Литмир - Электронная Библиотека

Джерад, эльф Девкарин, гилдмастер Голгари и де-факто повелитель нижнего города, в полной тишине сидел на корточках позади своего сына, небрежно сжимая в руке копье, украшенное ритуальными девкаринскими узорами. Это был первый раз, когда он взял сына на охоту на двуногую жертву. Их целью была небольшая банда взбунтовавшихся зомби, промышлявших грабежами на пустынных дорогах, ведущих в- и выходящих из Старого Рава, на которых ни ледев, ни воджеки не следили за порядком. Джерад предпочитал, чтобы все так и оставалось. Соблюдение собственных порядков в нижнем городе было предметом особой гордости для Голгари под его руководством. Он с радостью использовал любую возможность лично принять участие в вопросах безопасности.

Технически, эти зомби были Голгарийцами, но они утратили всякие права на это звание, нарушив указ Джерада, запрещающий подобную разбойную деятельность.

Гилдмастер не знал, пойдет ли его сын по его стопам, или по стопам своей матери. Возможно, парень не выберет ни то, ни другое, и найдет свой собственный путь, и это было его право. Но Джерад был как отцом, так и гилдмастером, и, естественно, предпочел бы, чтобы его наследник продолжил дело отца, когда его собственное время подойдет к концу, что когда-нибудь неизбежно произойдет. До сих пор юный Мик неизменно давал ему повод для гордости. Мальчик стремительно взрослел, как все, в чьих жилах текла эльфийская кровь, и уже доказал свою состоятельность в охоте на  животных. Теперь ему предстоит пройти испытание с более умной жертвой. Мик составил собственный план этой охоты, и впечатленный Джерад согласился с ним. Мальчик придумал простой, но весьма эффективный план, хотя и не настолько смертоносный, какой разработал сам гилдмастер.

Джерад винил в этом мать Мика.

Семь, восемь ... всего тринадцать пар серых, тощих ног протащилось мимо них. Зомби были все еще в нескольких шагах от ловушки, когда Джерад услышал, как Мик ахнул и тут же замер, когда последний зомби застыл на месте. Через секунду Девкарин увидел то, что заставило ахнуть его сына, и нахмурился.

Его бывшая жена выехала верхом на большом верблюде из-за угла, и бесстрашно поскакала рысью вниз по пустынной улице, стуча копытами по поросшим мхом камням. Зомби тут же развернулись навстречу ей, в шаге от ямы с огромной сетью, готовой окутать их в одно мгновение. Как только она увидела их, наездница натянула поводья и остановила верблюда.

- Привет, - сказала полу-эльфийка, и серебряная эмблема ледев на ее шлеме отразила голубоватый свет единственного фонаря на милю в любом направлении. - Думаю, проблем у нас не будет. Я еду в Старый Рав.

Тринадцатый зомби, стоящий теперь первым, поскольку банда развернулась, сменив направление, угрюмо заковылял к верблюду, прошипев простой ответ, - Нет, не едеф, - прошепелявил он беззубым ртом.

Джерад почувствовал тычок в ребра и увидел, что Мик с тревогой смотрит на него. Не издавая ни звука, одними губами Мик спросил, - Что теперь?

Наездница с легкостью спрыгнула с верблюда и встала между животным и ходячими мертвецами, вытаскивая длинный серебряный меч.

- Нет, - спокойно сказала она, - еду.

На мгновение, Джерад вспомнил, за что он полюбил Фонн Зюник, и почувствовал тень сожаления о том, что их отношения не сложились.

Не смотря на ее смелость, она все равно была в меньшинстве. Джерад повернулся к Мику и одними губами произнес, - на счет три. - Мик кивнул. Когда вся банда подковыляла и окружила Фонн, сохранявшую полное спокойствие, несмотря на нервное поскуливание ее верблюда, Девкарин тихо начал отсчет. Один. Два.

Мик напрягся и кивнул.

Три.

Отец и сын одновременно выпрыгнули из укрытия за спинами зомби. Два ближайших ходячих трупа медленно повернулись к ним. Клинок Девкарина срезал обоих по очереди.

- Рада вас видеть, - сказала Фонн, нарушая ошеломленное молчание зомби. - Это ваши приятели?

- Привет, мам, - сказал Мик.

- Не приятели, - виновато ухмыльнулся Джерад. - Жертвы.

Ходячие трупы были достаточно разумными, чтобы понимать слова, и тот факт, что их количество быстро уменьшилось с тринадцати до одиннадцати. По обоим бокам, скользкие каменные стены преграждали им путь, а сверкающие мечи, в очевидно опытных руках, блокировали пути отступления в оставшихся направлениях.

По опыту Джерада, ходячие мертвецы могли отреагировать одним из двух способов: либо они набросятся друг на друга, либо они станут сражаться.

Как один, зомби выбрали второй вариант. Четверо ринулись в сторону Фонн, которая обезглавила одного из них прежде, чем заблокировала серию грубых, неслаженных ударов ржавых, самодельных мечей его подельщиков.

Это было все, что увидел Джерад перед тем, как оставшиеся семь направились к гилдмастеру и его сыну. Девкарин отсек запястья ближайшего нападающего одним взмахом своего кинжала и срезал макушку черепа зомби, возвратным движением руки. Малый рост Мика позволил ему использовать другой ракурс нападения, и мальчик вонзил свой меч в ногу шипящему мертвецу, подошедшему на достаточно близкое расстояние. Зомби повалился на бок, но еще двое заняло его место, вынуждая Мика отступить к отцу.

Удачный выпад одного из ходячих трупов выбил оружие из руки Фонн, и она отшатнулась в сторону верблюда, который в свою очередь тоже начал пятиться назад.

- Мам! - крикнул Мик и бросил взгляд через плечо. - Мы должны помочь ей!

- Я в порядке! - сказала Фонн. - Не делай ничего такого...

Мик, тем не менее, уже ринулся вперед, и протест Фонн не был услышан. Все, что мог сделать Джерад, это поспевать за своим ловким сыном, который, согнувшись, обегал и подныривал под зомби, пробиваясь к матери, преследуемый ударами и рычанием мертвецов.

Воспользовавшись отвлечением внимания противников, Джерад срезал еще пару ходячих трупов, и обезвредил третьего ударом ноги, раскрошившим обе коленные чашечки зомби. Инерцией того же удара Джерад раздробил череп несчастного мертвеца.

К тому времени, как Джерад вновь обратил внимание на Мика и Фонн, еще четверо лежали на дороге, изрубленные в куски, подергиваясь от выхода некротической энергии, впитывающейся в сырую землю.

- Это ты...? - обратился Джерад к Фонн, которая в ответ лишь покачала головой.

- Они приставали к маме, - сказал Мик. - Извини, пап. Поймаем их в другой раз. Ничего не поделаешь.

Джераду пришлось подавить ухмылку, которая бы наверняка расстроила его бывшую жену, а он этого пытался избегать в присутствии их сына.

Фонн, по своим причинам, не была сейчас столь же учтива.

- Это так ты заботишься о моем сыне? - сказала Фонн с неожиданной злостью. - Охота на зомби?

- Это было мое предложение, мам, - сказал Мик. - Я многому научился, но мне еще многое предстоит узнать, как ты сама всегда говоришь. И я подумал...

- Не важно, - сказала Фонн с вздохом. Она подняла бровь, глядя на Джерада. - Поговорим об этом позже. А сейчас нас ждет поездка. Ты готов, Мик? Тебе ничего не нужно забрать у...

- Нет, - сказал Мик, вопросительно взглянув на отца. - Я готов идти?

- Ты отлично справился. Гордись этой охотой, - сказал Джерад. - Умение импровизировать не менее важно, чем умение планировать - всего предусмотреть невозможно.

- Да, пап, - сказал Мик. Девкарин инстинктивно скрыл свое неподобающее разочарование от того, как легко мальчик переключался на свое ледевское обучение. Он понимал, что его сын в итоге превзойдет границы его обучения. Разочарование было скорее душевным, и Джерад, как обычно, подавил его. Не было никакого смысла им мучиться.

- Фонн, был рад повидаться, - формальным тоном сказал Джерад.

- Ну да, - сказала Фонн.

Девкарин пожал плечами и опустил на лицо белую маску охотника, символ его должности.

- Скоро увидимся. Мне нужно вызвать охотников, чтобы убрать этот хлам. - Он положил руку Мику на плечо, затем взглянул на Фонн и сказал, - Ты сегодня молодцом.

- Спасибо, - сказала Фонн с удивительной искренностью. Затем она отвернулась от него. - Мик, другие скауты уже заждались.

9
{"b":"851939","o":1}