. Именно поэтому автомобиль, доверху оказался набитым автоматическим оружием, патронами, гранатами и всей необходимой амуницией, приобретённой у чернокожих дельцов в укромном уголке рынка. Смотря на всё это втиснутое в машину добро, в голову закрадывалась мысль, что с таким арсеналом можно устроить переворот в небольшой стране.

– Ну что ж нам осталось только купить провиант, – Крассотка, окинув взглядом всё то, что уже положили в джип, припаркованный на примыкающей к базару малолюдной улочке, облегчёно выдохнула, после чего захлопнула дверцу.

– Клыки чёрного волка, это же опять надо идти к тем вечно что-то кричащим бородатым прохвостам и скрягам! – Гарри нехотя оглядываясь в сторону торговых рядов, выдавил из себя злым усталым голосом, похожим больше на стон. Он не понаслышке знал, что на базаре так тесно, что даже яблоку негде упасть, что там настоящий перекрёсток миров – там Азия мёртвым узлом переплелась с Африкой.

Спустя час друзья возвращались с базара. Сгибались под тяжестью корзин, доверху наполненных съестными припасами, они еле переставляли ноги. Джина острым взглядом снайпера заметила мелькнувшую в салоне «Ленда» тень.

– Похоже у нас непрошеный гость! – Крассотка, стремительно опустив корзины на землю, взамен вооружилась резко снятым с плеча «Ингрэмом».

Девушка, не успела сделать и шага, как дверь джипа резко распахнулась. Пытливым взглядам искателей приключений предстал невысокий щуплый латиноамериканец, бросившийся им навстречу разжавшейся пружиной. Он налетел на них мощным ураганом из буйного южного темперамента, перемешанного с восторгом.

– Волчьи клыки среди адского пламени! – оторопел отставной командир спецназа. – Я готов поставить свою голову под заклад, если это не Джим Ловкач!

Два старых друга горячо обнялись.

Флоридка, наблюдая за этой сценой, застыла с вскинутым вверх пистолетом-пулемётом. Её лицо расплылось в трогательной улыбке.

Латиноамериканец, выскользнув из объятий Гарри, выплёскивая из себя радостные эмоции, извергающиеся вулканом, подскочил к Лауллер. Он чуть не задушил её в пылких объятиях.

– Кровь мамонта, как давно я вас не видел! – без остановки восторженно тараторил он. – Рассказывайте, как ваши дела, как здоровье, как вы?! Почему с вами нет моего лучшего друга, здоровяка Сэма? Как там поживают Чак, Боб, и все остальные Чёрные Волки???

– Их нет, Джим… Они там, откуда уже не возвращаются.… И надеюсь, им там хорошо, – голос Бартол был пронизан горечью.

Вязкая тишина повисла над друзьями, скованными тяжестью потери.

– Они все погибли в Латинской Америке, при выполнении боевой задачи, – нарушил тишину Гарри. – После их смерти, я и Крассотка, подали в отставку.

– Погибли… Весельчак Сэм… – крупная слеза скользнула по закалённому всевозможными выходками судьбы суровому лицу латиноса. – Отставка…

– Да друг, мы уже давно на гражданке, – Джина пристально посмотрела на Ловкача.

– Да будет земля им пухом, – еле слышно произнёс Джим, выходя из оцепенения. – Аминь.

– Аминь, – в один голос вторили ему Пистолет, Лауллер и Алда.

– Ну а вы сами как? Куда сейчас направляетесь? Рассказывайте! Рассказывайте!!!

– Мы… просто путешествуем. Ты лучше расскажи, чем занимался все эти годы, куда бесследно исчез?

– Ну чем я мог заниматься с моей специальностью? – пожал плечами прожжённый авантюрист. – Ну конечно, всё тем же.

– Понятно, тем, чем несколько минут назад занимался в нашей машине.

– Да ладно, – отмахнулся Джим. – А помните нашу первую встречу? Вам нужен был первоклассный вор для очень рискованной операции. Кроме того, что он должен обладать талантом – незаметно изымать всё плохо лежащее; ещё должен быть первоклассным медвежатником, то есть открывать сейфы на одном дыхании!

– Мы и нашли такого специалиста-универсала в твоей особе.

– Славное было время.… Бартол, а помнишь, прощаясь, я сказал, что если когда-нибудь наши пути пересекутся, то вновь всецело ваш, и буду следовать за вами даже в ад?

– Помню.

– Так вот я перед вами. И готов следовать с вами хоть на край света. Надеюсь, вы собрались не в увеселительное путешествие на машине ломящийся от оружия?

– Ах ты, бывалый проныра! Уже успел везде сунуть свой длинный нос!

– А ты как думал!

– Куда же тебя девать?! Возможно… вчетвером будет веселее! – Пистолет, прищурив глаз, выдержав паузу, раскатисто пророкотал. Громко, рассмеявшись, он обрушил на плечо Ловкача жилистую руку, дружески похлопав по нему.

– Вчетвером?!

– Да, вчетвером. В наших рядах прибавление. Знакомься Алда Феникс, новый член нашей команды. Между прочим, она имеет учёное звание. Она профессор археологии.

Джим, только это услышал, тут же оказался рядом с шоколадкой. На его лице застыло восхищение. Двумя руками он пожимал её правую руку.

– Очень приятно. Никогда не был знаком со столь титулованной леди, – искрясь от радости, шептал он.

– А я с вором! – Алда, продолжая пожимать руки восторженного латиноамериканца, задорно смеялась.

– Так куда мы отправляемся? – спросил старый новый член команды искателей приключений, скользнув по лицам друзей. С трудом выдерживая повисшую паузу. Его буквально распирало от любопытства. В его глазах вспыхнули жадные огоньки узнать их тайну.

– В храм Апокалипсиса. Мы обладаем ключом к его секретам.

– Гм. Храм… Древние тайны… Подземелья… Сокровища… Тайные двери! Мамонт меня растопчи, это как раз по моей части! Чего же мы тогда ждём, быстрей в дорогу! Я об этом мечтал всю жизнь!!!

– В дорогу! – громкими восклицаниями поддержали латиноамериканца остальные отчаянные путешественники, не теряя времени устремившиеся к машине.

– Ну что ж, поехали!!! – захлопывая дверь, пророкотал Бартол, последним сев в «Ленд Ровер», взревев двигателем, сорвавшийся с места.

6
{"b":"856779","o":1}