Литмир - Электронная Библиотека

— Знаю, — сказала она, сосредоточившись на окне Молчаливого леса, глядя на кресла, в которых сидели Кенрик и Прентис, когда Кенрик попросил Прентиса сыграть аналогичную роль.

Прентис выглядел таким же потрясенным, как и она сама.

И все же Софи поймала себя на том, что шепчет:

— Но… в этом есть какой-то смысл, не так ли? Черный Лебедь сделал мой разум практически непроницаемым, так что я смогла бы защитить секреты. И если я собираюсь стать Мунларком… Мне нужно знать, что скрывает Совет. Особенно с тех пор, как Невидимки, похоже, это делают. Они знали о дракостомах. И эксперименты Весперы с Наступлением Ночи. И теперь они ищут Элизиан. Я не удивлюсь, если множество других их планов связаны с древними секретами. Так как же мы можем победить, если не знаем столько, сколько они?

— И как ты должна оставаться в здравом уме с головой, полной травмирующих воспоминаний? — спросил Грэйди. — Забытые секреты были стерты по какой-то причине.

— Знаю. — Софи потерла руки, пытаясь унять покалывание. — Но прятаться от них так же опасно. Система хранения нарушена…

— Это так, — вмешался мистер Форкл. — И я планирую подчеркнуть это в следующий раз, когда встречусь с Советом. Но это не решение проблемы.

— Тогда что же это? — потребовала Софи.

— Я не знаю, — признался он. — Но я точно знаю, что мы с этим разберемся.

— До или после того, как Невидимки уничтожат все? — спросила Софи.

— Предпочтительно раньше. — Он слабо улыбнулся ей, прежде чем двинулся изучать датчик вдоль дверного косяка. — Нам нужно будет найти способ получить доступ к этой библиотеке. Вполне возможно, что некоторые ответы кроются в этих томах. Кенрик, возможно, вел дневник или делал пометки на полях книг, которые он изучал.

Ро издала протяжный стон.

— Тьфу, я называю эту работу «Не то!».

— Я тоже! — добавила Софи.

Мистер Форкл вздохнул.

— Вы, детишки, так мало цените исследования.

— Может быть, это потому, что я провела большую часть своего детства, читая человеческие энциклопедии, — напомнила ему Софи. — А потом я обнаружила, что все это было пустой тратой времени, и все, что я знала о мире, было неправильным.

— Не все, — сказал Грэйди, обнимая ее за плечи. — У людей определенно странный взгляд на мир, но они все еще постигают некоторые основы. А их мифы и легенды могут быть весьма занимательными.

— Ты также используешь эти знания гораздо больше, чем думаешь, — добавил мистер Форкл. — Ты понимаешь людей и относишься к ним так, как остальные из нас никогда не поймут, что делает тебя мощным ресурсом и столь необходимым союзником.

— Может быть, — сказала Софи, опускаясь на замшелые ступени. — Но ничто из этого не помогает нам прямо сейчас. Если мы собираемся победить Невидимок, мы должны опередить их, а это значит, что нам нужно найти Элизиан раньше, чем это сделают они.

Мистер Форкл сел рядом с ней.

— Ты продолжаешь говорить об Элизиане так, будто твои теории — доказанный факт. Это не так… и я удивлен, что ты не видишь опасности в подобных предположениях. Ты лучше, чем кто-либо другой, знаешь, как легко быть введенным в заблуждение. Невидимки — искусные манипуляторы.

— Но Элизиан не имеет ничего общего с Невидимками, — напомнила ему Софи. — Ну… за исключением того факта, что леди Гизела пытается его найти. Все тайны вокруг этого связаны с Советом.

— И наши Члены Совета одинаково искусны в манипулировании, — утверждал мистер Форкл. — Как часто они сталкиваются с кризисами и вынуждены заниматься своим делом, как будто ничего не происходит? Как часто они дико расходятся в принятии решения и все же представляют себя единым фронтом?

— Да, видишь ли, в этом и проблема с эльфами, — вмешалась Ро. — Ты больше беспокоишься о внешности, чем о реальности. Весь твой мир может вот-вот рухнуть, а ты будешь вести себя так, будто это нормально, потому что это блестяще!

— И я пытаюсь это изменить, — сказала Софи, снова вставая. — Я не делаю предположений. Я пытаюсь раскрыть правду об Элизиане, используя все улики, которые у меня сейчас есть. Если Совет что-то там спрятал, нам нужно знать, что это, где это находится, и почему они это спрятали — до того, как Невидимки найдут это.

— Я не говорю, что ты неправа, — тихо сказал мистер Форкл. — Я просто беспокоюсь, что ты упускаешь из виду общую картину. Элизиан — это…

— Лучшая зацепка, которая у нас есть на данный момент, — закончила за него Софи. — Если бы ты видел выражение лица Кенрика, когда он упомянул об этом, ты бы согласился со мной.

— И я был бы счастлив просмотреть это воспоминание, мисс Фостер, — сказал он ей, — а также другие воспоминания, которые ты скрыла от меня.

— Скрыла? — повторила Софи гораздо громче, чем хотела.

Пара птиц взлетела с одного из ближайших деревьев, испуганная вскриком.

— Ты говоришь со мной о сокрытии информации, — сказала она, понизив голос, — когда ты вложил в мою голову тонны секретов и никогда не рассказывал мне ни об одном из них?

— Я уже объяснил, почему это сделал.

— Да, но это не меняет того факта, что ты оставил меня сидеть с одним из самых больших секретов в Затерянных городах… долгие годы. И теперь, когда я, наконец, знаю об этом и пытаюсь разобраться, все, что ты хочешь сделать, это преуменьшить… вероятно, чтобы скрыть свою ошибку!

— Я упоминала в последнее время, что мне нравится новое отношение Блондиночки? — спросила Ро. — Потому что оно просто становится все лучше и лучше.

— Тем временем я боюсь, что ее новая уверенность превращается в безрассудство, — тихо сказал мистер Форкл.

— Безрассудство? — закричала Софи… отчего еще больше птиц разлетелось в разные стороны.

Она смотрела, как они исчезают в облаках, жалея, что у нее нет крыльев, или желая, чтобы Силвени была там, и она могла бы запрыгнуть ей на спину и лететь все выше, и выше, и выше, пока все не стало казаться крошечными незначительными точками.

Грэйди притянул ее ближе, но Софи вырвалась.

Она не нуждалась в утешении.

Ей нужно было понять.

— Как я могу быть безрассудной? — спросила она, нависая над мистером Форклом. — Если речь идет о пожаре на складе, то я уже прослушала твою лекцию и ответила на все твои вопросы… в течение нескольких часов. К тому же, ты назвал это победой!

— Это была победа, — заверил ее мистер Форкл. — Я все еще утверждаю, что ты могла бы проявлять немного больше осторожности в отношении определенных вещей. Но я имел в виду другие ошибки в твоем недавнем суждении.

— Например, какие? — потребовала Софи.

Мистер Форкл провел рукой по лицу и встал.

— Во-первых, есть встреча, с которой ваши друзья обратились в Совет.

— Подожди… какая встреча? — спросил Грэйди.

— Ты скажешь ему? — обратился мистер Форкл к Софи. — Или я?

Софи закатила глаза.

— Не то чтобы это было секретом. Я просто подумала, что подожду, пока не узнаю, одобрил ли это Совет… что, кстати, настолько безупречно, насколько это вообще возможно. Если бы я была безрассудна, я бы просто сказала Мерцанию, чтобы она все устроила, и никому не рассказывала, что мы задумали.

Грэйди слегка побледнел.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты не пытаешься организовать встречу с Невидимками.

— Я — нет, — поправила Софи. — Мерцание — да.

— Но ты планируешь быть там, когда это произойдет, — настаивал Грэйди.

— Таков план, — признала Софи, — но он может измениться. И встреча только с Трикс. Мерцание, кажется, думает, что он мог бы захотеть помочь нам найти леди Гизелу, потому что Трикс никогда не был особенно предан Невидимкам. Я думаю, он был там только ради Умбры, а Умбра сейчас мертва, так что у него нет никаких причин оставаться.

— Но он остался, — возразил Грэйди. — Умбра умерла несколько месяцев назад. И разве не она напала на тебя с помощью теневого потока и оставила разбитой и полной эха?

Софи не смогла сдержать дрожь, когда кивнула.

— Поверь мне, у меня определенно есть много оговорок по поводу этого плана, но я решила, что его, по крайней мере, стоит рассмотреть. И если ты собираешься разразиться громкой речью о том, что доверять нашим врагам никогда не бывает хорошо, не беспокойся. Мои друзья уже очень хорошо рассказали об этом.

54
{"b":"837278","o":1}