VI. 1 Лихо мне с горем моим, отрады я лишена, окрадено сердце мое — О’Нейла в живых уж нет. 2 Лихо без сына Дербайл, [24] жить тяжко после него: был как Гуайре он щедр, [25] Эрин — пустырь без него. [26] 3 Лихо — мертв Банбы король [27] не увядал его лик; дух мой исторгли в бою, пою лишь «лихо» да «ох». VII.
1 Пес доверья лишен, пока не испытан он; где гостю никто не рад, там охотно его язвят. 2 Скажу я, что черен вран, — лагенцы молвят: «Он бел»; не так я, твердят, хожу, — будь крив или прям мой путь. 3 Лыс облетевший куст, голо без брата плечо, пуста утроба без чад — вот сказ, что известен мне. 4 Кляну я долю свою, хочу от жизни сполна; неймут ни король, ни вождь двух лучших ночей подряд. 5 На свадьбе берет жена лишь одного в мужья, и муж обретал всегда в супруги одну жену. 6 Супругом мне стал О’Нейл — люб мне благородный вождь; достоин, глава к главе, был он дочери короля. [28] 7 Долго пришлось мне потом в доме Кербалла жить; [29] ослабла крепость моя, невмочь оставаться там. VIII. 1 На шаг отступи, монах, Ниалла прах не топчи: тяжко укрыл ты землей того, с кем лежала я. 2 Давно, пришед на закат, Ниалла ты схоронил; давно он в темном гробу, и крышку не сбросит прочь. 3 Сын Аэда Финна пиров — вина не моя — под крестом, и камень ему покров; на шаг отступи, монах. 4 По Уснеха славным сынам [30] скорбела Дейрдре, как я, [31] — лопалось сердце в груди; на шаг отступи, монах. 5 Я Гормлайт, слагаю стихи; дочь Фланна я из Дун Ройс; [32] жаль, что не я под плитой; на шаг отступи, монах. IX. 1 Боже, тяжек мой нынче вздох тяжелее, чем был вчера; о сыне Ниалла скорбя, [33] лечь в землю хочу живой. 2 Все меньше ближних моих, как Ниалла сокрылся лик; мой чуткий и ясный слух ничто не развеселит. 3 Мертв отец мой и мать мертва; все братья мои мертвы [34] — два родных и молочных два; дядька мой, достойный хвалы. 4 Ты на горшок золотой сажала меня; ни куска не дала ты без меда мне, белокожая Дуб Хаблайх. [35] 5 Мертв сын короля Островов, [36] Амлайба Аранского сын; [37] к коленям дивным моим он как сын приникал родной. 6 Пусть никто не видит из них света белого, желтых дерев, — мне горше, что Домналл мой под землею прячет лицо. 7 Пусть каждая скорбь горька, что дается душе живой, — от плоти прекрасной плоть из памяти не изжить. 8 Когда бы к Миде мужам послала первенца я, — беспорочный Кольмана род [38] уберег бы и спас его. 9 Увы мне, что бабе пустой поручила хранить дитя: хранителем должен быть сын иль пасынок короля; [39] 10 Что пустила в край Фиахрах [40] я сыночка — мед на устах, — в землю, где множество вод и необуздан народ. 11 Домналл Ниалла был сын; тот — Аэда Финнлейта сын; тот Ниалла Кайлле был сын; [41] тот — Аэда Ойрниде сын; [42] 12 Тот — Фрасаха сын из Рат Мор, [43] что бардам честь воздавал; тот — сын Фергала, Фемен вождя; [44] тот — сын Майль Дуйна щедрот; [45] 13 Тот — сын Фитрига, Аэда внук; [46] тот был Домналла красного сын, [47] чей отец — Муйрхертах Большой; [48] тот же был Эогана внук; [49] 14 Ниалла Девять-в-Плену тот был сын, Мугмедона внук. [50] Бабка Домналла моего [51] — дочь Альпина из Альбайн. [52] 15 Вот повесть о сыне моем; затмевалось солнце при нем; шеей светел, ногами бел; гнет на сердце не тяготел. вернуться Сын Дербайл — то есть Ниалл Глундуб. По другим источникам, мать Ниалла звали Майль Муйре. См. IX, 14, 3. вернуться Гуайре Гостеприимный — король VII в., правивший в Коннахте, области на западе Ирландии. Имя Гуйаре стало нарицательным. вернуться Эрин (Эйре) — древнее имя Ирландии как «страны Эриу». Эриу была королевой Племени Богини Дану. вернуться Банба — также имя Ирландии, данное в честь другой королевы Племени Богини Дану. Третья королева, давшая свое имя стране, звалась Фотла. Ирландию также именовали «Элга» («благородная») и «Фаль» (по камню коронации Лиа Фаль, что стоял на холме Темайр). вернуться В оригинале: «дочери верховного короля Ирландии», т. е. Фланна Синны. вернуться В оригинале: «в доме сына Муйрегана могучего», т. е. Кербалла. Возможно, после гибели Ниалла Гормлайт действительно жила в Лагене, в доме Кербалла, своего второго мужа — точнее, у его родни, потому что сам Кербалл погиб задолго до Ниалла. вернуться Сыновья Уснеха — герои повести, хорошо известной в древней Ирландии. Были предательски убиты по приказу уладского короля Конхобара (конец I в. до н. э. — начало I в. н. э.). вернуться Дейрдре — возлюбленная одного из сыновей Уснеха по имени Найси. Насильно возвращенная после их гибели к королю Конхобару, она изливала свою скорбь в поэтических плачах, а затем покончила с собой. вернуться Дун Ройс — возможно, речь идет о граде Рос-на-Риг на северо-востоке от Темайр, на берегу реки Войны. вернуться Сын Ниалла и Гормлайт по имени Домналл, отданный незадолго до гибели отца на воспитание, утонул. Это случилось на западе Ирландии, в нынешнем графстве Голуэй. Другой известный нам сын Ниалла (пасынок Гормлайт) по имени Муйрхертах, называемый «Гектором Западной Европы», погиб значительно позже, в 941 г., у Брода Фердиада в битве со скандинавами. вернуться Старший брат Гормлайт по имени Конхобар погиб вместе с Ниаллом, а младший, по имени Доннхад, стал после Ниалла верховным королем Ирландии (умер в 942 г.). Гормлайт, действительно, пережила всех своих ближних. вернуться В оригинале игра слов: в имени няньки (Дуб Хаблайх) «Дуб» означает «Черная». Ср. III, 3, 1: «светлый Ниалл Глундуб (Ниалл Черное Колено)». вернуться «Острова Чужеземцев» (Innsi Gall) — так в Ирландии называли Гебриды, острова к востоку от побережья страны, которые в X—XII вв. принадлежали пришельцам из Скандинавии. «Королями Островов» звались скандинавские конунги. Сделавшись верховным королем после смерти Фланна Синны, Ниалл прежде всего повел О’Нейлов севера и юга в Мунстер, где они вместе с мунстерцами нанесли поражение скандинавам, осевшим в Ирландии (915 или 917 г.). вернуться Амлайб — скандинавский конунг, «король Финнгалл и Дубгалл», т. е. норвежцев и данов; сразил Ниалла в битве при Ат Клиат (Дублине) в 917 или 919 г. Умер в 940 г. Сын Амлайба, вероятно, жил у Гормлайт в качестве заложника. Аран — остров у северо-восточного побережья Ирландии. вернуться Род (в оригинале: «семя») Кольмана — потомки Кольмана Мора (погиб в 552 г.), брата верховного короля Аэда Слане. Этот клан обитал в области Мидс. вернуться В оригинале: «сын короля или королевский наследник». вернуться Уи Фиахрах — клан потомков Фиахры, сводного брата Ниалла Девяти Заложников. Земли этого клана находились в Коннахте, области на западе страны. В 905 (или 909) году Ниалл Глундуб сразил Аэда, вождя Уи Фиахрах. Возможно, поэтому Домналл, сын Ниалла, был отправлен в землю Уи Фиахрах в качестве заложника (такова была обычная практика). вернуться Ниалл Кайлле — отец Аэда Финна; ум. в 846 г. вернуться Аэд Ойрниде — отец Ниалла Кайлле; ум. в 819 г. вернуться Ниалл Фрасах — отец Аэда Ойрниде; ум. в 778 г. Рат Мор («Большая Крепость») — резиденция уладских королей на реке Ларне. Известно несколько градов с таким названием. вернуться Фергал — отец Ниалла Фрасаха; ум. в 722 г. Фемен (Маг Фемен) — равнина в Мунстере. вернуться Майль Дуйн — отец Фергала; ум. в 681 г. Герой древней повести «Плавание Майль Дуйна». вернуться В оригинале: (Майль Дуйн был) «сын Майль Фитрига, сына Аэда». Майль Фитриг умер в 630, Аэд — в 612 г. вернуться В оригинале: (Аэд был) «сын Домналла щедрого высокобокого». Домналл умер в 566 или 573 г. вернуться Муйрхертах Мор (в оригинале добавлено: «с равнины», т. е. с Маг Брег) — отец Домналла; погиб ок. 534 г. Герой древней повести «Смерть Муйрхертаха, сына Эрк». вернуться В оригинале: (Муйрхертах был) «сын Муйредаха, сына Эогана». Эоган умер в 465 г. вернуться Эохайд Мугмедон — отец короля Ниалла Девяти Заложников; умер в 365 г. вернуться Майль Муйре — бабка Домналла и мать Ниалла Глундуба — была дочерью шотландского короля Кеннета Мак Альпина, который в 843 г. создал объединенное королевство скоттов и пиктов. вернуться Альбайн (генитив от «Альба») — гэльское имя Шотландии, «земли скоттов (гэлов)». |