Земля показалась уже совсем близко, и я со всей ясностью осознала, что сейчас разобьюсь. Снизу повеяло жаром, усиливающимся с каждой секундой. Я падала в жерло преисподней, и смогла лишь посмотреть вниз, чтобы увидеть бескрайнее месиво свирепого огня, в котором через мгновение сведу счёты с жизнью…
Элизабет резко открыла глаза. Сердце колотилось, как обезумевшее, хотя на самом деле всё это был лишь сон. Со всех сторон окружала темнота, сырой холод сковывал тело. Воспоминания навалились с такой силой, что разболелась голова. Они были смутными и беспорядочными, и гудели, словно пчелиный рой.
Заключённая с трудом поднялась на жёсткой тюремной койке и тут же почувствовала, как острая боль пронзила правое плечо. Перед глазами всё расплывалось, голова кружилась так, что, казалось, весь мир переворачивается вверх ногами. Коснувшись раненого плеча, девушка с удивлением обнаружила, что оно забинтовано.
«Что-ж, – хмыкнула про себя Элизабет, стиснув зубы, – должно быть, с логикой у Клэр всё отлично. Сначала стреляла в меня, потом приказала забинтовать рану. Молодец, что сказать. Дура.»
Девушка оглядела помещение, в котором находилась. Крошечная комната была очень тёмной, стены – сырыми, бетонными, а с потолка в углу камеры то и дело капало, и, ударяясь о пол, издавало звонкий плеск.
Сколько прошло времени, Элизабет не знала – здесь, в сыром мраке, время, казалось, остановилось. Но вот, в коридоре раздался звук шагов. И хотя тихим его можно было назвать лишь с натяжкой, стало понятно – кто-то крался как можно осторожнее, чтобы остаться незамеченным охранниками, которые, не очень профессионально выполняя свою работу, спали на посту.
Щёлкнул замок, дверь медленно отворилась, тихо, но противно скрипнув. Элизабет даже не удивилась, увидев на пороге Клэр. Полицейская замерла в дверном проёме, сверля взглядом заключённую. А потом медленно подошла к ней, изображая виноватую улыбку. Но заключённая резко оттолкнула её.
– Не приближайся ко мне, предательница! – прошипела она, с ненавистью глядя на бывшую напарницу.
– Я пришла проверить, как ты, – бесстрастно ответила гостья, проглотив обидные слова собеседницы.
– Сдалась мне твоя помощь! Со мной всё прекрасно! – Её уже тошнило от этой притворной заботы. Хотя, вероятнее всего, тошнота была лишь из-за слабости.
Полицейская только покачала головой.
– Смотри совсем не загордись. Если бы вчера не перевязали твою рану, то, кто знает, может, тебя бы здесь уже не было.
Элизабет пренебрежительно фыркнула.
– Да неужели? То есть, теперь ты у нас герой. Знаешь, что? Если бы ты не подставила меня вчера, если бы не стреляла, как последняя предательница, я бы не торчала сейчас здесь и мне не приходилось бы тратить силы на этот идиотский разговор с такой дурой, как ты. Убирайся вон!
Внутри клокотала ярость. Как же хотелось вскочить с койки и пройтись кулаками по зазнавшейся физиономии этой «заботливой подруги»! Но заключённая сдержалась, ведь было очевидно, что ни к чему хорошему это не приведёт.
Однако Клэр не собиралась уходить. Она присела на крошечную железную скамейку у самой двери и тихо начала рассказ, не обращая внимания на прожигающий её полный ненависти взгляд Элизабет:
– Да, я работаю в полиции. Да, по чести, я поступила неправильно, предав тебя, но ты никогда и не доверяла мне, так ведь? – Клэр едва заметно усмехнулась, но скорее печально, чем со злорадством. – Знаешь, я тоже испытывала предательство, и прекрасно понимаю, какого это. Помнишь, когда вы нашли меня в том переулке несколько месяцев назад? Я была ранена одним из преступников – вот уж кто был совершенно без всяких моральных ценностей. Но проблема в том, что я была не одна. Со мной на вызове был Чарли, мой напарник. Я доверяла ему. Или даже не так: между нами было что-то большее, чем просто отношения напарников. – Клэр прерывисто вздохнула, словно ей было трудно говорить об этом. Элизабет не снимала маску безразличия со своего лица, но проклинала себя за то, что эта история смогла ни на шутку её заинтересовать. – Всё изменилось на том задании. Я следила за грабителем в качестве полицейского под прикрытием, а Чарли ждал его в засаде за углом магазина. Но беглец заметил меня и, видимо, решил, что легко справится со мной, так что, резко остановившись в одном переулке, он, словно озверевший, набросился на меня с кулаками.
Я с детства мечтала стать полицейской, так что тренировалась не покладая рук всю сознательную жизнь, чтобы получить эту работу. Я смогла отразить нападение, но, когда я уже почти надела на него наручники, он извернулся и ударил меня по голове чем-то тяжёлым. После этого я помню лишь, что увидела Чарли, как он остановился на мгновение возле меня… и ушёл. Он не помог мне, когда я так нуждалась в помощи, и я решила, что он поможет, как только закончит начатое. Но он не вернулся за мной. Он бросил меня тогда в подворотне, один поймал того грабителя и получил повышение. Да, он знал, что его повысят, если он поймает этого преступника, потому что его не могли поймать уже несколько месяцев. Теперь наш адмирал ушёл в отставку и Чарли занял его место. Этот гад сказал всем, что я пропала без вести на том задании.
Если бы не вы, кто знает, может я бы так и лежала в той подворотне. Вы помогли мне, хотя, по сути, не должны были. А Чарли должен был, но из-за своей гордыни и ненормального желания стать главой он отложил свои обязанности на второй план. Он предал меня, а когда я вернулась, лишь с деланным удивлением расспросил, где я была. И я рассказала о вас, о мистере Джонни, о вашей незаконной работе. И Чарли отправил меня к вам в качестве шпиона. Та наша с тобой вылазка была самым удобным моментом, и я исполнила свою миссию. Потому что я дорожу своей работой, и никакой кретин не сможет заставить меня отказаться от неё.
Знаю, я не обязана извиняться, но мне действительно жаль, что так вышло. Я знаю, ты ненавидишь меня, и я не требую прощения, но это моя обязанность, моя работа. Мы больше не напарницы, так что теперь мы ничего друг другу не должны. Теперь ты можешь ненавидеть меня сколько хочешь.
Клэр закончила свой длинный монолог и, не взглянув на Элизабет, вышла из камеры, заперев дверь. Постепенно её шаги становились всё тише, пока не слились с гробовой тишиной полицейского участка. Мрачная тишина окутала всё вокруг. Элизабет снова осталась в одиночестве.
Подонок
Следующие пара дней тянулись невыносимо медленно. За это время заключённая передумала, казалось, все мысли в своей голове. Но один вопрос не давал ей покоя: как она до сих пор не свихнулась от этого монотонного стука? Тяжёлая капля каждые полминуты срывалась с потолка и ударялась о бетонный пол, и её стук эхом разносился ото всех стен камеры. И каждый раз этот звук впивался в голову с такой силой, что девушка уже не знала, куда себя деть.
Кап.
Элизабет сидела на краю холодной койки, следя взглядом за каплей, что снова и снова срывалась вниз, и глаз непроизвольно дёргался каждый раз, когда капля падала на бетонный пол, издавая звонкий плеск.
Кап.
На днях Клэр приходила снова, с целью перебинтовать рану Элизабет, но заключённая ни в какую не хотела принимать её помощь, и полицейская с неохотой уходила и твердила, качая головой: «Гордость тебя погубит!»
Кап.
«Чёртова Клэр.»
Спустя два дня одиночества совершенно внезапно в камеру ворвались двое полицейских. Это было ранним утром, как раз в то время, когда Элизабет оставила тщетные попытки уснуть и лежала на койке, глядя в потолок.
– На выход, – приказал один из вошедших. Он старался выглядеть грозно, но его голос едва заметно дрожал.
Заключённая слегка повернула голову в его сторону, оценивая говорившего. Это был парень, которому на вид нельзя было дать больше двадцати. В его глазах таился страх, который он старательно прятал за фальшивой грозностью. Будто он оказался в клетке со львом, который в любую секунду может оборвать его жалкую жизнь одним ударом когтистой лапы.