Литмир - Электронная Библиотека

Анна с любопытством стала оглядываться по сторонам. Рядом оказалась лавочка с непальской одеждой. Трикотажные кофты были сшиты из ярких разноцветных квадратов: бирюзовый, ярко-жёлтый, цвет фуксии, красный. В центре каждого квадрата был нанесён свой оригинальный рисунок. Необычные расцветки изделий поднимали настроение, создавалось ощущение неожиданно наступившего праздника.

По соседству продавали женские украшения – на столике аккуратными рядами были разложены металлические браслеты, кольца, бижутерия.

Напротив, из палатки с альпинистским оборудованием, торчали ледорубы, кошки и горные ботинки.

Абсолютно всё, что Анна видела, казалось необычным. Но особенно удивляло разнообразие окружавших её человеческих лиц: здесь были люди с разным цветом кожи, чертами лица, неожиданными причёсками. Анна вдруг ощутила всю диковинность и уникальность места, куда ей довелось попасть, – люди со всего света стремились сюда, словно их манила невидимая волшебная сила.

Крис стоял посреди толпы и с любопытством наблюдал за Анной. Она с улыбкой приблизилась к американцу.

– Ну, как тебе? Нравится?

– Ты был прав – удивительное место.

– Очень, – кивнул Крис и направился вглубь торговых рядов. – Каждый раз, когда я возвращаюсь в Непал, я вновь переживаю неповторимое очарование Тамеля.

Анна вдруг поняла, что если окажется одна, то ни за что не сможет найти дорогу обратно к проходу. Чтобы запомнить несколько опознавательных знаков для обратного пути, она подняла голову.

– Крис, а что это за флаги? И почему их столько много? – почему-то флаги вызывали у Анны особое ощущение.

– Это молитвенные флаги. Они очень распространены в Непале. На каждом флажке написана буддийская молитва. Считается, когда ветер колышет флаги, молитвы приходят в действие. Вы увидите их повсюду: у каждого дома, школы, монастыря, на самых верхушках гор – это отличительный знак Непала, его своеобразный символ.

Они подошли к небольшой кондитерской. Здесь их дожидался Павел.

– А вот тут продают мои любимые пончики. Павел, заходи, предлагаю вам попробовать местную выпечку. – Крис открыл перед ними дверь.

Пончики оказались гигантскими калачами, покрытыми сверху сладкой глазурью. Анна с Павлом взяли один на двоих.

– Ладно, вы тут сами разберётесь, что к чему. Мне пора бежать. – Крис опять смотрел на часы. – Надеюсь, не заблудитесь на обратном пути.

– Конечно, беги, мы справимся, – кивнула Анна.

– До встречи, – улыбнулся Павел.

В группу входило одиннадцать человек: они с братом, Крис, Гамбо и семеро американцев, которые должны были вот-вот появиться. В гостинице Крис расселил всех по два человека в номере. В целях культурного обмена к Анне должна была присоединиться сорокавосьмилетняя американка Эмили.

Вечерело, а машины из аэропорта всё не было.

Анна с Павлом уже давно вернулись в гостиницу и с нетерпением ждали приезда американцев.

Часам к восьми вечера в отеле наконец-то появилась улыбающаяся группа. На шее каждого красовалось знакомое шафрановое ожерелье.

– Заждались, наверное? – бодро спросил Крис Анну, которая сидела в холле на диване. – Их задержали на таможне ещё дольше, чем вас. Они пробыли там около трёх часов.

Поздоровавшись, усталые, но улыбающиеся американцы разбрелись по номерам.

Анна не успела их толком разглядеть.

Чтобы не мешать своей соседке по комнате, Анна взяла с собой книгу и отправилась читать во внутренний дворик. Там было пусто, и Анна заняла один из столиков рядом с небольшой пальмой.

В списке вещей, который прислал ей Крис, книга значилась одним из обязательных пунктов – как часть снаряжения. Гид предлагал подумать и взять в Гималаи нечто особенное. Возможно, он хотел, чтобы поездка в Непал стала погружением во что-то глубокое, философское. Это очень удивило Анну, хотя именно такой подход к путешествию ей нравился. Позже она обратила внимание, что на стоянках книги читали все.

К ужину во дворик спустилась посвежевшая американская команда.

Итак, их было семь человек. Все они прибыли из горного района близ озера Тахо, что находится в штате Невада. Собственно, там жил с семьёй и сам Крис.

В отличие от Анны и Павла, американцам не нужно было акклиматизироваться – они много лет жили в горах и горы любили.

Выяснилось, что все они, как один, были без ума от спорта, но особенно обожали горные лыжи.

Это было неудивительно. Анна не понаслышке знала, что озеро Тахо – особое место в США. Три года назад она с семьёй побывала в гостях у Криса и познакомилась с этим необычным местом.

Район Тахо давно притягивал к себе состоятельных людей, выступающих за здоровый образ жизни и активный спорт. Пока Анна находилась там, ей ни разу не встречались тучные, малоподвижные люди, которых в других районах Америки было хоть отбавляй. Горные лыжи, сноуборды, горные велосипеды – это стандартный набор снаряжения, который она видела у тамошних жителей.

Анна с любопытством наблюдала за весёлой компанией.

Среди приехавших была и жена Криса, Белен. Ей исполнилось шестьдесят два года. Впервые Анна познакомилась с Белен в Тахо. С тех пор Белен практически не изменилась: такая же симпатичная, спортивная, с атлетическим телосложением и вечно улыбающаяся в тридцать два зуба.

Белен уже около двенадцати лет занималась велотренировками. Анна сама стала свидетелем её силы и выносливости, когда во время визита в Тахо решила присоединиться к ней на одной из тренировок.

Тренировка проходила в спортивном клубе и начиналась в семь утра. Помимо Белен, на занятие пришли ещё две женщины, которым было около пятидесяти. Вела тренировку спортсменка слегка за сорок.

Тренировка проходила полностью на велосипедном тренажёре. Тренер задавала параметры велопробега, и женщины то ускорялись, то ехали в гору, то делали небольшие передышки. Тридцатисемилетняя Анна не могла угнаться за американками. Она сдалась уже где-то на середине тренировки, сбавив темп и уже не стараясь точно следовать указаниям тренера. Белен же выдержала тренировку с блеском.

Теперь, наблюдая за американцами, Анна подумала, что Крис набрал в группу людей под стать своей жене – таких же сильных и выносливых.

Особенно выделялась Эмили – высокая статная женщина с внешностью манекенщицы. Она совсем не выглядела на свои сорок восемь. Неотразимая улыбка, длинные густые волосы, идеальная фигура – нечего было удивляться, что абсолютно все мужчины в отеле оказывали ей знаки внимания.

Крис успел рассказать Анне, что у Эмили было четверо детей и что она – жена американского миллионера, акционера компании «Эппл». А ещё почему-то шепнул, что она «вынослива, как вол».

Анна сразу почувствовала, что Эмили смотрит на всех свысока. От неё веяло избыточной уверенностью в себе и некоторой отстранённостью. Йога, велотренажёры и бег были теми видами спорта, которыми она занималась. И, судя по накаченному плечевому поясу и мощным икроножным мышцам, – весьма успешно.

Остальные пять участников похода были членами одной семьи. Честно говоря, Анне никогда прежде не доводилось встречать такой дружной семейки, учитывая возраст детей.

Родители были ровесниками – обоим немного за пятьдесят. Джек – высокий, стройный, уже слегка полысевший, со следами лёгкой небритости на лице. Он очень заразительно смеялся и постоянно болтал со своими детьми, из чего Анна сделала вывод, что он был с ними близок.

Маленькая, спортивного телосложения, брюнетка Хелен, с карими глазами и невыразительной внешностью. Что бы она ни надела во время похода, всё сидело на ней как-то не к месту, бестолково, но внешность – похоже, последнее, что интересовало американку. Хелен часто наблюдала за окружающими и была единственной, кто активно общался вне семьи.

Старшую дочь семьи Уайт звали Меган. Ей исполнилось двадцать один год. Она уже уехала из дома и училась в колледже. Внешне девушка очень походила на своего отца, но по характеру была его полной противоположностью. Она мало говорила, предпочитала уединение и была единственной из группы, кто привёз с собой книгу в шестьсот страниц.

5
{"b":"838261","o":1}