Дон Гуан Лепорелло Позвольте. Мой барин Дон Гуан вас просит завтра Прийти попозже в дом супруги вашей И стать у двери… Статуя кивает головой в знак согласия.
Дон Гуан Лепорелло Дон Гуан Лепорелло (кивая головой) Дон Гуан Лепорелло Дон Гуан Лепорелло Дон Гуан Ну смотри ж, бездельник. (Статуе.) Я, командор, прошу тебя прийти К твоей вдове, где завтра буду я, И стать на сто́роже в дверях. Что? будешь? Статуя кивает опять. Лепорелло Дон Гуан Сцена IV Комната Доны Анны. Дон Гуан и Дона Анна Дона Анна Я приняла вас, Дон Диего; только Боюсь, моя печальная беседа Скучна вам будет: бедная вдова, Все помню я свою потерю. Слезы С улыбкою мешаю, как апрель. Что ж вы молчите? Дон Гуан Наслаждаюсь молча, Глубоко мыслью быть наедине С прелестной Доной Анной. Здесь – не там, Не при гробнице мертвого счастливца — И вижу вас уже не на коленах Пред мраморным супругом. Дона Анна Дон Диего, Так вы ревнивы. – Муж мой и во гробе Вас мучит? Дон Гуан Я не должен ревновать. Он вами выбран был. Дона Анна Нет, мать моя Велела мне дать руку Дон Альвару, Мы были бедны, Дон Альвар богат. Дон Гуан Счастливец! он сокровища пустые Принес к ногам богини, вот за что Вкусил он райское блаженство! Если б Я прежде вас узнал, с каким восторгом Мой сан, мои богатства, всё бы отдал, Всё за единый благосклонный взгляд; Я был бы раб священной вашей воли, Все ваши прихоти я б изучал, Чтоб их предупреждать; чтоб ваша жизнь Была одним волшебством беспрерывным. Увы! – Судьба судила мне иное. Дона Анна Диего, перестаньте: я грешу, Вас слушая, – мне вас любить нельзя, Вдова должна и гробу быть верна. Когда бы знали вы, как Дон Альвар Меня любил! О, Дон Альвар уж верно Не принял бы к себе влюбленной дамы, Когда б он овдовел. – Он был бы верен Супружеской любви. Дон Гуан Не мучьте сердца Мне, Дона Анна, вечным поминаньем Супруга. Полно вам меня казнить, Хоть казнь я заслужил, быть может. Дона Анна Чем же? Вы узами не связаны святыми Ни с кем. – Не правда ль? Полюбив меня, Вы предо мной и перед небом правы. Дон Гуан Дона Анна Разве вы виновны Передо мной? Скажите, в чем же. Дон Гуан Дона Анна Диего, что такое? Вы предо мной не правы? в чем, скажите. Дон Гуан Дона Анна Диего, это странно: Я вас прошу, я требую. Дон Гуан Дона Анна А! Так-то вы моей послушны воле! А что сейчас вы говорили мне? Что вы б рабом моим желали быть. Я рассержусь, Диего: отвечайте, В чем предо мной виновны вы? Дон Гуан Не смею. Вы ненавидеть станете меня. Дона Анна Нет, нет. Я вас заранее прощаю, Но знать желаю… Дон Гуан Не желайте знать Ужасную, убийственную тайну. Дона Анна
Ужасную! вы мучите меня. Я страх как любопытна – что такое? И как меня могли вы оскорбить? Я вас не знала – у меня врагов И нет и не было. Убийца мужа Один и есть. |