Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сделав небольшую паузу, он сказал: – Не может быть все так просто! Какова твоя настоящая цель?

– Это правда, я просто путешественник, зовут меня Константин. Я стараюсь собрать как можно больше информации об всем, что нас окружает, поэтому я обычно и втягиваюсь во всякие подобные дела. И по возможности, конечно, помогаю разобраться в случившемся.

– Вечно вы путешественники лезете куда не надо… Хорошо, допустим. Как ты о нас узнал?

– Изначально я узнал об этом городе из сплетней в барах. Люди говорили о некой «заразе», которая убивает тут людей, многие правда просто скидывали это на очередную вспышку черогани7, но вот остальные были уверенны, что тут замешана магия. Я сразу загорелся желанием разузнать правду и направился сюда.

– И что уже успел узнать?

– Ну, найти вас не составило труда, а вот что-то узнать, другое дело. Я встретился с неким Парицием. Он направил меня к человеку по имени Генри и сказал, что там я смогу узнать обо всем, что меня интересует, но особо я ничего не узнал, так что вернулся сюда. Париций встретил меня очередным «теплым» приемом и сказал, что все происходящее здесь секретно и известно лишь членам гвардии. Вот, собственно, почему я и решил сюда податься, а дальше, ну… открытая дверь и все такое, и вы… Могу я спросить ваше имя? – после этого, он меня отпустил, и отвернулся.

– Арата, Шинка Арата.

– Если вы все еще сомневаетесь в моих словах, то могу вам дать вот это, – я достал из сумки свой дневник и протянул Арате. Тот неохотно взял его, и, открыв, стал листать страницы, быстро пробегая глазами.

– Значит ты знаком с Парицием.

– Да, было у нас пару разговоров, правда сказать, не особо они мне что-то дали, но я благодарен ему и за то, куда он меня направил.

– А что это за странные символы везде, какие-то пометки, но я не могу разобрать, что написано? – сказал он и ткнул в нескольких местах на странице.

– А… ха-ха… это, ну, понимаете – это надписи на моем родном языке.

– Так ты не из местных?

– Нет, я даже не их этого королевства. Но кому как не вам это знать господин Шинка. Вы наверно с востока?

– Ты бы следил за тем, что говоришь, – пригрозил он и, полистав дневник, продолжил: – Ладно, путешественник, давай сюда бланк и иди, так и быть, я промолчу, – произнес он и протянул мне дневник. – Но имей ввиду, что это лишь потому, что ты хочешь вступить! До того момента еще раз тебя тут увижу – плечо пробью!

Угроза звучала слегка странно, но я ее понял. Забрав у него из рук дневник, я направился в коридор, на ходу запихивая его в сумку. И только я хотел покинуть здание, как меня снова окликнули:

– Эй, стой! Говоришь дверь была открыта? – сказал Арата, закрывая за собой комнату.

– Да, я постучал, а она просто открылась.

– Ясно… Ты случаем не видел такую невысокую девочку с розовыми волосами? – произнес Арата и жестом показал ее рост, его ладонь была примерно у плеч, даже ниже.

– Нет, не припомню.

– Ладно, неважно.

Я безответно махнул ему рукой и вышел из здания. «Надо же, я и подумать не мог, что все так обернется… Повезло, что он не вышвырнул меня за шкирку. Если так подумать, это достаточно нагло с моей стороны, а для него я взаправду был чистого рода грабителем или еще что похуже…» – подумал я и решил найти место, чтобы присесть и быстро все записать, не упуская важные детали беседы. Мой взгляд упал на небольшую скамеечку неподалеку. Я сразу направился к ней – сел, достал дневник, палочку и приступил к делу.

5

Когда я закончил, уже был почти полдень; в животе заурчало. «Самое время посетить какой-нибудь трактирчик» – с такой мыслью я встал с лавки и двинулся в сторону центра. «Может я и не самый богатый человек, но как путешественник могу себе позволить не заботиться о готовке и просто есть в каких-нибудь недорогих заведениях питания». Найдя самую прилично выглядящую забегаловку под коротким названием «Питч», я прошел внутрь и сел на свободное место. Пока я сбрасывал с себя плащ и шляпу, подошла девушка и оставила меню. Я был удивлен, ведь обычно в подобных заведениях все ориентируются на единственное основное меню, расположенное зачастую над баром или перед входом.

– Спасибо, – поблагодарил я и открыл книжку.

«Надо же, писарь явно постарался» – подумал я, глядя на прописанное меню. Пока печатные машинки не доступны повсеместно, все подобные вещи пишутся вручную. Это одна из причин, почему работникам газетных отделений так много платят – они настоящие профессионалы своего дела. Судя по почерку, владельцы «Питч» смогли перенять одного такого на свою сторону. Все четыре страницы были аккуратно расчерчены и наполнены текстом с небольшими иллюстрациями (да, у тех, кто заделывается в писаря способность рисовать – это как само собой разумеющиеся). Первые три страницы содержали описание основных блюд, а последняя – напитков. Сколько тут живу, но привыкнуть к местной еде не могу. Не то, чтобы она была не вкусная, нет, просто заказывая, казалось бы, простой грибной суп думаешь: «А какие именно грибы туда добавят?» Естественно, добавят что-то банальное, но эта банально лишь для них самих, мне же каждый раз приходиться копаться в рецепте, дабы понять – не траванут ли меня местные повара! В этот раз я решил не экспериментировать и заказать проверенный продукт. Кинага́ – овощи, вареные в свиной крови, с особыми травами. Это было именно то блюдо, после которого я начал проверять состав и происхождение каждого неизвестного мне ингредиента, хотя вместе с этим и зауважал местную кухню. В свое время я был в шоке после того, как узнал из чего сделано это импровизированное «рагу», и тем фактом, что оно мне понравилось.

Спустя каких-то пять минут мне подали миску, доверху наполненную овощами. Хоть в этом плане мне повезло. Половина овощей по виду совпадала с обычными помидорами и брокколи, а с другими я был знаком после нескольких циклов работы на ферме (возможно, именно поэтому я так бесстрашно съел их в первый раз).

Поглощая необычные корнеплоды из миски, я рассматривал людей вокруг меня. Как и на улице, много рабочих, вероятно зашедших на обед, ведь солнце уже высоко. Но были и другие необычные личности. За одним из столов сидела троица достаточно упитанных мужчин. Они были прилично одеты, да и стол весь был в пустых тарелках. «Торговцы, без вариантов» – подумал я и вряд ли оказался неправ.

– Я считаю, нам пора расторгать контракт, – сказал один из них.

– Возможно ты и прав, но я бы подождал хотя бы до следующего межсезонья.

Первый вопросительно вскинул бровь, а другой продолжил:

– Все равно все встанет на двадцать дней. Вот и пускай сезон Пустоты будет последним рубежом. Если ситуация не измениться, тогда уже можно будет начинать двигаться.

– Я согласен с Ермусом, – наконец заговорил третий. – Пока добыча идет, а повозки отгружаются – не о чем беспокоиться. Тем более, из моих ребят пока никто не пострадал.

– Из твоих нет, а вот у меня уже двое на тот свет отправились! Эта зараза становится серьезной проблемой! Как бы мы такими темпами не скатились до уровня Ирма! – воскликнул первый.

– То, что происходит в Ирме – не имеет ничего общего с обстановкой в Сулфуре. Успокойся Шерн, побереги деньги.

Я продолжал есть кинагу и слушать разговоры вокруг:

– Вчера еще одного похоронили – сказала девушка за столиком позади меня. – Что происходит с городом?..

– Явно что-то нехорошее, раз все так тщательно скрывается. Ну кто поверит в эти бредни в газетах? Соседи своими глазами видели, как «гвардейцы» сражались с этим.

– Дорогой, может уедем?

– Лана, куда мы можем уехать?.. Я привязан к торговому дому Роненса, и пока он здесь, я никуда не могу деться…

В то же время за другим столиком:

– Будьте прокляты, гвардейцы! – сказал мужчина и стукнул стаканом по столу.

– Рон, что ты такое говоришь, побойся Короля.

– Да я не об этих молочниках. А про ту бесполезную шваль! Зуб даю – это все просто эксперимент! Мы все тут – подопытные крысы!

вернуться

7

Че́рогань – болезнь клеток, внутреннее уничтожение организма и превращение его в уголь; обычно передается по воздуху, чаще всего заражаются в шахтах, источником обычно являются насекомые.

6
{"b":"846775","o":1}