Литмир - Электронная Библиотека

Вот только сейчас не время для подобных изучений. Мне следовало найти хоть какую-то информацию, касающуюся герцога Норисса. Казалось, здесь должны находиться родословные всех знатных семей. Возможно, тогда удастся понять, почему Аннаэрису послали на отбор вместо Валерианы и с какой стати вручили «подарок».

Я прошлась вдоль застекленных шкафов. Прислушивалась к звукам, вчитывалась в названия. Ничего важного для себя не обнаружив, отправилась на второй этаж, где наткнулась на толстую коричневую книгу «Основы магического права», которую тут же принялась изучать.

Страницы шуршали под моими пальцами. Я скользила взглядом по заглавиям, просматривала текст, терялась в незнакомых определениях, а потом нашла… Магический договор!

Шоколадник не обманул. Судя по написанному, такие договора имели в этом мире особое значение. Их не заключали из одной лишь прихоти, так как при невыполнении условий последствия могли быть довольно неприятными. Притом наказание производилось автоматически. Солгал, не сделал, не успел в сроки… Все важно!

– Копия, – взволнованно произнесла я. – Аннаэрисе должны были дать копию.

Мое внимание привлекло какое-то движение. Или шум. Я не смогла бы точно ответить, что именно меня насторожило, однако явно почувствовала постороннее присутствие и поспешила поставить книгу на свое законное место. Юркнула в ближайший проход за мягкой софой. Спряталась за первым рядом стеллажей.

На полу появилась черная полоса. Удлинилась, расширилась, словно кто-то открыл дверь и выпустил не свет, а мрак. Я отступила. Вдруг поняла, что вокруг стало значительно темнее, и внезапно врезалась спиной во что-то.

Или в кого-то.

– А это интересно, – прозвучало над моей головой.

Я обернулась, часто заморгала. Лишь силуэт и нечеткие очертания мужчины, стоявшего невероятно близко. Слишком, можно сказать, ведь я каждой клеточкой тела ощущала исходящее от него тепло, чувствовала его пальцы на своих локтях и понимала, что не стоит ждать от нашей встречи ничего хорошего.

– Простите, – хрипло выдавила и дернулась назад, вот только уперлась в невидимую стену.

– Прощаю, – отозвался незнакомец. – И кто вы?

В горле запершило от внезапной сухости. Я сдержанно улыбнулась, уже открыла рот, чтобы выдать что-то в манере Валерианы, однако поняла, что сейчас ее лик не работал.

Вряд ли она стала бы просить прощения. Скорее, пристыдила бы собеседника и заявила, что он сам виноват. Нужно быть аккуратнее. Смотреть, куда двигается. И вообще, какое имел право с ней, такой важной и самой лучшей, разговаривать?!

Я опустила глаза. Отстраненно заметила, что тоже приняла облик полностью черного силуэта. Мужчина напротив не видел моего лица. Был не в состоянии понять, кто я такая, и потому не станет задавать неудобных вопросов из разряда, что леди Норисс забыла в библиотеке.

– Язычок проглотила? – наклонился собеседник.

– Нет. Потеряла дар речи от столь внезапной встречи. Не могли бы вы…

– Не мог бы, – резко ответил тот. – Кто вы? – прозвучало более настойчиво. – Как попали сюда?

– Через дверь. Довольно очевидно, не считаете? И отпустите уже.

– Нет.

Пальцы заледенели. По позвоночнику скользнула липкая змейка страха.

– Что значит, нет?

– То и значит, тайана. Я спрашивал не про библиотеку, – тихо, льстиво, словно раскрывая чужую тайну. А потом уже строго и осудительно: – Хотя про нее еще спрошу, не переживайте.

Его пальцы двинулись вверх, застыли на моих плечах. Я попыталась отстраниться, сбросить его руку и вообще увеличить между нами расстояние. Но здесь почему-то становилось все теснее.

И не понятно, где это самое «здесь». Ни полок с книгами, ни пола или потолка. Лишь приглушенная тьма. Не густая, серая.

– Отпустите меня, немедленно!

– Кто ты? – прозвучало уже сердито.

– А кто ты? – ответила я столь же дерзко и с накопившейся за сегодняшнее утро злостью толкнула его в грудь.

Шаг назад – и меня ослепило светом. Я не увидела рядом никого, подхватила юбки и побежала. Думала, нагонит. Вот-вот вцепится в плечо и развернет, а тогда проблем не оберешься. Вот только позади осталась библиотека, ход для слуг, скрывающая низкую дверь портьера…

Я двинулась по коридору, но довольно быстро поняла, что забрела не туда. Это второй этаж, а не третий. Кое-как добралась до главной лестницы. Спряталась от проходящих мимо слуг. Выждала немного за ближайшим поворотом и, справившись с неровным дыханием, менее торопливо направилась к намеченной цели – своей комнате.

В общей гостиной уже слышались голоса. Заметив обходной путь, я зашагала по нему и столкнулась там с мужчиной. Его цепкий взгляд. Голубые глаза… поразительные, напоминающие чистое летнее небо.

– Утро доброе, леди Норисс, – поприветствовал он меня и даже учтиво улыбнулся.

Глава 5

~ Дариэн ~

– Если бы не ты, то ничего этого не было бы! – от возмущения у королевы звенел голос.

– Вы правы. Если бы не я, то всего этого не было бы, – с неприкрытым вызовом ответил Дариэн. – И тогда вы даже не знали бы, жив ли он, матушка.

– Я тебе не мать! – воскликнула женщина и вскочила со своего места, едва не пролив на себя чай.

Она поставила кружку, звякнув ею. Резко выпрямилась. Приблизилась к сыну ее супруга и добавила, не скрывая своей ненависти:

– Не смей сравнивать меня с этой черной ведьмой. Она не стоит даже оборок на моем платье.

– Вы прекрасно осведомлены, что она не ведьма.

– А кто тогда, раз у нее родился монстр!

– Довольно, Розалия, – примирительно произнес король, как раз в этот момент открыв дверь кабинета. – Я позвал вас не для того, чтобы снова слушать ваши споры. Нужно решать проблему. Наш дом полон невест, жаждущих общения с Грэгором.

– Конечно, дорогой, – мягко отозвалась женщина. – Спроси вы мое мнение раньше, то я ответила бы, что следовало отменить отбор. Но кто меня послушал? Кто-то крайне самоуверенный решил доказать нам, будто на что-то способен. И ты зря ему доверился, мой супруг. Ах, да, впредь будь добр, обсуждай со мной важные дела без посторонних. Ты же знаешь, какая у меня начинается мигрень после одного вида твоего наглого отпрыска.

– Розалия!

– Что? – деланно изумилась она и с безмятежным видом опустилась на облюбованную софу. – Кажется, он обещал все исправить. Так пусть исправляет, а не прохлаждается.

Дариэн завел руки за спину и выпрямился, улыбнувшись одними уголками губ. Сделал вид, будто его не задели слова мачехи. Ему постоянно приходилось так поступать. С самого рождения. А если точнее, с десяти лет, когда Элион Онгрейт Второй узнал о своем ребенке, рожденном от совсем молодой сиротки из обедневшего рода, семья которой бежала из далеких и закрытых ото всех Туманных земель. Король забрал их в столицу. Купил дом, назначил приличное жалование. Вот только мать Дариэна быстро скончалось от неизвестной хвори, подкосившей ее родителей и сестру. Остался только мальчик. Тот самый бастард, которого правитель Артона в глазах общественности признал своим сыном, даровав тем самым титул, имя и роскошную крышу над головой.

Заняв кресло за массивным столом из темного дерева, Элион еще раз одарил супругу недовольным взглядом и более мягко посмотрел на среднего сына.

– Как успехи?

– Троих пришлось отпустить – они прибыли на отбор с тайными мотивами, но не связанными с Грэгором и нашей семьей. Еще двоих ожидает допрос. По остальным девушкам вам должны были принести отчет еще вчера вечером. Из них имеется одна очень занятная особа, которая обвешана защитными заклинаниями. Леди Акор. Я отправил за мистером Каном. Он прибудет на днях. С его умением развеивать защиту мы намного быстрее доберемся до сути и развяжем девушке язык.

– Хорошо. Только не затягивай, Дариэн. Каждая минута на счету.

– Я помню, отец.

– Сегодня бал, – напомнила королева. – Почему мы не ограничились первым приемом? Не обязательно устраивать празднование сейчас. Мы вполне можем менять традиции и сделать только один, в самом конце. Чем меньше невесты видят его…

8
{"b":"855681","o":1}