Литмир - Электронная Библиотека

Когда она рассказала им о своем походе в детский магазин, этого было достаточно, чтобы увидеть покраснения на лицах Джинни, Рона и Сьюзен Боунс. Очевидно, им было неловко, что они не вспомнили, что, будучи магглорожденной, она, вероятно, совершенно не знала, что подарить Огги. Мысль о том, что слизеринец — и притом Маркус Флинт — был тем, кто помог ей, когда они должны были сделать это, как ее друзья, заставила их чувствовать себя совершенно беспечными.

Гермиона отмахнулась от дальнейших расспросов, когда рядом с ней появились Дафна и Невилл, но новоиспечённые родители тоже не могли молчать.

— Я и не знала, что ты знакома с моим кузеном, Гермиона, — весело сказала Дафна, предлагая Огги обнять ее. — Я просто знала, что это будет прекрасное время для Невилла и моих друзей, чтобы узнать друг друга.

Было приятно получить реальную поддержку ее новой дружбы, хотя все это казалось немного глупым. В конце концов, она разговаривала с Маркусом всего несколько раз. Это не было похоже на то, что они были частью какого-то тайного романа за спиной других ее друзей. И все же Гермиона могла признать, что ей действительно хочется проводить с ним больше времени. Он ничего не ждал от нее, ожидал, что она будет умной и всегда найдет ответы на все вопросы. Он не ожидал, что она будет неутомимой магглорожденной, всегда вынужденной бороться за себя. Вместо этого он обращался с ней, как с любым другим человеком.

В конце концов Дафна крепко сжала ее руку. — Признаюсь, мне хочется узнать тебя получше, Гермиона, — сказала блондинка с искренней улыбкой. — Я знаю, что не очень хорошо провела время с друзьями Невилла. Мы должны как-нибудь пообедать.

Гермиона ушла с вечеринки, думая, что вряд ли когда-нибудь будет обедать с прекрасной Дафной Лонгботтом. Вместо этого она думала, что их общение будет ограничено случайными встречами или вечеринками, и только один раз Невилл тоже был вовлечен.

Но потом она получила торопливо нацарапанное приглашение от Маркуса. Приближался его день рождения, и он пригласил ее в паб после Квиддичного матча. Он пригласил и других своих друзей и заверил ее, что Невилл и Дафна тоже приглашены. Ее сердце взволнованно билось в груди, пока она думала о том, что это значит. Маркус был достаточно высокого мнения о ней, хотел видеть ее достаточно, чтобы пригласить ее на свой день рождения со всеми своими друзьями по квиддичу. Ее. Гермиону Грейнджер.

Она не смогла стереть улыбку с лица.

Это был очень милый жест, говорящий о его желании продолжить разговор с ней. Она искренне наслаждалась короткими разговорами, которые они вели до сих пор, и она не могла отрицать, что некоторые искры притяжения происходили для неё. Маркус Флинт никогда не будет классически красив, но в его серо-голубых глазах и легкой улыбке было что-то очень привлекательное для нее. Не говоря уже о том, что он определенно обладал телосложением, за которое многие волшебники готовы были убить.

Она с радостью согласилась заглянуть к нему на вечеринку, но тут же начала суетиться по поводу того, что наденет и что подарит Маркусу на день рождения. В конце концов, друзья дарят друг другу подарки, не так ли? Гермиона мучилась над этим несколько дней, прежде чем решилась вызвать подкрепление. Внезапно она почувствовала себя более чем довольной тем, что Дафна Лонгботтом захотела проводить с ней больше времени.

*

Гермиона сидела в солнечном кафе, ожидая появления Дафны, бессмысленно теребя салфетку на коленях. Она понятия не имела, почему так нервничает из-за разговора с Дафной, ведь блондинка была с ней очень мила. Кроме того, Невилл любил ее, и он действительно хорошо разбирался в людях.

Прежде чем она успела еще немного поволноваться, Дафна влетела в комнату, обняв Огги.

— Мне так жаль, что я опоздала, Гермиона. Огги был таким беспокойным сегодня утром, — сказала она с придыханием, целуя Гермиону в обе щеки.

— Не беспокойся, Дафна. Я пробыла здесь недолго, — ответила она, надеясь, что Дафна не слишком расстроилась из-за этого. Они сели и обменялись любезностями, Гермиона ворковала над очаровательным маленьким мальчиком, у которого из-под маленькой шапочки торчал пучок светлых волос. Его пухлые щечки были такими милыми, и Гермиона не могла перестать говорить об этом Дафне.

Мать Огги рассмеялась, искренне соглашаясь. — Да, бабушка Невилла никогда не отдаст его мне, если я ей позволю, — согласилась она, и ее зеленые, как морская пена, глаза засверкали от смеха.

— Но ты пригласила меня на ланч не для того, чтобы поговорить об Августе. Что тебя беспокоит, Гермиона?

— Ну, это насчет Маркуса, — сказала Гермиона, чувствуя, как ее щеки слегка порозовели, как только слова слетели с ее губ. — Он пригласил меня на свой день рождения.

— О, — сказала Дафна с широкой улыбкой. — Ну, это неудивительно. Мне кажется, я никогда раньше не видела, чтобы мой кузен так расслабленно разговаривал с ведьмой. Похоже, вы прекрасно ладите друг с другом.

— Да, я тоже никогда бы не подумала, что мы поладим, — призналась Гермиона, вспомнив, каким страшным он казался ей, когда она училась всего на третьем курсе. Но, повзрослев, она быстро научилась не судить о книгах по обложкам. — На самом деле мы не так уж много разговаривали, но мне хотелось бы думать, что мы друзья.

— Друзья, — согласилась Дафна, хотя ухмылка на ее лице, казалось, наводила на мысль, что между ними было нечто большее.

Гермиона покраснела еще сильнее.

— Да, друзья. Однако недавно я поняла, что, возможно, знаю о чистокровных традициях и обычаях не так много, как следовало бы. Я совершенно не представляю, что ему подарить. И я не знаю, что надеть. Поэтому я надеялась, что ты сможешь мне помочь, — она с надеждой посмотрела на Дафну, ожидая подтверждения.

Устроив Огги у себя на коленях, Дафна одарила Гермиону легкой улыбкой.

— Ну, я, конечно, могу помочь с нарядом. Но тебе действительно не нужно дарить Маркусу подарок. Это просто случайная вечеринка, и подарок может быть большим шагом вперед.

Брюнетка опустила глаза на стоявший перед ней стакан, позволив пальцам поиграть с соломинкой, и задумалась. Правда, они с Маркусом совсем недавно называли то, что между ними было, дружбой, но ей было бы плохо, если бы она не сделала ему подарок, и поэтому она сказала об этом Дафне.

— Я думаю, что было бы уместно взять его с собой. Но это не обязательно должен быть экстравагантный подарок. Я на самом деле думала, что могу просто купить ему немного его любимых конфет?

— О, — сказала Дафна, внезапно улыбнувшись. — Знаешь, Гермиона, я действительно думаю, что это будет идеальный подарок. Это показывает, что ты задумываешься, но это не слишком большой шаг.

— Значит, ты кузина Маркуса, — многозначительно сказала Гермиона. — Не могла бы ты посвятить меня в тайну его любимых конфет?

Дафна весело рассмеялась.

— Он обожает сливочную помадку в «Фортескью», это его абсолютные фавориты, так что я уверена, что он будет очень рад получить ее, — призналась она.

— И ты можешь сказать мне, что надеть? Неужели я должна носить мантию? — На

стаивала Гермиона, зная, что Дафна поведет ее в правильном направлении. Ведь другая ведьма как всегда так стильна, что ей завидуют многие ведьмы их возраста.

– Конечно, могу, — ответила Дафна. — Не беспокойся о мантиях, здесь не так душно, как на крестинах. На самом деле очень небрежно. Я думаю, что ты не будешь выглядеть неуместно в элегантных брюках и красивой блузке.

Лицо Дафны быстро преобразилось в Слизеринскую ухмылку.

— Хотя, если бы ты хотела произвести впечатление на Маркуса, думаю, вечернее платье тоже было бы не лишним.

Румянец Гермионы полностью выдал ее, хотя она и отрицала это предположение.

— Я не хочу производить впечатление на Маркуса, я просто не хочу выглядеть неуместно. Мы просто друзья, — настаивала она, хотя это прозвучало немного глухо. Да, они могли быть просто друзьями, но какая-то маленькая часть ее хотела исследовать, есть ли возможность большего.

11
{"b":"850484","o":1}