Литмир - Электронная Библиотека

Немного подумав, перевертыш снял амулет Милта и положил его рядом с ложкой. В нос тут же ударили плотные, одуряющие запахи хлеба, чечевицы, тушеного мяса и свежего молока, а рот моментально наполнился слюной. Перевертыш сдержал голодный порыв и, оторвав кусок от лепешки, неспешно обмакнул ее в похлебку, чтобы потом отправить в рот.

Вкус оказался еще лучше, чем запах. Наваристый бульон был просто удивительно хорош! Словно наяву, Грей увидел залитую солнцем лесную поляну, на которой расцветали пряные травы, что повар со знанием дела потом добавил в блюдо, превращая простую мясную похлебку с горохом в настоящее произведение искусства. Кажется, перевертыш даже застонал от удовольствия, почувствовав, как вместе с восхитительным вкусом к нему вернулись и крохи магической энергии, потраченной на проверку у Милта. И какие только древние гильдейские дураки решили, что воздушным магам неуместно подкреплять силы такой плотной пищей!

Он пришел в себя, лишь когда миска опустела, а живот стал напоминать туго набитый барабан. Распечатав бутыль, Грей наполнил чашу и принялся неспешно потягивать холодное молоко.

– Для такого места здесь удивительно вкусная еда, а? – произнес откуда-то сбоку томный женский голос, и перевертыш скосил глаза, чувствуя себя ужасно ленивым из-за съеденной пищи.

Незнакомка, медленно выплыв откуда-то с дальней стороны зала, без какого либо замешательства, равно как и без приглашения, села за стол Грея, напротив него, и блеснула на эльфа любопытными желтыми глазами. Вдохнув поглубже, Грей тут же почуял едва уловимый мускусный аромат лисьего меха. Скрывающаяся под широким, скрадывающим ее фигуру, плащом с глубоким капюшоном незнакома была перевертышем, как и он сам.

«Видимо, это место пользуется у нашей братии популярностью, благодаря владельцу и умелому повару», – подумал эльф и предоставил даме право первого слова. Дама не подвела.

– Меня зовут Роза. – Элегантно протянутая через стол рука в черной перчатке была подана явно не для рукопожатия. Незнакомка или испытывала его, или действительно привыкла именно к тами приветствиям. Решив не разочаровывать даму, Грей чуть привстал и, подхватив ладошку пальцами, изобразил воздушный поцелуй над мягкой, изумительно выделанной кожей перчатки.

– Грей, – представился он, садясь, и гостья, наконец, соизволила откинуть капюшон.

– В нашем городе не часто бывают такие гости, как ты, Грей.

Гладкая кожа, нормальные для людей карие глаза, короткие рыжие волосы. Теперь ее выдавал лишь оставшийся после неполного оборота, чуть более резкий, чем обычно, запах.

– Мне захотелось поздороваться, – продолжила лисица и, после лукавого взгляда, добавила: – И познакомиться поближе.

– Буду рад составить компанию очаровательной даме. – Эльф невозмутимо налил себе еще молока и с удовольствием сделал еще глоток.

– И откуда ты такой взялся? – Роза откинулась на спинку стула, медленно стягивая перчатки с загорелых пальчиков.

– Стражники на воротах разве не сказали? – деланно удивился Грей. – Пришел с запада.

– Ох, оставь, за тобой никто не следил. Просто здесь мое любимое заведение, а от тебя за версту разит нашей кровью. – Роза хитро подмигнула. – Хозяин хоть и волк, но дело свое знает. Еда тут всегда в удовольствие. Жаль, не разрешает таскать кур.

– Сказывается долгое время пребывания на четвереньках? – Грей чуть насмешливо покосился на незваную гостью и, прежде чем сделать новый глоток, добавил: – И да, упреждая твой вопрос – я маг. Лисы же лучше всех чувствуют магию?

– Прелестно, просто прелестно. – Улыбка Розы из насмешливой стала хищной, обнажив ряд ровных остреньких белых зубов. – Что же тебя сюда привело, эльф-перевертыш-маг?

– Пока и сам не знаю, распределение, – Грей пожал плечами, исподтишка любуясь своей собеседницей. Она, судя по лукавому блеску глаз, это внимание заметила.

– О, поняла! Ты здесь из-за караванов. Будешь доблестно защищать наших бе-едных торговцев, а то они, глядишь, похудеют настолько, что скоро в двери пролазить начнут.

Да, Роза Грею определенно нравилась. В ее поведении сквозили жизнерадостность и отменная доля ехидства, скупые, но грациозные движения говорили о хорошей скорости и пластичности тела, а в запахе отчетливо прослеживался аромат источаемых феромонов. Весьма недвусмысленный намек, который предназначался именно для него и которому Грей охотно последовал.

– Защита караванов? Может, расскажешь подробнее?

– Разбойники с большой дороги, ску-ко-та. – Роза зевнула, изящно прикрыв рот ладошкой, а потом подняла руки и как следует потянулась. – Лучше ответь на мой последний вопрос – ты уже успел снять комнату?

Грей улыбнулся и поднялся на ноги. Закинув сумку на плечо, он помог даме встать и повел ее осматривать чердак.

***

– А здесь ничего так, уютно, – Роза по-хозяйски повесила сумку на сиденье колченогого стула и повернулась к перевертышу спиной.

– Видал и получше, – честно признался Грей, помогая ей снять куртку. – И пахло там получше.

Возможно, по килдерским меркам комната на чердаке считалась номером люкс, но в действительности… Пара стульев, платяной шкаф с покосившейся дверцей да обшарпанный дорожный сундук. Более-менее прилично выглядела только кровать, огромного размера, со старомодным балдахином.

В Гильдии Воздуха не жалели денег ни на что, особенно на Академию, являющуюся настоящей витриной, которую пристально рассматривали знатные родители, отправляя своих не менее знатных отпрысков обучаться магии. Каждому студенту отводилось две отдельные комнаты с ванной, а в вазах всегда были свежие цветы. И пахли они куда приятнее, чем застиранные простыни и старая пыль в углу.

– Ой, ну простите, мистер крутой маг, – усмехнулась Роза, поманив его пальцем. Ей явно хотелось поиграть. – Идите ко мне, помогу вам смириться с ужасами этого места.

Легкий рывок за воротник. Грей мог бы вырваться, если бы захотел, но зачем? От Розы исходил непередаваемый аромат… Луговые травы, солнце, лисий мех… Все смешалось в этой прекрасной, загадочной девушке.

Поцелуи Розы обжигали, ловкие пальцы в мгновение ока сняли с эльфа куртку и расстегнули пуговицы на рубашке, а острые коготки тут же прошлись по нежной коже, оставляя едва заметный алый след.

– Скажите, мистер маг, вы знали, что перевертыши не такие хрупкие и покорные, как эльфийки? – с нескрываемым ехидством поинтересовалась лисица. Грей в ответ мог бы поспорить с Розой об эльфийской хрупкости, но девица явно привыкла вести в любовных утехах и сейчас чувствовала себя хозяйкой положения. Следовало ее проучить.

– О, кто-то хочет поиграть всерьез, – почувствовав стальную хватку на своих запястьях, Роза усмехнулась и призывно провела кончиком языка по чуть заострившимся зубкам. – Давай, покажи свой характер.

Настала очередь Грея избавлять партнершу от одежды. Тугие завязки корсета поддавались неожиданно легко, словно их ослабили заранее, но с каждой секундой перевертыш соображал все меньше, отдаваясь во власть звериной натуры.

Долгий поцелуй – острые зубки Розы вонзились в нижнюю губу лиса, прокусывая ее без всякой жалости, и вкус крови, пусть даже собственной, окончательно смыл все барьеры, моментально отправляя обоих любовников в частичную трансформацию.

Подняв игриво царапающую его спину девушку на руки, Грей бросил ее на кровать, тут же навалившись сверху. Оборотень никак не мог сполна насладиться Розой, столь же прекрасной, как ее имя.

Сладкий стон сорвался с губ девушки, а сама она выгнулась дугой, когда острые зубы Грея сжали чувствительную кожу, неся одновременно боль и наслаждение. Глухо зарычав, перевертыш несколькими мощными рывками избавил Розу от штанов, небрежно сбросив их на пол возле кровати, и шумно вдохнул ее запах.

Роза тоже не собиралась лежать без дела – ловкие пальчики быстро разобрались с завязками мужских штанов, стягивая их с некоторым усилием, чтобы убрать последние границы между ней и мужчиной. Она даже не успела сказать какую-нибудь колкость, что все еще бродили в ее хорошенькой головке, потому что Грей, отреагировал мгновенно.

7
{"b":"855182","o":1}