Литмир - Электронная Библиотека

– Вы так молчаливы, моя леди! – наклонился ко мне Эсмонд во время пира, и я снова захотела уменьшиться до размеров пичужки и вылететь в окно. На свободу, хотя если бы обрела её, не знала бы куда лететь.

Здесь мне больше не было места, а там, где растут раскидистые дубы, и ясени подпирают верхушками небесный купол, меня никто не знал. Но уже, судя по взгляду поверенного моего мужа, были полны ожиданий касательно моего нрава.

Неужели, кто-то сказал им, что я весела и болтлива?

– Разве достоинство жены короля в том, чтобы говорить без умолку, даже если для этого нет повода, милорд?

Я впервые посмотрела на главу чужаков открытым взглядом и старалась не отводить глаза первой. Казалось, он немного удивился моей резкости, но уже через пару мгновений смягчился.

– Вы бесконечно правы, миледи. Но так как мы теперь родственники, можете называть меня лордом Эсмондом.

– Разве вы в родстве с его величеством Анкильдом Первым? – спросила я, хотя прекрасно знала ответ.

Пусть думает, что я наивна и несведуща в политике.

– Вы удивлены, леди Гердарика? – я снова получила насмешливый взгляд, лорд немного отстранился, словно его слова возводили между нами непреодолимую стену. – Я троюродный кузен его величества по матери. Моя жена и вторая, ныне покойная, супруга его величества были родными сёстрами.

Услышав о его жене, я испытала досадный для моей гордости укол. В самый главный день в жизни женщины, когда она становится женой, рядом со мной у Небесного алтаря стоял человек, который мечтал сжать в объятиях другую женщину.

У меня не будет брачной ночи в прямом смысле этого слова. Вместо мужа сегодня я познаю пустую холодную постель и тяжкие раздумья о своей доле. Не очень хорошее начало династического брака!

– Вы снова замолчали? Я обидел вас чем-нибудь?

– Нет, что вы, лорд Эсмонд! Мне просто страшно!

Я сама не заметила, как выпалила эти слова, обнажившие мою правду.

Мы сидели поодаль ото всех, как того требовала традиция, как новобрачные, которые познают друг друга по покровом жаркой ночи, и говорили о другой женщине и другом мужчине. Они ждали нас там, где кончаются горы и начинается лес, ждали, чтобы заключить в объятия, а мы пили терпкое вино и вели опасные речи.

– Вы откровенны, моя леди! Я отвечу вам тем же. Его величество будет вам хорошим мужем. Вы сами поймёте, о чём я говорю, когда узнаете его поближе.

И Ворон, как я по привычке его называла про себя, скользнул взглядом по моим обнажённым плечам, чуть задержавшись на декольте. Мама настояла, чтобы оно было чуть более глубоким, чем принято нашей традицией. В конце концов, я уже больше не часть Туманного народа, а королю должно понравится то, что он увидит.

Вот только я не надену это серебряное уродство ещё раз! И мама не могла этого не знать!

От намёка поверенного мужа я должна была покраснеть и смутиться, но, к моему удивлению, мне была приятна такая вольность. Я больше не девица, так нечего стыдиться естественных для брака вещей.

Больше до самого окончания празднества мы с лордом Эсмондом не перемолвились ни словом, но мне было приятно ловить на себе его взгляд. Это не было кокетством с моей стороны и флиртом подвыпившего мужчины, с его. Здесь рождалось что-то иное.

Возможно, взаимная симпатия или интерес, который мог вылиться как в дружбу, так и в войну не на жизнь, а насмерть. Но сегодня я не хотела ни того ни другого.

Вино ли тому виной, но мои движения стали плавнее, а смех сделался грудным. Я танцевала с отцом и с тем, кто представлял на церемонии венчания моего мужа. Улыбалась или молчала, рассеянно смотря в сторону.

Это был мой вечер. Мой триумф.

– Ваши величества, – обратился к моим родителям лорд Эсмонд. – Прошу нас извинить, но завтра с первым лучом солнца нам предстоит долгая дорога.

–К чему такая спешка?

Отец был недоволен. Все были не в восторге от такой бесцеремонности чужаков. Пиры в Туманной стране не так уж часты, чтобы пренебрегать столь значимым поводом. Король удачно пристроил замуж последнюю дочь. Самую старшую.

– Как скажете, милорд Эсмонд, – дал знак мой отец, чтобы нас и тех, кто прибыл из Лесного королевства, проводили в приготовленные для них покои.

Пир будет продолжаться без меня. Теперь всё в стране Гор будет идти без меня.

А я отправлюсь спать. Одна.

Глава 2. Ночное открытие

– Вы не устали, моя леди? – вопрос был задан насмешливым тоном. Лорд Эсмонд хотел заставить меня сесть в приготовленный экипаж, но я настояла, чтобы ехать верхом.

Дочь Туманной страны – это не изнеженное создание, получающее синяки даже от подушек, подложенных под спину. Даже если она принцесса.

– Нет, спасибо, лорд. Я прекрасно держусь в седле, – ответила я и посмотрела ему в глаза.

Светло-зелёные, завораживающие, хотела бы я знать, от кого они ему достались, и не передалось ли моему супругу хоть толика того магнетизма, которым обладал его троюродный брат.

– Я уже успел это отметить, леди, и всё же когда стемнеет буду вынужден настаивать, чтобы вы перебрались в закрытый экипаж. Всадник – лёгкая добыча для стрелы или камня.

– Вы думаете, наши дороги небезопасны, а горы кишат разбойниками? Мы не дикари, лорд Эсмонд, – ответила я чуть резче, чем планировала, но та небрежность, с которой этот человек из Лесного королевства говорил о Туманной стране, коробила и злила.

Да, я знала, что не все поддерживают власть моего отца, оппозиция из нескольких знатных семей тайно поддерживает его дальнего родича, бежавшего из страны много лет назад, когда только родился мой младший брат и наследник отцовского трона. Увы, единственный, доживший до совершеннолетия!

Знала я и о том, что многим в Совете не по душе наш союз с Вудстиллом. Мол, лесные маги не должны иметь преимущества в торговле. Сначала одна уступка, потом вторая, а через пять лет глядишь, и их король уже владеет и всей страной!

Боялись лорды и того, что в случае рождения у меня сыновей, они могут на правах близких родственников подмять под себя и соседний трон.

– Посмотрим, моя леди, – произнёс поверенный моего мужа после небольшой паузы, во время которой он сверлил меня взглядом, будто хотел понять: так ли я глупа, как хочу казаться. – И всё же в ваших краях, где и женщины так сильны и бесстрашны, как вы, моя леди, следует держать глаза широко раскрытыми и не верить всему, что слышишь. На каждую хитрость всегда находится ответ. Простите, моя леди, мне надо позаботиться не только о вас, но и моих людях.

Я кивнула и крепко вцепилась в поводья серогривой кобылы, которую подарил отец на моё восемнадцатилетние. Это было слишком давно.

Я ехала, окружённая вооружёнными всадниками. Ничто не могло угрожать моей особе, кроме меня самой.

В конце брачного пира по нашим традициям жених должен поцеловать новобрачную, чтобы подтвердить, что вступил в брак по любви, а не с корыстными намерениями. И то, что король не приехал на собственную свадьбу, а прислал кузена, ничего в них не меняло.

Конечно, никто не требовал от нас с чужим лордом, который больше никогда ко мне не прикоснётся, страстного поцелуя.

Зеленоглазый бог наклонился ко мне, обхватив крепкой рукой мой тонкий девичий стан, и коснулся губами моих губ. Кажется, я вскрикнула, но шум выкриков заглушил мой голос.

Наши губы соприкоснулись лишь на мгновение, на краткий миг, это должно было быть так же целомудренно, как воркование голубей под моим окном, но всё вышло иначе. Не знаю, как лорд решился, но его губы раскрыли мои, как шмель раскрывает лепестки душистого цветка и погружается в сладкий нектар.

Внезапно для самой себя я уступила его напористой силе, замерла, не зная, как быть. Оттолкнуть означало оскорбить, но ведь он целовал меня совсем не как формальный жених, а как настоящий!

Поцелуй прекратился, не успела я досчитать до семи. Мои губы горели, словно я находилась в лихорадке, казалось, все смотрят на меня осуждающе.

4
{"b":"856103","o":1}