Литмир - Электронная Библиотека

VI.

1 Лихо мне с горем моим,
отрады я лишена,
окрадено сердце мое —
О’Нейла в живых уж нет.
2 Лихо без сына Дербайл,[24]
жить тяжко после него:
был как Гуайре он щедр,[25]
Эрин — пустырь без него.[26]
3 Лихо — мертв Банбы король[27]
не увядал его лик;
дух мой исторгли в бою,
пою лишь «лихо» да «ох».

VII.

1 Пес доверья лишен,
пока не испытан он;
где гостю никто не рад,
там охотно его язвят.
2 Скажу я, что черен вран, —
лагенцы молвят: «Он бел»;
не так я, твердят, хожу, —
будь крив или прям мой путь.
3 Лыс облетевший куст,
голо без брата плечо,
пуста утроба без чад —
вот сказ, что известен мне.
4 Кляну я долю свою,
хочу от жизни сполна;
неймут ни король, ни вождь
двух лучших ночей подряд.
5 На свадьбе берет жена
лишь одного в мужья,
и муж обретал всегда
в супруги одну жену.
6 Супругом мне стал О’Нейл —
люб мне благородный вождь;
достоин, глава к главе,
был он дочери короля.[28]
7 Долго пришлось мне потом
в доме Кербалла жить;[29]
ослабла крепость моя,
невмочь оставаться там.

VIII.

1 На шаг отступи, монах,
Ниалла прах не топчи:
тяжко укрыл ты землей
того, с кем лежала я.
2 Давно, пришед на закат,
Ниалла ты схоронил;
давно он в темном гробу,
и крышку не сбросит прочь.
3 Сын Аэда Финна пиров —
вина не моя — под крестом,
и камень ему покров;
на шаг отступи, монах.
4 По Уснеха славным сынам[30]
скорбела Дейрдре, как я,[31]
лопалось сердце в груди;
на шаг отступи, монах.
5 Я Гормлайт, слагаю стихи;
дочь Фланна я из Дун Ройс;[32]
жаль, что не я под плитой;
на шаг отступи, монах.

IX.

1 Боже, тяжек мой нынче вздох
тяжелее, чем был вчера;
о сыне Ниалла скорбя,[33]
лечь в землю хочу живой.
2 Все меньше ближних моих,
как Ниалла сокрылся лик;
мой чуткий и ясный слух
ничто не развеселит.
3 Мертв отец мой и мать мертва;
все братья мои мертвы[34]
два родных и молочных два;
дядька мой, достойный хвалы.
4 Ты на горшок золотой
сажала меня; ни куска
не дала ты без меда мне,
белокожая Дуб Хаблайх.[35]
5 Мертв сын короля Островов,[36]
Амлайба Аранского сын;[37]
к коленям дивным моим
он как сын приникал родной.
6 Пусть никто не видит из них
света белого, желтых дерев, —
мне горше, что Домналл мой
под землею прячет лицо.
7 Пусть каждая скорбь горька,
что дается душе живой, —
от плоти прекрасной плоть
из памяти не изжить.
8 Когда бы к Миде мужам
послала первенца я, —
беспорочный Кольмана род[38]
уберег бы и спас его.
9 Увы мне, что бабе пустой
поручила хранить дитя:
хранителем должен быть
сын иль пасынок короля;[39]
10 Что пустила в край Фиахрах[40]
я сыночка — мед на устах, —
в землю, где множество вод
и необуздан народ.
11 Домналл Ниалла был сын;
тот — Аэда Финнлейта сын;
тот Ниалла Кайлле был сын;[41]
тот — Аэда Ойрниде сын;[42]
12 Тот — Фрасаха сын из Рат Мор,[43]
что бардам честь воздавал;
тот — сын Фергала, Фемен вождя;[44]
тот — сын Майль Дуйна щедрот;[45]
13 Тот — сын Фитрига, Аэда внук;[46]
тот был Домналла красного сын,[47]
чей отец — Муйрхертах Большой;[48]
тот же был Эогана внук;[49]
14 Ниалла Девять-в-Плену
тот был сын, Мугмедона внук.[50]
Бабка Домналла моего[51]
дочь Альпина из Альбайн.[52]
15 Вот повесть о сыне моем;
затмевалось солнце при нем;
шеей светел, ногами бел;
гнет на сердце не тяготел.
вернуться

24

Сын Дербайл — то есть Ниалл Глундуб. По другим источникам, мать Ниалла звали Майль Муйре. См. IX, 14, 3.

вернуться

25

Гуайре Гостеприимный — король VII в., правивший в Коннахте, области на западе Ирландии. Имя Гуйаре стало нарицательным.

вернуться

26

Эрин (Эйре) — древнее имя Ирландии как «страны Эриу». Эриу была королевой Племени Богини Дану.

вернуться

27

Банба — также имя Ирландии, данное в честь другой королевы Племени Богини Дану. Третья королева, давшая свое имя стране, звалась Фотла. Ирландию также именовали «Элга» («благородная») и «Фаль» (по камню коронации Лиа Фаль, что стоял на холме Темайр).

вернуться

28

В оригинале: «дочери верховного короля Ирландии», т. е. Фланна Синны.

вернуться

29

В оригинале: «в доме сына Муйрегана могучего», т. е. Кербалла. Возможно, после гибели Ниалла Гормлайт действительно жила в Лагене, в доме Кербалла, своего второго мужа — точнее, у его родни, потому что сам Кербалл погиб задолго до Ниалла.

вернуться

30

Сыновья Уснеха — герои повести, хорошо известной в древней Ирландии. Были предательски убиты по приказу уладского короля Конхобара (конец I в. до н. э. — начало I в. н. э.).

вернуться

31

Дейрдре — возлюбленная одного из сыновей Уснеха по имени Найси. Насильно возвращенная после их гибели к королю Конхобару, она изливала свою скорбь в поэтических плачах, а затем покончила с собой.

вернуться

32

Дун Ройс — возможно, речь идет о граде Рос-на-Риг на северо-востоке от Темайр, на берегу реки Войны.

вернуться

33

Сын Ниалла и Гормлайт по имени Домналл, отданный незадолго до гибели отца на воспитание, утонул. Это случилось на западе Ирландии, в нынешнем графстве Голуэй. Другой известный нам сын Ниалла (пасынок Гормлайт) по имени Муйрхертах, называемый «Гектором Западной Европы», погиб значительно позже, в 941 г., у Брода Фердиада в битве со скандинавами.

вернуться

34

Старший брат Гормлайт по имени Конхобар погиб вместе с Ниаллом, а младший, по имени Доннхад, стал после Ниалла верховным королем Ирландии (умер в 942 г.). Гормлайт, действительно, пережила всех своих ближних.

вернуться

35

В оригинале игра слов: в имени няньки (Дуб Хаблайх) «Дуб» означает «Черная». Ср. III, 3, 1: «светлый Ниалл Глундуб (Ниалл Черное Колено)».

вернуться

36

«Острова Чужеземцев» (Innsi Gall) — так в Ирландии называли Гебриды, острова к востоку от побережья страны, которые в X—XII вв. принадлежали пришельцам из Скандинавии. «Королями Островов» звались скандинавские конунги. Сделавшись верховным королем после смерти Фланна Синны, Ниалл прежде всего повел О’Нейлов севера и юга в Мунстер, где они вместе с мунстерцами нанесли поражение скандинавам, осевшим в Ирландии (915 или 917 г.).

вернуться

37

Амлайб — скандинавский конунг, «король Финнгалл и Дубгалл», т. е. норвежцев и данов; сразил Ниалла в битве при Ат Клиат (Дублине) в 917 или 919 г. Умер в 940 г. Сын Амлайба, вероятно, жил у Гормлайт в качестве заложника. Аран — остров у северо-восточного побережья Ирландии.

вернуться

38

Род (в оригинале: «семя») Кольмана — потомки Кольмана Мора (погиб в 552 г.), брата верховного короля Аэда Слане. Этот клан обитал в области Мидс.

вернуться

39

В оригинале: «сын короля или королевский наследник».

вернуться

40

Уи Фиахрах — клан потомков Фиахры, сводного брата Ниалла Девяти Заложников. Земли этого клана находились в Коннахте, области на западе страны. В 905 (или 909) году Ниалл Глундуб сразил Аэда, вождя Уи Фиахрах. Возможно, поэтому Домналл, сын Ниалла, был отправлен в землю Уи Фиахрах в качестве заложника (такова была обычная практика).

вернуться

41

Ниалл Кайлле — отец Аэда Финна; ум. в 846 г.

вернуться

42

Аэд Ойрниде — отец Ниалла Кайлле; ум. в 819 г.

вернуться

43

Ниалл Фрасах — отец Аэда Ойрниде; ум. в 778 г.

Рат Мор («Большая Крепость») — резиденция уладских королей на реке Ларне. Известно несколько градов с таким названием.

вернуться

44

Фергал — отец Ниалла Фрасаха; ум. в 722 г.

Фемен (Маг Фемен) — равнина в Мунстере.

вернуться

45

Майль Дуйн — отец Фергала; ум. в 681 г. Герой древней повести «Плавание Майль Дуйна».

вернуться

46

В оригинале: (Майль Дуйн был) «сын Майль Фитрига, сына Аэда». Майль Фитриг умер в 630, Аэд — в 612 г.

вернуться

47

В оригинале: (Аэд был) «сын Домналла щедрого высокобокого». Домналл умер в 566 или 573 г.

вернуться

48

Муйрхертах Мор (в оригинале добавлено: «с равнины», т. е. с Маг Брег) — отец Домналла; погиб ок. 534 г. Герой древней повести «Смерть Муйрхертаха, сына Эрк».

вернуться

49

В оригинале: (Муйрхертах был) «сын Муйредаха, сына Эогана». Эоган умер в 465 г.

вернуться

50

Эохайд Мугмедон — отец короля Ниалла Девяти Заложников; умер в 365 г.

вернуться

51

Майль Муйре — бабка Домналла и мать Ниалла Глундуба — была дочерью шотландского короля Кеннета Мак Альпина, который в 843 г. создал объединенное королевство скоттов и пиктов.

вернуться

52

Альбайн (генитив от «Альба») — гэльское имя Шотландии, «земли скоттов (гэлов)».

3
{"b":"851803","o":1}