Литмир - Электронная Библиотека

Вспышка белого света ослепила, а древко обожгло руку и вырвалось из её пальцев.

Джарван застыл на месте, глядя на неё с безмерным изумлением, а из разорванной заклятием рубашки сочилась кровь. Палочка была в его ладони, а второй рукой он дотронулся до раны, не отводя он неё глаз. Пальцы тут же окрасила кровь, и он что-то прошептал по-арабски.

— Змея… Кобра! — расслышала она, когда он вдруг перешёл на английский. Он сморщился, вероятно, от боли и не сводил с Гермионы потемневший от ярости взгляд. По-прежнему прижимая руку к окровавленной груди, он медленно направил палочку на неё и глухо произнес:

— Круцио.

***

Латифа находилась во взвинченном состоянии. Пока Джарван был в Монако, она не переживала за Гермиону. Но он вернулся вчера вечером и теперь мог находится где угодно и делать всё, что заблагорассудится.

Амулет, висевший на её шее, активировался, и она, выслушав сообщение, поспешно направилась передать Гарри Поттеру, что Кингсли встретился на конференции Восточных Магических Государств с эмиром Ахмадом и добился от того разрешения на осмотр Хранилищ.

Если они поторопятся, вероятно, Гермиону и ребёнка ещё можно будет спасти. Если прошлой ночью не случилось ничего непоправимого.

Когда она проходила мимо большой открытой террасы, взгляд зацепился за далёкий горизонт, который потемнел.

Грядёт песчаная буря.

***

— Наконец-то!

Поттер взял портключ, который ему выдал начальник аврората, и спустя мгновение его лицо обдувал горячий ветер.

Два невыразимца ожидали его у входа в Хранилище.

Гарри объяснил, какие артефакты его интересуют, и предоставил разрешение. Всё происходило быстро, и вот они уже около нужной двери. Невыразимцы зашептали заклинания, выводя руны палочками. Дверь отворилась.

Гарри ринулся вперёд и не сдержал резкого вдоха:

Комната, в которой хранили артефакты из Магической Британии, была пуста.

***

Грозный эмир Ахмад был совершенно сбит с толку внезапной информацией о том, что в его Хранилище не досчитались нескольких десятков тёмных артефактов. Это настолько обескуражило его, что он даже лично отправился в пустыню, чтобы проверить. С ним напросился переводчик Рашид, охавший на все лады.

Министр Бруствер и Гарри Поттер напряжённо ждали появления Ахмада в комнате для переговоров, чтобы получить разрешение на дальнейшее расследование.

Дверь распахнулась, и Ахмад быстрым шагом вошёл, заняв своё место. Вся его величавая уверенность слетела. Он был опустошён и выглядел не на шутку взволнованным, когда Поттер положил перед ним результаты своего независимого расследования.

Чем больше Ахмад углублялся в чтение документов, тем нервознее его рука теребила длинную бороду. Наконец он отбросил бумаги, прикрыл глаза ладонью и пробормотал что-то по-арабски.

Кингсли нетерпеливо барабанил пальцами по столешнице, а Гарри молился Мерлину и Моргане, чтобы на этот раз ему разрешили действовать.

Ахмад, не убирая руки от лица, крикнул по-арабски охране, и тут же на пороге появился начальник аврората. Коротко отдав приказ и ни на кого не глядя, он подписал какую-то бумагу и отдал аврорам, которые тут же вышли из комнаты.

— Я приказал арестовать и привести сюда моего сына, — не глядя на своих гостей, удручённо проговорил Ахмад, который словно постарел на полжизни за эти пятнадцать минут. Он бормотал что-то по-арабски, очевидно, ругая сына и себя. Поттер испытывал эйфорию. Наконец-то всё разрешится! После недели бездействия события внезапно стали развиваться стремительно, и Гарри даже испугался, не слишком ли гладко и хорошо всё идёт.

В комнату вбежал Саид и взволнованно что-то заговорил. Ахмад слушал его, багровея от гнева. Прорычал несколько резких слов, и аврор выбежал из комнаты.

Верховный эмир развернулся к своим гостям и глухим голосом проговорил:

— Мой сын только что сбежал в неизвестном направлении. По всей вероятности, у него есть приближённые сообщники, донёсшие ему, что я всё узнал. Я отдал приказ закрыть границы и фиксировать нелегальные порт-ключи. Мы постараемся сделать всё, что в наших силах.

Он безнадежно покачал головой, совершенно подавленный свалившейся на него информацией.

— Гарри Поттер. Я приношу вам свои извинения. Разыщите девушку, я даю вам разрешение действовать по вашему усмотрению. Саид будет ждать ваших указаний.

Гарри посмотрел на Кингсли и тот кивнул в ответ.

— Можно переговорить с вашим переводчиком? — произнес Гарри.

Эмир тяжело кивнул и попросил привести Рашида.

Довольно быстро выяснилось, что переводчик отсутствует в министерстве, и его местонахождение неизвестно. После унылого оцепенения, Ахмад рвал и метал от ярости, что под его носом был предатель, а собственный сын практиковал тёмную магию и похищал людей.

Гарри Поттер был рад оказаться в этом водовороте расследования. Он ринулся в эту гущу событий, словно в атаку: отправил авроров патрулировать границы, сообщил в граничащие страны об особом положении, но всё это было бесполезно, потому что Хранителя Тайны они пока так и не нашли.

Были арестованы все друзья Джарвана и допрашивались с помощью веритасерума. У многих были большие пробелы в памяти, с которой явно работали и корректировали.

Никто не знал, кто был Хранителем, и Гарри очень надеялся, что это не Рашид.

***

Латифа старалась заглушить эмоции отчаяния и ярости, которые она слышала от Драко Малфоя, стоявшего перед ней с непроницаемым лицом. Они ожидали новостей в номере Поттера и Уизли.

— Теперь у нас считанные часы, чтобы найти Хранителя и уговорить содействовать нам.

— Я знаю.

Малфой сжал кулаки в карманах брюк и отвернулся к окну. На горизонте темнела туча.

— Грядёт песчаная буря.

Он обернулся — Латифа стояла рядом. Она видела и слышала его боль, но не могла ничем поддержать и обнадежить.

Преступления Джарвана раскрыты, и он может сделать всё, что угодно. Ему теперь нечего терять.

Они оба это понимали и молчали, глядя на тёмный горизонт.

— Ахмад сложил полномочия Верховного эмира, ты знаешь?

— Вот как? — удивилась Латифа. — И кто же теперь управляет страной?

— Эмир Мухаммад. С ним не будет проблем, Забини уже уладил все дела.

Раздался телефонный звонок. Они удивленно посмотрели друг на друга. Малфой снял трубку, коротко бросил ответ и непонимающе уставился на Латифу.

— Какая-то женщина пришла поговорить с Поттером. Я не представляю, кто это может быть. Я разрешил ей подняться.

Латифа кивнула.

— Я спрячусь за ширмой, чтобы меня не видели.

Раздался тихий стук в дверь, и Драко распахнул её, впуская маленькую фигурку, закутанную в платок. Глаза тоже были закрыты плотной вуалью.

— Добрый день, мисс. Я могу вам помочь? — спросил Драко.

— Мне нужен аврор Гарри Поттер, — Латифа услышала страх и в голосе, и в эмоциях.

— Его нет.

— Тогда я пойду… — и гостья развернулась чтобы убежать, но Драко оказался быстрее: он запер дверь взмахом палочки.

— Кто вы и зачем вам Поттер?

Девушка уставилась на него, словно решаясь на что-то.

— Драко Малфой. Вы были у нас однажды…

Латифа припала к отверстию в ширме: безмолвная фигура стояла, склонив голову. Затем она резко откинула вуаль, и Малфой оторопело произнёс:

— Амина?..

Она подняла глаза, полные слёз, и сказала:

— Я пришла просить помощи и защиты у вашей страны. Я боюсь, что меня убьют.

— Так. Прошу сюда, — Драко подвел её к столику, налил воды из графина и подал ей. — Почему вы боитесь, что вас убьют?

Амина молчала, её руки, нервно сжимающие стакан с водой, тряслись. Она выдохнула и начала быстро говорить:

— Я узнала, что пропала девушка, Гермиона Грейнджер. Отец очень возмущался тому, что аврор Поттер утверждает, что её похитили; он считал, что девушка исчезла сама. Я подслушала его разговор с переводчиком Рашидом, — Амина судорожно вздохнула, пытаясь унять дрожь. — Я давно стала подозревать, что мой брат занимается тёмной магией. Мне кажется, что это он похищает девушек. И Гермиону, наверное… Он к ней ездил в Британию. Он говорил мне, что она ему зачем-то нужна. Но я не знаю зачем, правда!

141
{"b":"854692","o":1}