Литмир - Электронная Библиотека

— Проводим испытания на стендах, — ответил Л. — И это только начало, а сроки уже поджимают.

— Придется переносить?

— Надеюсь, что нет. Но сам знаешь, тесты требуют дотошности.

— Это верно, — хмыкнул Купер. — Слушай, я вот по какому вопросу. От нас тут собирается уходить Эд Бейтс... Смышленый парень, жаль, конечно. Мы сейчас ищем ему замену. И я подумал, может у тебя, с твоим опытом… есть знакомые программисты, для нашей области?

Л поднял брови.

— Какое удачное совпадение, — воскликнул он. — Мой бывший коллега как раз ищет работу. И живет он, кстати говоря, недалеко отсюда.

— Прекрасно! Я думаю, он будет не прочь пообщаться? Правда, опыт и знания нужны немалые…

— Уверен, что он подойдет на эту должность. Я сообщу ему.

— Окей, тогда пришлю тебе вакансию, пусть ознакомится. Спасибо, Л.

Махнув рукой на прощание, оба отправились по своим делам.

«Хороший расклад для Стива», — подумал Л.

Это было более высокооплачиваемое место, чем нынешняя позиция Стива, и такое предложение должно было его заинтересовать.

Остаток дня Л провел за компьютером, сравнивая показания результатов испытаний и размышляя над тем, какие элементы можно было бы оптимизировать.

Когда он закончил, то снова обнаружил, что задержался на три часа после окончания рабочего дня. Помещение пустовало. Л потер глаза и взял со стола лист с описанием вакансии для Стива.

«Надо сообщить ему».

Не успел Л найти телефон, как тот затрезвонил где-то в недрах рюкзака.

— Да? — произнес Л, откопав аппарат и приняв вызов.

— Л… — послышался тяжелый голос Мэтта. — Срочно… приходи сюда.

— Что случилось?

— Стив мертв.

________________________

* «Жюль Верн» — первый автоматический грузовой космический корабль (АГК), разработанный ЕКА. Название дано в честь основоположника научной фантастики писателя Жюля Верна.

4. Поиски

За долю секунды Л оказался в Лондоне.

Яркий свет от люстры ослепил его после долгого пребывания в полутьме офиса. Из-за пятен перед глазами все, что он видел, казалось отрывочным, словно кадры из фильма.

Мэтт сидел на краю кровати. Его лицо не выражало абсолютно ничего, и когда Л появился на пороге комнаты, он даже не посмотрел в его сторону.

Джим стоял, прислонившись к стене и прикрыв глаза ладонью. Дэниел сновал по комнате, по очереди заглядывая под кровати, в шкафы, рылся в одежде, будто что-то потерял.

Взглянув на Л, он набрал воздуха, будто хотел ему что-то сказать, но затем, передумав, продолжил метаться по помещению.

Стив лежал на своей кровати, и Л на секунду подумал, что услышанное им по телефону было всего лишь игрой его воображения. Однако выражение лица товарища не менялось, и он оставался абсолютно неподвижным.

— Что произошло? — воскликнул Л, подбегая к нему.

Стив лежал на спине. Его поза была расслабленной и естественной, будто он просто прилег отдохнуть. Но на его лицо нельзя было взглянуть без ужаса: глаза были распахнуты, а рот приоткрыт, будто он увидел перед собой что-то поразительное, но не успел никому об этом сказать.

— Что со Стивом? — повторил Л, не желая верить своим глазам.

— Он мертв, — медленно отчеканил Мэтт.

В комнате будто стало темнее после его слов. Л обернулся на капитана, но тот по-прежнему сидел, устремив затуманенный взгляд вдаль.

Л нашел в себе силы и вновь взглянул на мертвого напарника. На его теле не было заметно ни пятен крови, ни травм, ни каких-либо других следов насилия.

— Вы осмотрели его? — бросил Л в тишину комнаты, нарушаемую лишь копошением Дэниела.

— Осмотрели, — подал голос Джим. — Никаких телесных повреждений у него нет.

— Вы вызывали полицию? Врачей?..

­— Еще нет.

— Мы хотели дождаться тебя, Л, — хрипло произнес Мэтт, не глядя на него.

— Скорее всего, он мог погибнуть из-за нехватки воздуха… — тихо проговорил Джим.

Л медленно опустился на пол. Дрожащими руками он закрыл лицо.

Этого не должно было произойти…

— Л, что, по-твоему, здесь случилось? — спросил Мэтт. — Если ты можешь сказать что-то большее, чем знаем мы, то ответь сейчас. До того, как сюда придут другие люди… — Он взглянул на роющегося в вещах Дэниела. — Дэн, прошу тебя, успокойся.

Тот отшвырнул пустой рюкзак в сторону и выпрямился.

— Ублюдок, который сделал это, должен был оставить здесь свои следы! — воскликнул он.

— Он ничего здесь не оставил. Сядь.

Дэниел, нетерпеливо потоптавшись на месте, наконец тяжело опустился на кровать и уронил лицо на руки.

Из открытого нараспашку окна дул холодный пронизывающий ветер, от которого усиливалась нарастающая дрожь.

— Л, — снова окликнул его Мэтт. — Ты знаешь, кто мог это сделать?

Л поднял голову. Яркий свет резал глаза.

— Вы уверены в том, что это убийство? Ведь на нем нет следов насилия… — проговорил он, сам не веря своим словам.

— Его могли отравить, — покачал головой Джим. — Мы не можем знать наверняка.

«Л», — прозвучал в голове голос.

«Не сейчас, Люси», — подумал он.

«Что случилось?»

— Он хорошо себя чувствовал? — продолжал Л, оставив ее вопрос без ответа.

— Он выглядел хорошо, — ответил Дэниел. — И ни на что не жаловался.

— Все указывает на то, что его убили, — проговорил Мэтт.

— Подождите… — Л потер глаза. Мозг наотрез отказывался соображать. — Вы можете рассказать все, что здесь случилось, от и до?

— Последний раз я видел его живым, — послышался голос Дэниела, — когда мы добирались до работы сегодня утром. Мне пришлось задержаться, и я вернулся сюда только в начале девятого. Стив уже был мертв, около него сидел Джим.

Тот кивнул. Темные круги под его глазами говорили о тяжелых рабочих днях без должного отдыха.

— Я вернулся около восьми, — донеслось от него. — Стив лежал на кровати, и сначала… я не заметил, что с ним что-то не так. Когда посмотрел на него, бросился откачивать… Но было уже поздно.

Мэтт вздохнул. Отбросив телефон, который до этого держал в руках, он медленно встал, подошел к окну и, скрестив руки на груди, устремил взгляд вдаль.

— Я последним видел его живым, — произнес он. — У меня выходной, и я находился здесь весь день. Видел, как Стив вернулся домой в семь. В половине восьмого я отошел в магазин. Ничего подозрительного перед уходом я не заметил. Стив вел себя как обычно, и было не похоже, что ему нездоровится.

Повисла тишина. Лишь занавеска, колыхаясь на ветру, стучала по стене.

— В любом случае, — нарушил молчание Джим. — Мы не можем сейчас точно сказать, от чего он умер. Нужно вскрытие, чтобы это понять…

— Не нужно. — Л медленно поднялся с пола. Тело словно налилось свинцом. — Я могу посмотреть, что послужило причиной его смерти.

— Ты можешь… посмотреть? — обернулся Мэтт и нахмурился. — С помощью этих… умений?

— Я попытаюсь, — откликнулся Л и, повернувшись к кровати, посмотрел на тело умершего.

— Бред, — услышал он голос Дэниела.

Собравшись с силами, Л мысленно проник внутрь организма.

Через мгновение он отчетливо увидел перед собой всю его структуру. Все системы остановили свою деятельность и медленно угасали. Тщетно стараясь побороть дрожь, Л стал осматривать тело, пытаясь выяснить причину его «поломки». Он попытался на время забыть, что перед ним лежит его товарищ и друг, и представил, что он рассматривает структуру некоего механизма. Он действовал так же, как и когда-то на Мете, проверяя функциональность составных частей Эофоса.

Поиск занял довольно продолжительное время. Л слышал за собой нетерпеливые вздохи Дэниела, однако продолжал осмотр, стараясь не отвлекаться.

Наконец он понял, в чем была причина.

Слова Джима подтвердились.

Но почему? Как они могли это сделать?!

Придя в себя, он вновь опустился на пол и запустил руки в волосы.

— Так и есть, — тихо проговорил он. — Он погиб из-за нехватки воздуха. Он просто… перестал дышать.

77
{"b":"855201","o":1}