Литмир - Электронная Библиотека

Всё это я слышала обрывками. Он торопил меня, почти тащил за собой вниз по лестнице. Спутники лорда, наш сторожевой отряд, ещё находившиеся внизу перед входом в главный дом, будто вросли в землю, а через минуту, верно оценив ситуацию, схватились за мечи.

Мой защитник, даже не подумав ослабить хватку или отпустить меня, ведь опасности больше не было, приказал подоспевшей запыхавшейся Одилии накинуть на меня новый дорожный плащ, и заговорил с отрядом на незнакомом наречии.

Языки наших стран отличались мало. Мы были соседями не одну тысячу лет, Южный пояс, к которому относились наши страны, говорил на всеобщем языке, и всё же каждый народ время от времени пользовался местным диалектом, мало понятный чужакам.

Таким, как мы с Одилией.

Служанка сделала всё как было велено, отложив расспросы. По возбуждённому взгляду Одилии, по её прерывистому дыханию и ещё  более резким движениям на грани неуклюжести я видела, как ей не терпится обо всём расспросить.

А я не хотела рассказывать. Сейчас, когда опасность миновала, да и неясно пока, так ли это, мне хотелось лишь одного: покоя.

Чёрная метка на руке снова сделалась гладкой, жжение прекратилось, но я понимала, не знаю откуда, что сегодня она спасла меня.

Нас обоих.

– В дорогу! Быстро! – приказал лорд, обернувшись к нам обеим.

Скользнул взглядом по перепуганной Одилии и посмотрел на меня, желая удостовериться, что жена его величества в порядке.

– Вам лучше не видеть того, что сейчас здесь произойдёт, – мягко сказал он, проводив меня до экипажа.

– И что же?

– Накажут виновных, – коротко бросил он и помог мне забраться внутрь.

– Разве их нашли, лорд? – упрямо спрашивала я, не желая, чтобы он вот так ушёл. Мне чудилось, что ему всё ещё грозит неведомая опасность.

– Виновные всегда есть, леди Гердарика. Например, те, кто предоставил вам кров. Не говорите мне ничего, я и сам знаю, что они не могли предусмотреть случившегося, но ведь этот несчастный случай на их совести, он произошёл в их доме. Такова воля богов!

И он со злостью захлопнул дверцу кареты.

Всё понятно без лишних слов. Я привыкла видеть намёки там, где обычный человек не заметит ничего странного: всё спишут на несчастный случай.

Пока лорд не найдёт истинных виновных в покушении.

Если вообще их станут искать. И если найдут.

Кому-то очень не хочется видеть меня рядом с королём. По крайней мере, достаточно долго, чтобы я произвела на свет наследника.

Мне придётся выжить назло им всем. Они ещё пожалеют, кем бы ни были мои противники, что посягнули на свою королеву.

Клянусь всеми богами!

***

– Так что всё-таки случилось, ваше высочество? – спросила Одилия с придыханием, когда мы тронулись в путь, больше похожий на бегство с поля боя.

Боя, в котором потерпели сокрушительное поражение.

Одилия была бледна, что ещё больше бросалось в глаза на фоне её чёрных бровей и волос.

Конечно, мы не слышали криков несчастных, которых казнили по приказу лорда Эсмонда прямо во дворе. Магическая удавка, и всем на постоялом двором со всем, что в нём находилось, теперь владел племянник казнённого.

Я лишь попросила лорда Эсмонда, чтобы он крепко-накрепко приказал ему позаботиться о малолетних детях казнённой четы, вся вина которых состояла в том, что их постоялый двор стоял первым на пути нашего кортежа.

«Норна вещица», – негромко неслось вслед нашей карете. Единичные выкрики самых смелых или отчаянных.

Недобро началось моё знакомство с Лесной страной.

– Что они кричат? – спросила Одилия, затравленно смотрящая по углам кареты, словно ожидала, что из каждого выскочит по бандиту с кинжалом.

– Проклятая чужачка, – спокойно ответила я, задёргивая шторы. Самообладание вернулось ко мне раньше, чем тёплая земля впитала кровь несчастных.

Удавка всегда делала надрез на шее. Смерть без пролития крови считалась позорной. Её удостаивались только воры, убийцы и государственные преступники.

– Вы хорошо знаете, ваше высочество, обычаи этой страны, – переведя дух, заметила Одилия. – Так что произошло? Вас пытались убить?

Последнюю фразу она произнесла почти шёпотом, с присвистом. Наверное, и сама не могла в это поверить.

– Я готовилась к визиту сватов и читала о Вудстилле. Много читала. Что касается произошедшего, то нет, в том-то и дело, что кто-то по глупости не рассчитал дозу магической приправы, –  пожала я плечами и спокойно выдержала взгляд любопытной горничной.

Подумать только, Одилия ещё надеялась стать моей фрейлиной! Да с таким умишком, как у неё, ей только грязную постель менять!

Не допущу её возвышения, отомщу за унижение. Это она украла у меня ночь в том постоялом дворе на нашей земле, поэтому мне пришлось отдаться лорду Эсмонду в грязной пещере. Но я и об этом не жалею!

– И всё же, ваше платье, оно так вылиняло… Бытовики на такое неспособны!

– Здесь всё иначе. Говорю же, использовали для уборки слишком много магии! – я раздражённо прикрикнула на Одилию, и только это заставило её замолчать.

Горничная была права. Для бытовой магии слуги пользовались отведённой им магией, но её крупиц не хватит, даже чтобы взорвать содержимое одного сундука.

Впрочем, что тут удивительного, торопились, хотели угодить, задействовали столько сил, что бабахнуло, но вреда нам с лордом Эсмондом, конечно, не причинили.

Так и должны все думать. Пока не выясню, что произошло на самом деле.

Я несколько лет сидела за троном отца во время заседаний Совета, я знаю, на что способны люди, жаждущие власти. Здесь нет место родственным чувствам или иным привязанностям.

Но хранить ненависть внутри долго не получится. Она, как бурливая река, как гнойный нарыв, вырвется из плена любой плотины.

Я узнаю своих врагов, а пока притворюсь скромной, не шибко умной принцессой из горной страны варваров.

Чтобы развеять подозрения этой глупышки Одилии, я начала болтать о том, как жаль, что испортили моё любимое платье. Мол, надеюсь, мой муж не поскупится на наряды для новобрачной?!

А мысли крутились вокруг лорда Эсмонда. Я не могла прогнать их, они так и впивались в память. Как я впервые увидела его, откинувшего свадебную фату у Небесного алтаря. Мы стояли вместе, обручённые и связанные. Чужая жена и чужой муж.

И потом поцелуй на брачном пиру, первая брачная ночь, состоявшаяся намного позже. Я ощущала себя связанной именно с Эсмондом, а не с неведомым королём, к которому меня везли.

Как овцу на закланье.

– Ненавижу! – прошептала я, впиваясь ногтями в ладони.

– Что такое, ваше высочество? – встрепенулась Одилия, и мне захотелось сказать ей в лицо всё, что я о ней думаю.

– А правду говорят, что ты не девственна? – спросила я, глядя бесстыднице в глаза.

Одилия отвела взгляд и снова побледнела.

– Верно, ваше высочество, – на глазах у неё выступили слёзы, но мне было её совсем не жаль. – Вы, как обычно, проницательны. Это он, лорд. Я не могла отказать. Понимаете? Он бы бросил меня здесь, куда тогда бы я пошла?

Заламывание рук у Одилии всегда получалось великолепно. Это действовало на мою мать и остальных, но не на меня.

– А если я тебя брошу? Тебе станет легче?

– Умоляю, ваше высочество. Я больше не посещаю его. Он сам не зовёт, – бухнулась на колени моя неверная служанка.

Я всё ждала, что она раскается и расскажет, что Эсмонд приказал следить за мной, читать мою переписку, если таковая будет, но она молчала. А я всё ждала, пристально смотря на её лживый алый рот, извергавший одну только ложь. Или полуправду.

– Сядь уже, не знаю, как теперь ты выйдешь замуж, – я жестом указала ей на скамейку напротив.

И сделала вид, что устала и хочу подремать.

В Несфилле, довольно большом, чистом и шумном городе, нас действительно встретили, как подобает подданным, осознающим, что перед ними особа королевской крови.

Рассмотреть город мне почти не дали, наши экипажи въехали в городские ворота уже за полночь. Мне строго-настрого запретили отдёргивать занавеси.

13
{"b":"856103","o":1}