— Ты слушала, что говорил Кингсли о последнем артефакте? — вопрос прозвучал сухо и отстраненно.
Гермиона подняла голову и только сейчас поняла, что совершенно выпала из реальности на несколько минут, увлекшись своими мыслями. Страшно представить, что будет, если она покажет это ему.
— Конечно, — голос прозвучал беспечно.
— Грейнджер, если ты думаешь, что ты можешь запросто меня обвести вокруг пальца, то спешу тебя огорчить. Ты не слушала, что говорил Кингсли!
Малфой резко развернулся и преградил ей путь, глядя на неё своим фирменным уничтожающим взглядом. Гермиона молчала, не зная, что сказать.
— Мечтала о своем юном авроре, да? — он противно растягивал слова. — Не умеешь разделять работу и личное, Грейнджер?
Кровь бросилась Гермионе в лицо.
— Не твоё дело, Малфой, о ком я мечтаю, но к счастью, не о таком придурке, как ты!
— Не нужно так нервничать. Говорят, долгое отсутствие секса пагубно влияет на нервную систему женщин, — насмешливо парировал Малфой.
— О, какая забота о моей нервной системе! — ядовито прошипела Гермиона.
— Рад стараться, — надменно бросил Малфой. Казалось, чем больше Гермиона выходит из себя, тем спокойнее и уравновешеннее становится он.
Гермиона сделала шаг в сторону, обходя его. Бесполезно с ним пререкаться. Настроение было испорчено.
— Если в пятницу ты провалишь исследование, Грейнджер, я напишу официальную жалобу о твоей профнепригодности и некомпетентности. Я не собираюсь получать выговор на общем собрании из-за тебя.
Он кинул ей это в спину таким холодным и равнодушным тоном, что было понятно, что он непременно исполнит свою угрозу. Без зазрения совести. Гермиона обернулась и с вызовом посмотрела ему прямо в глаза.
— Не забудь еще отправить жалобу в сообщество горных троллей, там с большим интересом отнесутся к твоей писанине, — прошипела она, развернулась и пошла по направлению к столовой. Вместо недавнего влечения в ней плескалась ненависть, такая кристально-чистая ненависть к нему. Вот, собственно, и всё. Не надо переносить ни на кого никаких чувств, их только что растоптал тот, кто их внушил по какой-то нелепой ошибке.
Малфой чуть отстал. Она первая вошла в столовую. Драко направился за свой излюбленный столик, Гермиона огляделась в поисках Уилла. Тот действительно уже ждал её и махал рукой, стараясь привлечь её внимание.
— Привет, — она подошла к нему. Блэр вскочил, поцеловал её в щеку и отодвинул стул. Перед ними появился бизнес-ланч.
— Как выходные, Гермиона? — Уилл с энтузиазмом принялся за еду.
— Отлично, навещала родителей.
Она старалась ничем не выдавать своего взвинченного состояния. Улыбалась, кивала, поддерживала разговор. Когда к их столу подошли знакомые поздороваться, Гермиона обернулась и зацепилась взглядом за Малфоя. Тот, как всегда, с видом сноба, сидел с секретарём, что-то увлеченно обсуждал с самым серьезным лицом. Гермиона закатила глаза и отвернулась.
Когда они проходили мимо Гринграсс и Паркинсон, те замерли и с огромным интересом проводили их глазами до самого выхода из столовой. Блэр дошёл с Гермионой до дверей её отдела, они попрощались и договорились как-нибудь встретиться на неделе.
Рабочая неделя началась. Она переживет пятницу и больше на пушечный выстрел не подойдёт к Малфою.
Комментарий к Глава 3
Спасибо за прочтение! Да, Гермиона не очень-то проницательна, но её можно понять, ведь так? Особенно зная весь бэкграунд)
========== Глава 4 ==========
Комментарий к Глава 4
Новая часть, в которой всё больше и больше раскрываются наши герои, и видно направление их будущей линии поведения (во всяком случае, я надеюсь на это!)
Буду рада комментариям и спасибо за то, что читаете!
Неизбежно приближалась пятница. Гермиона предчувствовала, что Малфой выкинет что-нибудь неприятное. Она не боялась, что он напишет жалобу Кингсли, было просто смешно предполагать, что она некомпетентна. Но Малфой мог выставить всё так, что это из-за неё они не закончили работу вовремя, а провести еще один дополнительный день в его компании претило.
В суете основной работы она так и не узнала, чем являлся седьмой артефакт. Надо было подготовиться, наверняка Малфой оставил самую сложную в исследовании вещь на последний день. Она несколько раз пыталась зайти к Кингсли и узнать это, но тот постоянно был в отъезде. Из-за того, что пятница уже которую неделю выпадала из её рабочего графика, ей катастрофически не хватало этих часов для основной работы. Несколько раз она даже не ходила на обед и оставалась до позднего вечера в министерстве. В один такой день, когда она шла по пустынному атриуму к камину, чтобы перенестись домой, она увидела впереди Малфоя. Тот выглядел усталым, видимо, тоже задержался на работе. Он скользнул по ней равнодушным взглядом и зашёл в камин. Больше она его не видела в эту неделю. В столовой Малфой не появлялся. Паркинсон с Гринграсс сидели вдвоём и, как всегда, перемывали кости присутствующим. Было в этом что-то незыблемое.
Как-то в среду в столовой Гермиона увидела секретаря международного отдела. Та восседала в одиночестве с деловым видом, нацепив очки, скорее для имиджа, чем для зрения, перебирала пальцами с длинными острыми ногтями какие-то пергаменты. Она внимательно посмотрела на Гермиону из своего угла. Это был не заинтересованный взгляд, не оценивающий, а такой, как будто она что-то знала о ней, о чем сама Гермиона не догадывалась.
С Уиллом Блэром они виделись урывками — у авроров тоже была трудная неделя. Гарри устраивал серьёзные учения, и парень был постоянно занят. В среду они наконец-то выкроили время для встречи в столовой, именно в тот раз Гермиона и наткнулась на странный взгляд секретаря. Уилл, как всегда, был очень мил и обходителен. Глядя на него, Гермиона думала, как приятно, когда к тебе так внимательно относятся. Что, если им действительно начать встречаться? Всё ведь к этому идет, не так ли? Парень не скрывает симпатии к ней, ищет встреч, делает комплименты. Почему бы и нет? И Гермиона согласилась встретиться с ним в пятницу после работы в каком-нибудь уютном баре. Она подозревала, что после рабочего дня в этот день ей точно понадобится разрядка и хорошая компания.
Гермиона как раз надевала защиту, когда в комнату стремительно вошёл Малфой со свёртком в руках. Он швырнул его на стол, повернулся к ней и процедил:
— С чего начнем?
Она закатила глаза.
— Может, сначала ты скажешь мне, что это?
— То есть ты подтверждаешь, что не слушала Кингсли в понедельник?
— Да, Малфой, да! Подтверждаю! — в сердцах выпалила Гермиона. — Скажи уже, что это, Мерлина ради!
Теперь закатил глаза уже он.
— Блядь, Грейнджер, я всю неделю работаю, как проклятый, делаю работу за нас двоих! Почему, я тебя спрашиваю?
— Что ты хочешь услышать?
— Я хочу услышать, почему за всю неделю ты не изучила информацию об этом артефакте?
— Потому что у меня список, состоящий только из цифровых наименований, а разрешение на выдачу артефактов у тебя, — Гермиона старалась говорить спокойно. — В хранилище без разрешения мне не дадут информацию, что это за артефакт, а Кингсли всю неделю не было! Как я могла узнать, что это?
— У меня, Грейнджер. Ты могла бы узнать у меня.
В его голосе буквально звенела натянутая струна терпения. Гермиона растерянно замолчала.
— Малфой, ты ни за что не дал бы мне эту информацию, разве не так?
Тот возвёл глаза к потолку, как будто разговаривал с глупым ребёнком. Тяжело вздохнул:
— Это задание международного уровня. Неужели ты думаешь, я буду сам себе вставлять палки в колёса? Если у тебя в голове одни юнцы, то я серьёзно отношусь к работе.
Это что-то новенькое. Малфой не бесился, а пытался ей сказать, что она зря думает, что он будет вредить их общему делу. В своём стиле, но всё же.
— Грейнджер. — Его голос звучал ровно. — Помнишь, мы с тобой решили, что я буду руководить этим проектом? Так вот. Чтобы не терять время, которого у нас и так мало, ты берёшь и внимательно читаешь вот это. — Он отлевитировал ей в руки стопку пергаментов. - А я проведу тесты на тёмную магию и проклятия.