Литмир - Электронная Библиотека

— У меня к тебе вопрос, — сказал он.

«Какой?»

— У меня такое чувство, что ты ни с кем не спала за то время, что мы были в разлуке.

— Я была ужасно занята, — быстро сказала она. — «Управление малым бизнесом требует очень много времени».

«Попробуй еще раз.»

Она поставила кружку, встала и подошла к окну. Возможно, это было все, из-за того, через что они прошли вместе за последние несколько дней. Или, может быть, было поздно, она устала и потеряла бдительность.

Или, может быть, это было потому, что он не спал ни с кем другим с тех пор, как она уехала из Аврора-Спрингс.

Какой бы ни была причина, она решила сказать ему правду.

«С того дня, как я встретила тебя, я не хотела никого другого», — тихо сказала она. — «Но в Аврора-Спрингс ты не казался таким уж заинтересованным. А в последнее время тебя не было поблизости».

Не было ни звука, но вдруг он оказался позади нее, его руки легли ей на плечи.

— Я сейчас здесь, — сказал он.

Она затаила дыхание и повернулась к нему лицом, ее руки легли ему на плечи.

«Купер».

Он поцеловал ее, не торопясь. Она закрыла глаза под волнами эмоций, которые захлестнули ее.

Она смутно осознавала, как он потянулся за ней, чтобы опустить оконную штору. Следующее, что она помнила, это то, что он подхватил ее на руки и вынес из кухни.

Она слышала, как он выключил свет, пока они шли по коридору, позволяя маленькой квартире наполниться интимными тенями.

Шторы в спальне были открыты. Отраженное сияние зеленоватого тумана освещало кровать потусторонней аурой.

Купер поставил ее на ноги и своими сильными руками наклонил ее лицо так, чтобы снова поцеловать ее. Не было сомнений в силе его желания. Это взволновало ее чувства. Может быть, он и не любил ее, но, без сомнения, хотел ее.

Все полуночные сны и фантазии, которые она так старалась игнорировать, сопротивляться и подавлять, с удвоенной силой возрождались к жизни.

Он поймал низ ее пуловера и стянул через голову. В тот момент, когда ее руки были свободны, она обвила их вокруг его шеи.

— Купер, — очень настойчиво повторила она.

— Нет, — прошептал он. — «Не так быстро. Не в этот раз. Не поймите меня неправильно, секс в машине был потрясающим, но это было не то, что я планировал в нашу первую ночь вместе. Я хотел бы сегодня все сделать правильно».

Она откинула голову назад, чтобы видеть его лицо. — «Подождите секунду. Ты спланировал наш первый раз?»

«Конечно.» — Он нашел застежку ее маленького атласного лифчика и снял бретельки с ее плеч. — «До того дня, как ты вернула мне мое кольцо, я планировал каждый шаг в наших отношениях до мельчайших деталей».

«Боже мой.» — Она схватила его за плечи, держа в нескольких дюймах от себя. — «И когда именно ты сделал все это детальное планирование?»

Он поцеловал ее в ухо. — «В тот первый день, когда ты пришла в Архив Гильдии, чтобы узнать, нет ли там твоего отца. Я начал работать там за неделю до этого. Это был первый раз, когда я встретил тебя».

Теперь он обхватывал ее груди своими теплыми ладонями. Она вздрогнула, когда его большие пальцы скользнули по ее соскам.

— Подожди, — выдохнула она. Становилось трудно говорить, но ей нужны были ответы. — С чего ты взял, что тебе нужно что-то планировать?

— Я так работаю, — просто сказал он. — «Это тоже был хороший план. С ним была только одна проблема».

«Какая?»

«Ты.» — Он намеренно коснулся губами ее губ. — «Ты все сделала не по плану».

«Может быть, тебе следовало обсудить со мной твой план, прежде чем пытаться его реализовать».

Он провел указательным пальцем по линии ее челюсти. В изумрудных тенях она могла разглядеть его слабую, кривую улыбку.

«Я не привык обсуждать свои планы ни с кем, — сказал он. — «Я всегда работал один».

— У меня для тебя новости, Бун. — Она начала расстегивать пуговицы на его рубашке. — «Ты больше не один. Ты работаешь со мной, по крайней мере, сейчас».

«Элли».

Он поднял ее и упал на кровать с ней на руках. Она приземлилась сверху, чувствуя себя дрожащей и взволнованной. Он стащил с нее кроссовки, а затем расстегнул молнию на ее штанах.

Она вела чувственную битву за то, чтобы раздеть его. Это была непростая задача. В конце концов Куперу пришлось сесть, чтобы стянуть ботинки и избавиться от брюк.

Мгновение он стоял, глядя на нее сверху вниз, упиваясь видом ее лежащей в свете, падающем под углом на кровать. Под его пристальным, голодным взглядом она чувствовала себя невероятно сексуальной и сильной.

Когда он собрался вернуться на кровать, она потянулась, чтобы привлечь его к себе.

Он занимался с ней любовью с медленной, призрачно-горячей страстью, поразившей все ее чувства. Не торопясь, он нашел ртом самые интимные места на ее теле. Его пальцы исследовали те части ее тела, которые она никогда прежде не считала эрогенными зонами.

Сладкий жар и жадная потребность зародились в ней. То же восхитительное напряжение, которое она испытала, когда они занимались любовью на переднем сиденье «Спектрума», вернулось, сжимая ее внутренности нежными когтями.

Она уперлась руками в его грудь и попыталась перевернуть его на спину, чтобы устроиться верхом на нем.

— Пока нет, — прошептал он, удерживая ее под собой, положив одну тяжелую ногу на ее бедра.

— Не могу ждать, — выдохнула она, нетерпеливо извиваясь.

«В прошлый раз ты была главной. И испортила все мои планы. Это моя ночь. На этот раз мы сделаем это по-моему».

— Ладно, ладно, если ты поторопишься.

Он тихо рассмеялся и потянулся через нее и вниз через край кровати. Она поняла, что он поднял какой-то предмет, но не могла разглядеть, что это было.

Он снова навис над ней, потянувшись к искусно сделанному изголовью. Она услышала слабый щелчок, а затем мягкое скольжение кожи через пряжку ремня.

Она очень широко открыла глаза. «Что ты делаешь?»

Он поймал ее за одно запястье, затем за другое. Он вложил конец кожаного ремня ей в руки.

«Даю тебе что-то, за что можно держаться, когда все станет интересно», — сказал он ей в рот.

— Купер?

«Просто держись крепче и не отпускай, что бы ни случилось».

«Я не уверена-"

Он начал спускаться вниз по ее телу, осыпая поцелуями. Когда его язык коснулся ее соска, она ахнула, инстинктивно сжав ремень.

— Вот так, — прошептал он.

Он скользнул ниже по ее телу, раздвигая ее бедра. Когда он нашел мучительно чувствительное место между ее ног, она чуть не закричала.

А потом его рот был на ней, и он делал что-то невероятное своими пальцами прямо внутри нее, и она могла видеть маленькие мерцания призрачного света, танцующие в воздухе вокруг кровати, и она знала, что он был ближе к пределу своего самоконтроля, чем он когда-либо признал бы.

Энергия пульсировала во всех ее чувствах. Ее потребность была жестокой, горячей и неотразимой.

— Подожди, — приказал он низким, хриплым голосом. — «Растопи мой янтарь».

И она это сделала.

Когда последние сокрушительные выбросы прокатились по ней, она смутно осознала, что Купер меняет положение. Его широкие плечи загораживали экзотический зеленый свет, льющийся из окна.

Он вошел в нее, толкаясь глубоко.

Она отпустила ремень, вонзила ногти ему в плечи и обвила ногами его талию.

— С ремнем все в порядке, — прошептала она. — Но я предпочитаю держаться за тебя.

Она очень нежно укусила его за плечо.

Он пробормотал что-то опасно откровенное и невероятно эротичное.

Она рассмеялась сексуальной угрозе и сильнее прижалась к его могучему телу.

Его освобождение прогремело в них обоих с силой призрачного огня.

Танцующие волны энергии осветили ночь.

Глава 30

Его телефон зазвонил после трех утра. Купер пошевелился на теплой, удобной мягкой изогнутой спине Элли и вытянул руку из-под одеяла, чтобы ответить.

«Да?» — он сказал.

«Это Ормонд Рипли. Думаю, вам стоит знать, что мой вечер чуть не был испорчен детективом-охотником за славой по имени Грейсон ДеВитт из отдела по борьбе с наркотиками полицейского управления Каденса. Может быть, вы слышали о нем? "

47
{"b":"854094","o":1}