Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«По заслугам и награда, – так рассуждали на городских улицах, в тавернах и веселых домах. – Если бы не люди из дома Кай, одни боги знают, сколько еще бедствий успели бы натворить одержимые прислужники Черноглазого Владыки! Как далеко прошли бы они с востока на запад, истребляя все на своем пути? Быть может, полчища культистов с Хесийских Равнин раскинули бы лагерь под стенами Дайена?»

С этим никто не спорил, хотя находились такие, кто вспоминали – осторожно и в кругу самых доверенных друзей – старое изречение о том, что счастье и скорбь есть равноценные части человеческой жизни, и, как день сменяется ночью, так и за великим благом непременно следуют великие несчастья. Особенно в столице Вечной Империи, чьи властители во все времена славились непредсказуемым нравом и были скоры на расправу. Мало ли прежде было прославленных героев, которые в одночасье теряли и честь, и имя, и саму жизнь? И кто же, кроме Небесных Покровителей, может сказать заранее, что сулит любому из смертных завтрашний день?

*      *      *

Щелкнула тетива. Шаннэ5 Илем проследила за полетом стрелы и вздохнула с раздражением. Не то, чтобы она промахнулась, но наконечник впился всего лишь в средний, белый круг на соломенной мишени, пусть и почти на границе с красным внутренним. Не такой уж плохой выстрел, особенно в ветреный день, а все-таки неудача – она и есть неудача. Для Илем-Кай, привыкшей гордиться своим мастерством – с луком она с детства управлялась лучше собственных братьев – это было вдвойне досадно.

– Khuad Far ulu! – сорвалось у нее с языка. – Gul maah chelsa!6

Высокая худая женщина, стоявшая в нескольких шагах поодаль, возмущенно охнула и прижала ладони ко рту. Была она немолода, с обильной сединой в волосах, заплетенных в дюжину тонких косиц по ивирскому обычаю, с лицом сухим и темным, как старый финик.

– Молодая госпожа, и как у тебя язык не загорелся от таких словечек! Ты же теперь настоящая принцесса, можешь посещать Дворцовый Город без пригласительной грамоты, а стыда не прибавилось ни на полмедяка! Вот бы услышала тебя госпожа Ульсан – да будут добры к ней предки на Небесах – что бы она сейчас сказала?

– Я думаю, Ианнах, – хладнокровно заметила Илем-Кай, протягивая руку за очередной стрелой, – матушка выбранила бы меня еще и не так. Ты посмотри – из пяти стрел всего три во внутреннем круге. Никуда не годится! С такой стрельбой мне нечего делать на состязаниях в праздник Благодарения Богов.

Старуха Ианнах сменила гнев на милость и мечтательно заулыбалась, устремив взгляд в безоблачное небо.

– Это верно, – призналась она и вздохнула. – Когда госпоже Ульсан было столько же лет, сколько тебе сейчас, не нашлось бы такого мужчины, который мог обогнать ее на скачках, а когда бралась за лук, так словно сами боги направляли полет ее стрел. Как-то раз на охоте, которую устроил твой дед, она с полусотни шагов первым выстрелом уложила наповал белого леопарда, а ведь тогда еще не миновала ее восемнадцатая весна, – седая ивирка раскачивала головой, уйдя в воспоминания. – Э-эх, вот было славное время! Тогда по всей степи герои боролись между собой ради ее благосклонности, и самые знатные авхары отдали бы половину собственных табунов, чтобы привести ее в брачный шатер к своему наследнику. И кто бы мог подумать, что среди всех она выберет иноземца? Но такова, верно, судьба женщин в вашем роду – выходить замуж на чужбину.

– Хм?.. – Илем аккуратно наложила стрелу с белым оперением на тетиву. – Мне показалось, или ты сейчас на что-то намекала, Ианнах?

– Да какие уж тут намеки, госпожа моя! Ты что, совсем не знаешь, о чем болтают люди по всему Дайену?

Девушка недовольно поморщилась.

– Мне никогда не было дела до глупых сплетен. Оставляю эту забаву дворцовой челяди.

– Вот и зря. Эта самая челядь – на нее никто дважды не посмотрит, а она всегда все видит и слышит, и многое из того, что держат в секрете, узнает прежде других. Верить всему, о чем слуги болтают, нельзя, но слушать – полезно.

– Звучит разумно, – признала Илем. – Так что ты услышала, Ианнах?

– В последние дни прислуга шепчется, что едва тебе даровали титул Огнерожденной, так сразу при дворе задумались над твоим замужеством. Говорят, что сам Император повелел Ведомству внешних дел немедля этим заняться. Как будто уже выбрали кого-то из родичей северного царя. Не случайно же их посольство заявилось в столицу.

Как бы Илем-Кай ни гордилась своим самообладанием, на этот раз рука у нее дрогнула, и стрела ушла совсем далеко от центра мишени – чуть-чуть не во внешний черный круг. Ианнах покачала головой.

– Ай, вот это уж никуда не годится! Так ты госпожу Ульсан не порадуешь на празднествах.

Княжна не ответила – да и что тут ответишь, вредная старуха сказала чистую правду, выстрел вышел совсем уж… gulad. Мало ли о чем шепчутся на досуге дворцовые евнухи или наложницы принцев? Но нельзя не признать, что на этот раз принесенные Ианнах сплетни были похожи на правду. Дочерям императорского рода обычно быстро находили мужей – Илем, в середине минувшего месяца отметившая девятнадцатый день рождения, уже года три-четыре как упустила лучший возраст. Если бы не ее дурная репутация, дочь рода Кай наверняка уже давно стала бы женой кого-нибудь из сыновей столичных вельмож. Хотя новообретенный титул Огнерожденной принцессы менял дело. Далеко не всякий мужчина, даже из чужеземных правящих династий, мог претендовать на брак с избранной дочерью рода Ильфан. Таких ценных невест было мало, и их приберегали для самых выгодных союзов. А союз с Эрханским царством, бесспорно, именно таков.

Про прибытие северян она была наслышана – не так давно в Дворцовом Городе с большой роскошью принимали послов из Эр-Сайяра7. Но ради чего они приехали, не объявили. Официально – «для обсуждения торговых соглашений и положения дел на границе», но это была слишком расплывчатая формулировка, чтобы принимать ее всерьез, да и для таких банальных вопросов эрханцы не отправили бы внушительное посольство во главе с легатом, что на их странном языке означало чиновника очень высокого ранга. Будь это правдой, послов вовсе не допустили бы в Верхний Дворец; самое большее, их приветствовал бы глава Ведомства внешних дел, а переговоры вели бы его подручные. Нет, тут явно намечалось что-то более значительное, и союз между двумя сильнейшими державами Юга и Севера – подходящее объяснение. Тем более что соглашение о браке было заключено уже давно, но исполнять его южане не спешили, постоянно находя предлоги отложить свадьбу. То знамения неблагоприятные, то избранная в жены северному царевичу девица слаба здоровьем и не перенесет долгую дорогу, то у нее траур по матери – а потом и сама, следом за матушкой, ушла к богам, и придется выбирать новую, а среди оставшихся принцесс ни одна не достигла подходящего возраста. Надо думать, такая уклончивость злила эрханского владыку Илевера из рода Фаранидов, а война на севере сейчас была не в интересах Кель-Тао. Довольно и восточного мятежа, который не без труда задавил отец, а ведь есть еще пираты Великого Внутреннего Моря, и варвары с южных плоскогорий, да и матушкины родичи в западных степях, как всегда, ведут себя неспокойно…

«Если так, становится понятно, почему мне внезапно пожаловали новый ранг, – задумалась Илем-Кай. – Я никогда не была в списке самых желанных невест Вечной Кель-Тао, а теперь получается, что государь как будто вознаградил клан Кай за заслуги отца, но, по сути, решил собственную застарелую проблему».

Но путь от Эр-Сайяра до Дайена неблизкий, и выходит, что, когда послы покидали родные земли, битва у реки Альзеф еще не случилась, и никто не мог помышлять о том, что дочь принца Юван-Кая получит новый высокий ранг. Разве что два события случайно совпали, а скорее, кто-то при дворе ухватился за благоприятный предлог отправить к северянам не самую ценную из девиц императорской крови, для чего ей и даровали титул в такой спешке, не дождавшись возвращения отца. Двойная выгода: и старый договор будет исполнен, к всеобщему удовлетворению, и потеря не так уж велика…

вернуться

5

«Шан» (для девицы «шаннэ», для замужней женщины «шан-дин») – титул высшей знати, а также самых младших членов правящего рода. Условный перевод – «князь».

вернуться

6

Непереводимая с языка степи игра слов с широким использованием ивирских идиоматических выражений.

вернуться

7

Столица Эрханского царства.

2
{"b":"838010","o":1}