Литмир - Электронная Библиотека

Гермиона подумала, что было немного забавно видеть, как бестолково он смотрел на витрины в Сладком королевстве, она даже подумывала проигнорировать его. Но в конце концов ее сострадательное сердце победило, даже если это и был крупный семикурсник с слизерина. Гарри и Рон всегда подтрунивали над ней, говоря, что она будет бороться даже за самое невыполнимое дело.

Теперь, видя, как он сидит в другом конце Большого зала, прижавшись к Джемме Фарли, она подумала, что, возможно, все это того стоило. Хорошенькая блондинка с довольным видом сунула в рот Флинту розовую ириску и снисходительно хихикнула, явно благодарная за подарок и готовая поделиться им с этим здоровяком. Она была рада, что он все-таки согласился с ее предложением, и Гермиона искренне надеялась, что им будет хорошо вместе.

Было немного трудно не чувствовать себя слишком плохо, когда она смотрела, как совы налетают на нее, нагруженные пакетами и яркими конвертами, уверенные, что принесут признания в любви и привязанности ее одноклассникам в тот день Святого Валентина. Гермиона не питала иллюзий, что ее тарелка останется, к сожалению, пустой. Даже миссис Уизли не посылала ей шоколад, как она делала это для Гарри и своих детей, а ее родители считали, что конфеты валентинки — это вредно для зубов, поэтому они тоже ничего ей не присылали.

Вздохнув про себя, Гермиона приподняла голову и прижала ладонь к щеке, надеясь, что она не выглядит слишком расстроенной. Она не хотела выглядеть полной идиоткой, чтобы ее друзья знали, как легко могут пострадать ее чувства. Она была уверена, что с возрастом ей станет лучше. Ее глаза снова легко нашли Маркуса Флинта и Джемму Фарли, упиваясь счастьем, которое они, казалось, разделяли. Она просто надеялась, что однажды у нее будет кто-то, кто, достаточно заботился о ней, чтобы получить подарок, который был действительно особенным для нее. Не то чтобы Флинт смог бы придумать, что подарить Джемме, если бы не она.

Внезапно она вздрогнула, увидев, как одна из школьных сов спикировала вниз и довольно нелюбезно приземлилась на ее пустую тарелку, а потом уронила красную коробку, перевязанную золотой лентой. Совершенно сбитая с толку, Гермиона взяла коробку и задумалась о том, кто же мог прислать ей подарок на День Святого Валентина. Она надеялась, что это не была отвратительная шутка Малфоя или Фреда и Джорджа.

Схватившись за один конец ленты, она осторожно потянула, подсознательно поморщившись, когда та развязалась, ожидая какого-то взрыва. Когда никто не пришел, она нервно открыла крышку коробки и обнаружила внутри несколько кусочков ирисок Сладкого королевства. Улыбнувшись про себя, Гермиона обнаружила клочок пергамента, засунутый с одной стороны.

Ещё раз спасибо за помощь.

Комментарий к Глава 1: конфеты на День Святого Валентина

*Соленые ириски - было два предложения перевода Salt woter taffy, первое это Соленые ириски, и второй это Ириски в соленой воде. Я решила выбрать тот, который более легче эм … переварить что ли? Надеюсь вы поняли что я хотела сказать.

========== Глава 2: перчатки для Квиддича ==========

1996

Качественные принадлежности для квиддича определенно пахли лучше, чем любая квиддичная раздевалка, в которой Гермиона когда-либо была. Запах новой кожи и полироли для метел был удивительно приятным и тонким, если не смешиваться с неприятным запахом застарелого пота, который, казалось, всегда остается после квиддичной тренировки.

Стены были увешаны всевозможным снаряжением, о существовании которого Гермиона даже не подозревала, и когда дело касалось волшебного спорта, она старалась не чувствовать себя слишком подавленной всем этим. Она пришла сюда только за перчатками, и, честно говоря, что может быть легче этого? Кроме того, у нее есть целый день на то, что выбрать правильный подарок.

Рон и Гарри получили наказание за драку с Малфоем в коридорах, оставив ее на выходные в Хогсмиде, в благословенном одиночестве. Она любила их обоих, но ни для кого не было секретом, что у них были разные вкусы, когда дело касалось магазинов. Но вы только посмотрите на нее! Конечно, она никогда не заходила внутрь магазина для качественных принадлежностей для квиддича, когда ни один из мальчиков не сопровождал ее.

И все же это была прекрасная возможность сделать то, ради чего она сюда приехала, а именно купить Рону пару действительно хороших квиддичных перчаток. Казалось, наконец-то пришло время перевести все ее намеки на новый уровень и дать понять рыжеволосому, что ее чувства к нему на самом деле более романтичны. Она была совершенно уверена, что он испытывает к ней те же чувства. Она не раз ловила на себе его пристальный взгляд и слышала о том, как плохо он реагировал, когда Кормак Маклагген делал ей кокетливые замечания.

Она знала, что недавно расцвела, и понимала, что мальчики из Хогвартса начинают это замечать. Она надеялась, что Рон тоже понял, насколько она ему нравилась.

Гермиона также знала, что ей слишком не терпится дождаться Рона, чтобы набраться храбрости и пригласить его на свидание. В конце концов, она видела, как хорошо все прошло на Святочном Балу. Она должна была сделать первый шаг, а Рона, обладающего эмоциональным диапазоном чайной ложки, нужно было бы ударить по голове, чтобы ее чувства стали совершенно ясными. Гермиона не возражала, зная, что она современная ведьма-феминистка, и не видела причин, по которым женщина должна ждать, пока мужчина наконец сделает первый шаг. Не было никаких преград, почему бы женщине не пойти и не взять то, что она хочет.

Именно это Гермиона и собиралась сделать.

Она хотела показать ему, как сильно он ей дорог, и что она серьезно относится к его амбициям. До сих пор Рон был очень преданным игроком в Квиддич. Хотя она немного сокрушалась из-за того, что он не уделял столько времени изучению школьной работы, сколько тренировкам по квиддичу, она не могла отрицать, что он был потрясающе хорош в качестве хранителя, по словам Гарри.

Она решила, что перчатки для квиддича будут идеальным подарком-чрезвычайно полезным, но все же личным и достаточно дорогим, чтобы выразить, насколько серьезно она к нему относится. Это было просто…она думала, что это будет легче, чем оказалось на самом деле. Откуда ей было знать, сколько существует разновидностей перчаток? Какая марка была хорошей? Может, ему нужны маленькие дырочки на кончиках пальцев?

Стоя перед стеной с товарами, Гермиона поймала себя на том, что жалеет, что не спросила совета у Виктора. Нет, это было слишком странно-просить совета у своего псевдо-бывшего бойфренда о том, что подарить своему, надеюсь, новому бойфренду. О Джинни не могло быть и речи-девушка не смогла бы сохранить тайну, даже если от этого зависела бы её жизнь! Вздохнув, Гермиона, наконец, решила, что она просто пойдет с одной из умеренно дорогих пар, и надеялась, что это не будет большой оплошностью.

— Ему это не понравится, — раздался низкий голос из-за ее плеча.

Гермиона резко обернулась, ее кудри разлетелись в разные стороны, но ее взгляд остановился не на ком ином, как на Маркусе Флинте. Он казался невероятно большим, стоя перед ней, его плечи были широкими, но талия тонкой. Скрестив руки на груди, можно было видеть, как много он тренировался для своей профессиональной карьеры в квиддиче.

— Он? Откуда ты знаешь, что они не для меня? Или подруги? — спросила она, чувствуя себя растерянной.

Флинт довольно неприглядно фыркнул.

— Для тебя? Гермиона Грейнджер на метле достаточно долго, чтобы играть в Квиддич? Нет, я бы не поверил в это даже через миллион лет, — сказал он с ухмылкой на лице. Конечно, он не был самым красивым парнем в мире, но годы, проведенные вне Хогвартса, несколько улучшили его черты. И все же он был не из тех, из-за кого можно упасть в обморок. — И я так же сомневаюсь, что ты из тех, кто ищет себе подруг, хотя я всегда считал, что Кэти Белл вполне подходит.

Гермиона снова закатила глаза.

— Не отстаешь от команды Гриффиндора по квиддичу? — спросила она, скрестив руки на груди.

2
{"b":"850484","o":1}