Муссолини сел в «лянчию», Кларетта подала ему портфели, села тоже, помахала Марчелло и хлопнула дверцей.
Марчелло пошел к своей машине, где его ждала артистка Зита Ритоссо.
Он быстро прыгнул на сиденье рядом с ней, погладил ее руку и бодро сказал:
— Остановимся теперь только в Швейцарии.
Шофер Марчелло, бывший эсэсовский капитан Зендгер, должен был всю дорогу вести «мерседес» вслед за бронемашиной дуче. Кларетта верила теперь только брату, а Муссолини, в свою очередь,— только ей. Зендгер дал газ — и «мерседес» тронулся вслед за темной массой «лянчии». Остальные машины вытянулись за ними длинной цепью.
— Едем в Комо? — спросил Зендгер.
— Туда.
— А потом?
— Прямо в Шплюген — ив Швейцарию.
— А если дуче передумает?
— Что вы хотите этим сказать?
— Если он захочет ехать в Австрию, к Гитлеру. Вы слышали, Гитлер собирается спрятаться в какой-то Альпийский редут и сидеть там до второго пришествия Иисуса Христа.
— Слышал, но мне сказали, что это блеф.
— Кто сказал?
— Один... Одно лицо, которому я верю и не имею оснований не верить.
— А дуче знает о том, что редут — блеф?
— Представления не имеет.
— У меня лично нет никакого желания снова попасть к гитлеровцам. И признаться вам искренне, я бы не хотел, чтобы дуче вдруг решил податься в Австрию.
— Воля дуче священна.
— И все-таки вы, как брат Кларетты, могли бы повлиять на дуче.
— Он не станет меня слушаться. Кто я для него? Какой-то голодранец — и все.
— Что ж, Цезарь тоже имел бедных родственников. Вы могли бы повлиять на Кларетту.
— Сестра смотрит ему в рот, а всех других считает дураками. Но почему мы отстали? Я не вижу «лянчии». Нас обгоняют другие машины. Что такое, Зендгер?
— Одну минуточку,— спокойно сказал капитан, ставя «мерседес» поперек дороги.
— Порка мадонна, что вы делаете? — испуганно крикнул Марчелло.
Но он опоздал. Машина, шедшая позади них, со всего разгона налетела на «мерседес». Зендгер, словно ничего не произошло, снова выровнял свою машину и провел ее несколько метров вперед. Задняя машина так и осталась посреди шоссе. Отставшие торопливо объезжали ее. Никто не обращал внимания на синьора Фариначчи, секретаря Муссолини, который размахивал руками, призывая на помощь. Но вот одна машина остановилась, секретарь Муссолини втиснулся в нее, водитель резко газанул и бросился вдогонку за другими.
Колонна прошла. На шоссе остались разбитая машина с архивом дуче и «мерседес».
— Что вы сделали? — закричал Марчелло.— Вы будете отвечать!
— Сделал то, что было нужно,— спокойно ответил Зендгер.
Он выглянул из «мерседеса» и, убедившись, что шоссе позади пусто, выскочил из машины. Марчелло бросился за ним. Зита схватила его за руку, пытаясь удержать, но Петаччи вырвался и побежал вдогонку за Зендгером.
Тот стоял около автомобиля с архивом. Шофер, которому синьор Фариначчи, очевидно, приказал охранять груз, сидел за рулем.
— Убирайтесь отсюда,— приказал ему Зендгер.— Быстро! Переходите в «мерседес» и везите синьора Петаччи вдогонку за дуче.
— Нo мне сказали...— начал было водитель.
Зендгер не дал ему договорить.
Или вы сейчас вытряхнитесь отсюда,— сказал он, направляя на шофера тяжелый пистолет,— или я сделаю дыру в вашем черепе.
Это совсем не устраивало шофера. Он быстренько выскочил из машины. Но тут Зендгера схватил за плечо Марчелло.
— Это мародерство! — закричал он.— В машине итальянские государственные ценности! Здесь золото, валюта! Я не позволю вам захватить...
— Это ты, щенок в полосатых штанишках? — Зендгер посмотрел на него иронически.— А ну, брысь отсюда, пока я не рассердился...
— Именем дуче!
— Начхать мне на твоего дуче!
— Я... Я пожалуюсь в гестапо! У меня связи с Кальтенбруннером!
— Плевал я на Кальтенбруннера!
— Шоссе контролируется союзниками. Я позову на помощь. Я агент английской разведки. Моя кличка «Кипр».
— Я гарантирую тебе на Кипре бесплатную могилу, если ты сейчас же не сядешь в «мерседес» и не перестанешь портить здесь воздух! Ну, быстро! А то у меня очень нежные ноздри. Ты, вонючий агент овра[50], гестапо и Интеллидженс сервис, катись отсюда!
Он толкнул Петаччи под ребра дулом пистолета, и Марчелло, забыв, что у него в кармане лежит такой же точно пистолет, послушно повернулся и побежал к «мерседесу». Спина у него вздрагивала: он ждал, что Зендгер вот-вот всадит ему пулю.
Но капитан не стрелял. Подождал, пока «мерседес» исчезнет в темноте, и залез в машину.
— Он предлагал мне удрать с ним к союзникам,— сказала Зита, когда Марчелло прибежал от Зендгера и упал около нее на сиденье.— Обещал золотые горы. Я ему нравлюсь как женщина. Он просил меня, чтобы я помогла ему найти какие-то бумаги, переписку дуче, кажется. Но я с возмущением отказалась. Потому что я люблю только тебя.
Она обняла Марчелло за шею
— Отцепись! — плаксиво закричал он.— Этот Зендгер, наверно, выкрал то, от чего зависит моя жизнь. Наша с тобой жизнь! Кто он такой, этот Зендгер?
— Кто? Конечно же американский шпион. Он обещал увезти меня в Америку, а я сказала, что не выношу путешествия по морю.
— Надо было выпытать, какие именно письма его интересуют. От этого зависит судьба итальянского государства.
— Зачем мне государство? Мне нужен ты.
— А если меня убьют?
— Кто может убить такого красавчика?
Приехав в городок Комо, Муссолини почему-то опять решил остановиться. Он снова избрал местом остановки префектуру и снова заперся в комнате префекта с Клареттой. Марчелло разыскал Фариначчи. Секретарь до сих пор не сообщил дуче об исчезновении машины с архивом.
Марчелло побежал в префектуру.
— Дуче,— дрожащим голосом проговорил он, как только Кларетта открыла ему дверь,— пропала машина с вашим архивом.
— Как пропала? — переспросил Муссолини.
— Она разбилась. Ее разбил капитан Зендгер...
— А где были вы?
— Он чуть не убил меня. Я вырвался, чтобы немедленно известить вас.
— А секретарь Фариначчи?
— Он тоже здесь...
— Машина — на шоссе?
— Да.
— И кто возле нее?
— Капитан Зендгер.
— Боже праведный! Но ведь там моя переписка с фюрером! Это гестаповцы, это все гестаповцы! Они хотят выкрасть мои ценнейшие письма. Сейчас же поезжайте назад и привезите все, что есть в машине.
— Зачем же снова рисковать нашему маленькому Марчелло! — сказала Кларетта.— Пошли кого-нибудь еще. А мы поедем дальше.
— Я не поеду, пока не увижу писем фюрера!
— Милый, они совсем тебе не нужны. У тебя английские письма — это лучшая охранная грамота. Мы ведь поедем в Швейцарию, а не в Германию.
— Нет, мы поедем в Германию! В Тироль! Там меня ждет фюрер. Туда, и только туда! Я должен привезти ему письма как доказательство моего уважения.
Кларетта незаметно махнула брату: мол, иди, не дразни своим присутствием.
Обрадованный Марчелло выбежал на улицу. Наконец-то он убедился, что английские письма у дуче. Надо было бы иначе поговорить с Зендгером. Если он действительно американский шпион и если их тоже интересуют эти письма, то, может, американцы дали бы за них больше? Зендгер действовал вслепую, а Марчелло привел бы его прямо в комнату, где лежит портфель с письмами. Достаточно только открыть дверь. Открыла бы Кларетта, а потом пистолет на дуче — и все. Дуче тоже испугается — ого!.. И глупая же эта Зита! Вовремя не подсказала. Тьфу!..
Марчелло решил переговорить с Клареттой. Он подождал, пока дуче заснул и сестра вышла, чтобы сесть в «лянчию» (она всегда почему-то спала в броневике). Петаччи кружился около машины, выжидая, чтобы отлучился куда-нибудь водитель. Наконец Кларетте надоело смотреть на его мельканье, и она позвала:
— Ты почему не спишь? Иди сюда. Как только вернутся посланные за машиной, мы трогаемся.
— Кла,— тихо сказал Марчелло, забираясь в броневик,— у меня есть план...
— У нашего маленького Марчелло появились в голове планы? — удивилась Кларетта.