Литмир - Электронная Библиотека

─ Айне, я думаю, не стоит с этим возиться. Само заживет, ─ отмахивается он, а затем поднимается и идет к сундуку в поисках чистой сорочки.

─ Угу, ─ соглашаюсь, протирая руки дезинфицирующим раствором, и киваю на кровать. ─ Садись.

Надо отдать супругу должное, он ни разу не поморщился, и когда я промывала рану, и когда швы накладывала, и когда обрабатывала настойкой, надо же, какой стойкий…

Заканчиваю с работой, накладывая стерильную повязку и помогая одеть чистую рубаху, оправдывая тем, что могут от резких движений и новые разойтись, и старые, наложенные мастером латальщиком подштанников. Но на самом деле, мне просто приятно ухаживать за мужчиной.

─ Ты так и не ответил, что с тобой произошло, ─ спрашиваю, убирая за собой.

Киан слегка пожимает плечами и пытается отмахнуться от ответа, но, видя мой строгий взгляд, принимается рассказывать.

Оказывается, на него напало несколько разбойников возле Лохвудшира, и, присоединившийся Уллис, который вовремя догнал супруга, весьма помог в их одолении, хоть бандиты и успели слегка ранить некроманта. Одного из них задержали и передали Арклоудской гарде, а те, в свою очередь, весьма искусно допросили мужчину. Нападавших, как выяснилось, наняли, не сильно блещущие умом, Мелисанда и Рорк, с которыми на данный момент тоже разбирается стража.

Облегченно вздыхаю и воздаю хвалу своей интуиции. А умелым портняжкой, штопавшим моего Киана, как выяснилось, был тюремный врач.

─ Ты б еще к ветеринару обратился… ─ ворчу, снимая перед сном сюрко, и остаюсь одета в тоненький котт и, под ним, камизу. ─ Не мог нормального лекаря найти? В Арклоу по всюду частные кабинеты, да и городская лечебница не так далеко.

─ Ветеринары, между прочим, очень хорошо умеют зашивать раны, ─ хмыкает муж, отодвигаясь на почтительное расстояние, и я, наконец, ложусь в кровать. С наслаждением вытягиваюсь на мягкой перине, не испытывая и капли неловкости. Не впервые нам так ночевать, зачем же утруждать себя деланным смущением.

─ Спокойной ночи, муж, ─ игнорирую последнюю фразу.

─ Сладких снов, жена.

Этот коридор я теперь узнаю и с закрытыми глазами. Наша крипта в последнее время стала пользоваться большой популярностью, только вот что здесь делает уважаемый сэр Ловар? Мужчина легко открывает двери, ведущие в склеп, непонятно откуда взявшимся у него, ключом и начинает спуск. Я спешу за ним, опасаясь чего-то непонятного, чего-то, что живет там, внизу, в темноте, но не успеваю. Громкий вскрик и звук падения, заставляют меня подпрыгнуть на кровати и проснуться.

─ Киан, ─ осторожно трогаю я мужа за плечо, ─ Мне кажется, Родерик упал с лестницы.

Некромант просыпается мгновенно, вот он лежит, не шевелясь, кажется, даже не дышит, а в следующую секунду пристально смотрит мне в глаза. Зажигаю свечи на тумбочке, и откидываю одеяло.

─ Откуда ты знаешь? ─ спрашивает он, но тоже садится на кровати, и принимается искать одежду.

─ Приснилось, ─ натягиваю сюрко, не утруждая себя шнуровкой. Муж тоже просто накидывает рубаху, не стягивая ворот, и надевает санкюлоты. Приятно видеть такое ко мне доверие.

Находим мы растерянного сэра на полу в крипте, возле дверей. Бледный мужчина сидит на земле и держится за ногу. На голове у него громадная ссадина, из которой густым потоком сочится кровь.

─ Сэр Ловар, что вы тут делаете? ─ мрачно интересуется муж.

─ Не помню, ─ в полном недоумении поднимает на нас глаза Родерик.

Глава 10

─ Вы хотите сказать, что совсем-совсем ничего не помните? ─ интересуюсь я, обматывая голову сэра Ловара бинтом.

Пострадавший гость сидит в общем зале, после того, как мой муж помог ему взобраться на ступени и выйти из склепа, а потом и подвала.

─ Совершенно ничего, ─ слегка покачивает головой и тут же морщится от боли. ─ Засыпал я в своей кровати, а проснулся падающим с лестницы.

Огонь потрескивает в недавно растопленном камине, нога несчастного покоится на соседнем кресле, крепко примотана к деревянным лубкам, а я, закончив бинтовать голову, сосредоточено отсчитываю капли, которые падают из пузырька с лекарством в чашу с водой.

Мало того, что с мужем весь вечер возилась, а теперь еще и этот болезный. И если Киана лечить мне было даже приятно, да чего уж там скрывать, внутренне я гордилась собой ─ посмотри, мол, какая я, и от меня есть прок, то гадкому Ловару я бы с большим удовольствием налила яду. Хотя чего я так на него взъелась? Он просто выполнял свою работу, как главы королевской арклоутской гарды, а именно осудил преступницу за убийство. Только не приложил ли он свою руку к тому, что теперь мы с мужем распутываем целый клубок мелких нестыковок и подтасованных фактов? Следствие, как оказывается, проводилось из рук вон плохо. Лично я в этом не сомневалась ни тогда, ни теперь. Сколько раз просила проверить Рорка и Мелисанду и по пальцам не счесть, и столько же получила отказов от него. Зачем слушать убийцу, тем более, когда главный свидетель, а он же и жертва, указывает на нее.

Подаю лекарство Ловару, и он, перехватывая чашу, на миг накрывает мои пальцы своими, а потом сразу же убирает. Хмуро смотрю из-подо лба, но он делает вид, что это вышло не нарочно. Ох, не нравится мне это! Хорошо хоть, завтра Родеррика уже не будет. Киан пошел отправлять с одним из риддеров письмо королю, в котором указаны травмы достопочтимого сэра и его невозможность продолжать дальнейший путь в Кариф. Надеюсь, за ним пришлют повозку и заберут в Арклоу как можно скорее, а лучше всего вот прям до обеда. И, откровенно говоря, я серьезно планирую не побыть радушной хозяйкой, а благополучно проспать его отъезд. Я и так почти целую ночь на ногах.

Киан возвращается холодный и мокрый, на улице идет дождь. Капли влаги блестят на его волосах и накинутом на плечи плаще.

─ Кого отправил с посланием, ─ интересуюсь, подавая кружку с горячи глинтвейном.

Киан снимает плащ, благодарно принимает напиток и тоже устраивается возле очага.

─ Юстаса, он лучше всех управляется с лошадьми, к тому же он легкий и быстрый. К обеду уже будет ответ.

Облегченно вздыхаю и принимаюсь складывать инструменты в небольшой кожаный ларчик, затем отношу их на место и, с позволения мужчин, удаляюсь в спальню. А Киан и Ловар остаются еще о чем-то разговаривать. Скорее всего, муж, как и я перед этим, берется допрашивать нашего гостя. Я же отправляюсь спать.

К завтраку спускаюсь, когда уже приходит время обеда. Но застав почти всех в сборе за столом, кроме Ловара, естественно, который лежит в предоставленной ему комнате с переломом ноги, понимаю, что не одна я такая соня. Единственное, что мне не нравится то, как Киан и Гертруда избегают смотреть мне в глаза. Это что за тайны такие? Догадываясь, что мужа будет не просто разговорить, сразу же переключаюсь на няню.

─ Гертруда, рассказывай, что произошло! ─ откладываю ложку, даже не притронувшись к похлебке из кролика.

─ Деточка, ты только не волнуйся, ─ похлопывает она меня по руке, и я тут же начинаю волноваться. ─ Пришел ответ от короля.

Чувствую, мне этот самый ответ совсем не понравится.

─ И что в нем? ─ теперь уже смотрю, не отрываясь, на супруга, задавая вопрос непосредственно ему.

─ Его величество велели нам принять у себя пострадавшего сэра Ловара, оказать ему любую поддержку, а тебя, лично, заняться его лечением. Дороги от дождя серьезно размыло, повозка не доедет, застрянет в пути.

Молча скриплю зубами. Аппетит пропадает напрочь.

─ Но это еще не все, ─ продолжает супруг. ─ Послание в Кариф король попросил доставить меня. После обеда я выезжаю.

В груди поднимается злость и на короля, играющего нами, как пешками, и на ходящего во сне Ловара, и на ситуацию в целом. Но что я могу поделать? И Киан тоже ничего не может. Приходится выполнять приказы. Только вот не хочется мне без мужа оставатся самой в замке с Родериком.

─ Киан, но ведь ты тоже ранен! ─ внезапно приходит мне в голову мысль, которая может помочь. Но муж качает головой.

25
{"b":"854993","o":1}