Дона Анна Дон Гуан Или желать Кончины, Дона Анна, знак безумства? Когда б я был безумец, я б хотел В живых остаться, я б имел надежду Любовью нежной тронуть ваше сердце; Когда б я был безумец, я бы ночи Стал провождать у вашего балкона, Тревожа серенадами ваш сон, Не стал бы я скрываться, я напротив Старался быть везде б замечен вами; Когда б я был безумец, я б не стал Страдать в безмолвии… Дона Анна
Дон Гуан Случай, Дона Анна, случай Увлек меня. – Не то вы б никогда Моей печальной тайны не узнали. Дона Анна И любите давно уж вы меня? Дон Гуан Давно или недавно, сам не знаю, Но с той поры лишь только знаю цену Мгновенной жизни, только с той поры И понял я, что значит слово счастье. Дона Анна Подите прочь – вы человек опасный. Дон Гуан Дона Анна Дон Гуан Я замолчу; лишь не гоните прочь Того, кому ваш вид одна отрада. Я не питаю дерзостных надежд, Я ничего не требую, но видеть Вас должен я, когда уже на жизнь Я осужден. Дона Анна Подите – здесь не место Таким речам, таким безумствам. Завтра Ко мне придите. Если вы клянетесь Хранить ко мне такое ж уваженье, Я вас приму; но вечером, позднее, — Я никого не вижу с той поры, Как овдовела… Дон Гуан Ангел Дона Анна! Утешь вас Бог, как сами вы сегодня Утешили несчастного страдальца. Дона Анна Дон Гуан Дона Анна Нет, видно, мне уйти… к тому ж моленье Мне в ум нейдет. Вы развлекли меня Речами светскими; от них уж ухо Мое давно, давно отвыкло. – Завтра Я вас приму. Дон Гуан Еще не смею верить, Не смею счастью моему предаться… Я завтра вас увижу! – и не здесь И не украдкою! Дона Анна Да, завтра, завтра. Как вас зовут? Дон Гуан Дона Анна (Уходит.) Дон Гуан Лепорелло входит. Лепорелло Дон Гуан Милый Лепорелло! Я счастлив!.. «Завтра – вечером, позднее…» Мой Лепорелло, завтра – приготовь… Я счастлив, как ребенок! Лепорелло С Доной Анной Вы говорили? может быть, она Сказала вам два ласкового слова Или ее благословили вы. Дон Гуан Нет, Лепорелло, нет! она свиданье, Свиданье мне назначила! Лепорелло Неужто! О вдовы, все вы таковы. Дон Гуан Я счастлив! Я петь готов, я рад весь мир обнять. Лепорелло А командор? что скажет он об этом? Дон Гуан Ты думаешь, он станет ревновать? Уж верно нет; он человек разумный И, верно, присмирел с тех пор, как умер. Лепорелло Нет; посмотрите на его статую. Дон Гуан Лепорелло Кажется, на вас она глядит И сердится. Дон Гуан Ступай же, Лепорелло, Проси ее пожаловать ко мне — Нет, не ко мне – а к Доне Анне, завтра. Лепорелло Статую в гости звать! зачем? Дон Гуан Уж верно Не для того, чтоб с нею говорить — Проси статую завтра к Доне Анне Прийти попозже, вечером и стать У двери на часах. Лепорелло Охота вам Шутить, и c кем! Дон Гуан
Лепорелло Дон Гуан Лепорелло Преславная, прекрасная статуя! Мой барин Дон Гуан покорно просит Пожаловать… Ей-богу, не могу, Мне страшно. |