Он не гармонирует с обивкой мебели.
Занавески не гармонируют с ковром.
Ковер необходимо починить (почистить, выбить, подмести).
Углы ковра завернулись.
Покрытый коврами пол
Мягкий ковер
Рваный ковер
Расстилать ковер на полу
Коврик перед кроватью
Половик
Резиновый коврик
Вытирать ноги о половик
d) Curtains and Blinds
г) Занавески и шторы
To draw the curtains (blinds)
To draw back the curtain
To lift the curtain
To pull the curtains aside
To pull the curtain up (down)
Задернуть занавески (шторы)
Отдернуть занавеску
Поднимать занавеску
Раздвинуть занавески
Поднимать (опустить) занавеску
118
To curtain the window
Lace curtains
Hangings across the window
A curtain rod
Hangings over the door
Занавешивать окно Тюлевые занавески Драпировка на окно Карниз для занавески Портьеры на двери
12. RENTING
12. НАЕМ ЖИЛЬЯ
Have you a room (any rooms) to let?
Have you any lodgings to spare?
Do you take in lodgers?
I want a room.
I’m in search of a house to let.
I want a furnished bedroom with two single beds.
I should like a double-bedded room.
Will you show me the rooms you have?
It’s a rather pleasant-looking room indeed.
The house is kept rather clean.
The room is almost naked.
I intend to stay for about a month.
I shall be staying for about a week.
I should like to take the room by the week.
What’s the price by the week?
I wish to take the house on a lease of five years.
Perhaps you have another room, a less expensive one?
Does this price include attendance?
Do you provide meals?
Вы сдаете комнату (комнаты)?
Нет ли у Вас свободной комнаты?
Вы берете жильцов?
Мне нужна комната.
Я ищу дом, который сдается внаем.
Мне нужна меблированная комната с двумя односпальными кроватями.
Я бы хотела комнату с двуспальной кроватью.
Покажите мне, пожалуйста, Ваши комнаты.
Эта комната действительно выглядит очень мило.
Дом содержится в чистоте.
Комната почти пустая.
Я думаю пробыть около месяца.
Я пробуду около недели.
Я бы хотела снять комнату понедельно.
Какова недельная плата?
Я хочу снять дом по договору сроком на пять лет.
Может быть, у Вас есть другая, менее дорогая комната?
В плату входит обслуживание?
Вы обеспечиваете жильцов питанием?
119
Have the room ready for tomorrow.
I suppose I can come in at once?
Can’t I have a small carpet at the bed?
How much does the rent come lip to together with electricity?
Allow me to show you the rooms.
Come this way, please.
Will you not see it?
How long will you require it?
If you take it by the week, I will charge you much more.
If you are not comfortable, you must give a week’s notice.
When will you move in?
You are behind with your rent.
Подготовьте комнату к завтрашнему дню.
Я полагаю, что могу поселиться сейчас?
Нельзя ли положить у кровати маленький коврик?
Во что обходится плата за квартиру, включая электричество?
Разрешите показать Вам комнаты.
(Пройдите) сюда, пожалуйста.
Не хотите ли взглянуть на нее?
На какой срок она Вам нужна?
Если Вы будете снимать понедельно, цена будет значительно выше.
Если Вам не понравится, Вы должны предупредить за неделю вперед.
Когда Вы вселитесь?
Вы запоздали с платой за квартиру.
13. HOUSEKEEPING
13. ВЕДЕНИЕ ДОМАШНЕГО ХОЗЯЙСТВА
Do you know how to keep house?
Can you manage a household?
My domestic duties are numerous.
Do they take much of your time?
I wouldn’t say that my housekeeping capacities are very great.
Your love of order is indeed great.
Вы знаете, как вести домашнее хозяйство?
Вы умеете вести домашнее хозяйство?
У меня много обязанностей по дому.
Они отнимают у Вас много времени?
Я бы не сказала, что у меня большие способности к ведению хозяйства.
Ваша любовь к порядку действительно велика.
120
I am a great partisan of order.
Я большая любительница по
рядка.
What a mess the room is in!
Какой беспорядок в комната
What does this disorder mean?
Что означает этот беспоря ДОК?
Set the room in order, Ann, will
Энн, приведи, пожалуйста
you?
комнату в порядок.
Put the room straight, please.
Приведите, пожалуйста, ком нату в порядок.
Have you fixed up the room?
Вы привели комнату в поря ДОК?
The room wants tidying up.
Комнату нужно убрать.
Go and do up your room at
Пойдите и сейчас же прибе
once.
рите свою комнату.
Sweep out the room, will you?
Подметите комнату, пожа луйста.
Have you dampened the
Вы смочили веник?
broom?
She swept everywhere but the
Она подмела всюду, толью
comers.
не в углах.
Take the rag and wipe the floor.
Возьмите тряпку и вытрит (вымойте) пол.
Sprinkle the floor with water.
Побрызгайте пол водой.
Am I to wash the floor as well?
Пол тоже помыть?
Has the floor to be scrubbed?
Надо ли пол скрести?
How often do you polish the
Как часто Вы натираете пол‘
floor?
How your floor shines!
Как блестит Ваш пол!
Have you dusted everything?
Вы всюду вытерли пыль?
Where am I to spread this
Где мне расстелить этот ко
carpet?
вер?
Dust the table with a duster.
Сотрите тряпкой пыль с< стола.
Beat the rugs with an elastic
Выбейте коврики бельево]
stick.
палкой.
Beat them on the wrong side
Сначала выбейте их с обрат
first.
ной стороны.
There’s a week’s dust on the
На мебели пыль недельно]
furniture.
давности.
You must air the room at once.
Необходимо сейчас же про ветрить комнату.
Polish the table with a soft cloth.
Протрите стол мягкой тряп кой.
Blow off the dust first.
Сначала сдуйте (сметите пыль.