Литмир - Электронная Библиотека

***

Аят говорит о том, что безбожие и язычество опасны для человека. Но следует добавить, учитывая смыслы многих других аятов и хадисов, а также реалии современной жизни, где порой можно встретить безумный религиозный фанатизм и экстремизм, ценности и блага веры также нужно уметь применять, дабы ожить, цвести и благоухать, а не отравлять себя и других, не уничтожать.

22:32

Все это так [таково назидание]. [Подчеркнем, что] тот, кто возвеличивает (уважительно и с почтением относится) к религиозным обрядам [практикует их, в том числе и обряды паломничества], то это – [идущее] от набожности его сердца.

***

Фанатизм и набожность – разные вещи. Фанатизм, например, ослепляет, загоняет в жесткие рамки и не приемлет иных мнений и взглядов. Он сковывает. Набожность же окрыляет. Она раскрывает перед набожным человеком огромную палитру красок, цветов, оттенков и звуков; открывает новые горизонты и возможности.

22:33

Для вас в этом [в религиозных предписаниях, обрядах паломничества; в жертвенном животном, которое вы можете эксплуатировать для собственных нужд в пути] много пользы до определенного срока, когда произведете вы заклание его возле Каабы [то есть когда, завершая обряды паломничества, вы произведете заклание в соответствующих, отведенных для этого местах и раздадите мясо неимущим, а также поедите сами].

22:34

Каждой религиозной эпохе (периоду духовного развития человечества) Мы [говорит Господь миров] определяли свои места совершения обрядов и сами обряды [в том числе и заклание жертвенных животных], сутью чего являлось упоминание имени Аллаха (Бога, Господа) на те блага, что даровались им [в том числе и на] домашний скот [в момент заклания].

[Несмотря на упомянутые различия в отдельных элементах религиозных обрядов] Богом для всех вас [людей, джиннов, вне зависимости от эпох, цивилизаций, поколений и национальностей] является Бог Один, будьте же покорны Ему. Обрадуй [о Пророк] повинующихся [Ему, придерживающихся Его предписаний и слышащих Его наставления; скромных пред Ним].

22:35

(1) Сердца этих людей при упоминании Аллаха (Бога, Господа) испытывают робость, (2) они терпеливо [без недовольств и возмущений в адрес Бога] преодолевают [жизненные] трудности, (3) выстаивают молитву и (4) тратят [на благо и в пользу других] из того, что даровано им [из заработанного и приобретенного с Божьего на то благословения; в отношении себя – экономны, в отношении других – щедры; не жадны и не скупы].

22:36

Сделали Мы [говорит Господь миров] жертвенное животное (верблюда и верблюдицу) [а также быка и корову, заклание каждого из которых производится от семи человек, в отличие от баранов и овец, которые лишь от одного] обрядом, в котором благо для вас [мирское и вечное]. Упоминайте над ним имя Аллаха (Бога, Господа)167 [при заклании]. [Если производите данный процесс над верблюдами] оставьте их стоящими на ногах [лучше на трех ногах]168. И когда [после выхода основной части крови] они упадут [когда очевидно, что животное испустило душу, можете начать разделывать тушу], а полученным мясом как сами питайтесь, так и накормите бедного, который не попросит [довольствуясь имеющимся малым], а также просящего. Поймите же, Мы подчинили их [домашний скот, да и всех животных] на службу вам [к примеру, те же самые верблюды, несмотря на их силу и мощь, смиренны во время смертельного для них процесса], будьте же благодарны [за это Творцу, заложившему определенные законы и закономерности в природе].

22:37

[Уразумейте!] До Аллаха (до Бога) никогда не дойдет ни мясо жертвенного животного, ни его кровь, однако же доходит до Него набожность, исходящая от вас [а потому важно состояние души, настрой, а не то мясо, которое вы сами же и съедите]. Подобным образом [как видите вы это воочию] оно [животное, предназначенное для заклания] подчинено вам [спокойно и смиренно перед происходящим, причем по обыкновению является для вас источником мяса, шкуры]. [И это в том числе] ради того, чтобы вы [временами приостанавливаясь в своих нескончаемых заботах либо активизируясь в периоды безразличия, лени и ничегонеделания, взглянули вокруг, вдохнули полной грудью] и возвеличили Аллаха (Бога, Господа) за тот верный путь, по которому Он предоставил вам возможность идти.

[В этом быстротечном потоке жизни, беспрепятственно приближающем вас к смерти] обрадуй благородных [кто является таковым в своих делах и поступках. Радостная весть им о счастье мирском и райской обители в вечности].

22:38

Воистину, Аллах (Бог, Господь) защищает верующих от нападок. Поистине, Он не любит закоренелых в предательстве и неблагодарности [будь они безбожники или кто иной].

***

Конечно же, аят говорит о тех, кто мудро, последовательно и дисциплинированно делает от себя зависящее, а в остальном полагается на Бога. Не боится препятствий, не дает укорениться в своей душе страхам и сомнениям, а идет вперед, поддерживая «диалог с Богом» через обязательность в религиозной практике и благородство, воспитанность с окружающими людьми.

Здесь не о тех, кто лезет на рожон, идет навстречу явной опасности вопреки здравому смыслу.

В аяте сказано «Аллах (Бог, Господь) защищает верующих от нападок». Но верующие бывают очень и очень разными по степени воспитанности, например, по присущим им привычкам или неотъемлемым личным характеристикам. Кого именно из числа верующих защищает Господь?

Через заключительного Божьего посланника, пророка Мухаммада (да благословит его Творец и приветствует), переданы слова Господа миров, смысл которых таков: «Кто будет враждовать с набожным человеком [близким к Богу своими устремлениями и делами, благородством и благонравием, добротой и щедростью; кто будет причинять ему боль, проявлять злобу], тому Я объявляю войну. [То есть на его стороне будет Сам Творец всего сущего, в соответствии с волей, мудростью, мощью и всезнанием Которого происходит абсолютно все на этой земле и во всей Вселенной. Он, этот близкий к Богу человек, сможет забыть о своих недоброжелателях, игнорировать их и уверенно реализовывать свои таланты, свое призвание, создавать новые земные шедевры.]

[Но что первоочередно следует сделать, дабы стать ближе к Богу?] Любимейшим из всего, что бы ни делал раб169 Мой [продолжает Творец] в стремлении приблизиться ко Мне, является то, что вменил Я ему в обязанность [уважение к родителям170, почтительное отношение к жене (мужу) и должное воспитание детей; самодисциплина в благом и праведном171; строгое выполнение (в меру сил и возможностей)172 взятых на себя обязательств пред Богом или людьми173, честность и т. д.]. И будет раб Мой стараться приблизиться ко Мне, совершая дополнительное, пока Я не полюблю его. Когда же Я полюблю его, то стану его слухом, которым он будет слышать; его зрением, которым он будет видеть; его руками, которыми он будет работать, и его ногами, которыми он будет идти. [Человек проникнется душевным спокойствием, уверенностью в себе, будет полон надежд, жизненной энергии, рационального расчета и реальных каждодневных дел. Ему будет легко слышать, видеть, чувствовать главное и сосредотачиваться на нем, не отвлекаясь на второстепенное.]

вернуться

167

Например, слова «бисмил-ля вал-лааху акбар, аллаахумма минкя ва иляйкя» (с именем Бога, Он превыше всего. О Господи, Тобою даровано и к Тебе возвращается).

вернуться

168

См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 9. С. 235, 240.

вернуться

169

Употребленное в Священном Коране либо в хадисах словосочетание «раб Божий» не принижает человеческое достоинство, а, наоборот, поднимает его над многим. Ведь такой человек не поклоняется, не преклоняется, не раболепствует перед положением, достатком, страстью и ненасытным хотением, обманывая других и пренебрегая всем святым. Он – раб Божий, а потому постоянен и обязателен, достигает всего и вся с именем Творца, учитывая права других творений, не причиняя им боли и страданий, и это – из трепета пред Господом, Чьим покорным рабом он и является.

вернуться

170

«Господь повелел, чтобы вы никому не поклонялись, кроме Него, и были добры к родителям [относились к ним лишь хорошо и по-доброму]. Если один из них или оба [родителя] достигнут преклонных лет, не смей говорить им [даже] «уф!» [проявляя эмоции, выказывая недовольство; пренебрегая их словами и советами], не повышай на них голоса [не кричи, о сын или дочь, на своих родителей], а обратись к ним с добрым словом [будь щедр с ними на доброе слово, вежлив]. Склони перед ними обоими крыло смирения из доброты (сумей осадить свой пыл и прояви милосердие), [а молясь за них] молви: «Господи, окажи им милость так же, как они [оказывали мне] воспитывая меня, когда я был маленьким [одаривали вниманием, заботились, лишая и ущемляя себя]» (Св. Коран, 17:23, 24).

вернуться

171

Например: «Те же, кто уверовал [в Бога, согласился со всеми постулатами веры] и совершал благие поступки, они – обитатели Рая, они пребудут там вечно» (Св. Коран, 2:82).

вернуться

172

«На душу [человека] не возлагается то, что выше и больше ее возможностей. [Запас прочности человека может быть огромным, но вы, люди, разумно оценивайте свои силы, не взваливайте на себя нереальное и непомерное, а взявшись за что-то, полагайтесь в результативности на Творца и постарайтесь себя не подвести, оставаясь постоянными, в том числе и в вопросах религиозной практики]» (см. Св. Коран, 23:62).

вернуться

173

«О верующие, будьте обязательны в выполнении договорных отношений [исполняйте обеты, обязательства, установленные между вами и Всевышним, а также между вами и другими людьми]» (см. Св. Коран, 5:1); «Будьте обязательны в договоренностях. Воистину, за обещания и взятые на себя обязательства вам отвечать [пред Всевышним в Судный День]» (см. Св. Коран, 17:34).

29
{"b":"853543","o":1}