Но ей это не показалось.
Молчаливый лес действительно был там.
Так почему же она не могла телепортироваться в Элизиан?
— Должно быть, какая-то защита, — сказала она в основном самой себе, расправляя плечи и пытаясь встать самостоятельно. — Может быть, силовое поле.
— Здесь? — спросил мистер Форкл, подходя к одному из узких окон и заглядывая внутрь. — Я не чувствую никаких следов одного из них, хотя я не псионипат, поэтому мои чувства не так настроены на них. Кстати, где мы находимся? Похоже на какую-то библиотеку.
— Да. Это еще одно место, которое я видела в тайнике Кенрика. Он назвал это Молчаливым лесом. — Она направилась к входной двери, отмечая, как папоротники медленно закрывали тропинку, будто природа снова пыталась взять верх, теперь, когда Кенрика больше не было рядом, чтобы укротить ее.
— Мы в Запретных городах? — спросил Грэйди, не отставая от нее. — Это похоже на их архитектурный стиль.
— Думаю, может быть, — сказала ему Софи. — В воспоминаниях Кенрик сказал, что нашел это место во время одного из своих заданий до того, как стал Членом Совета, и ему это так понравилось, что он решил превратить заброшенное здание в свою собственную секретную библиотеку. Даже Оралье не знала об этом.
Но Прентис знал.
Ей пришлось прикусить язык, чтобы не выпалить остальную часть истории.
— Думаю, это объясняет иллюзии, окружающие это место, — сказал Грэйди, указывая на край поляны, и Софи потребовалась секунда, чтобы понять, что он имел в виду.
Деревья слегка колыхались, будто она смотрела на них сквозь волну жары. И все тени были разбросаны в разных направлениях.
— Иллюзии или нет, — сказал Сандор, — мне здесь не нравится. Деревья закрывают мне обзор от любого приближающегося.
— А я-то думала, что чувства гоблинов должны быть такими причудливыми и мощными, — сказала Ро, тряхнув своими косичками. Она понюхала воздух и пожала плечами. — Мои чувства говорят, что у нас все в порядке.
— Мои тоже, — возразил Сандор. — Но мой мозг также прекрасно осознает, что наша безопасность может измениться в одно мгновение. Ты забыла, что Невидимки могут прыгать по свету?
— Нет. Я просто не беспокоюсь об этом. В этом разница между тобой и мной. Ты предпочел бы спрятаться, а я предпочла бы сражаться. — Ро обнажила два своих кинжала и крикнула: — Ты это слышишь? Если ты там… давай!
Никто не появился.
— Видишь? — Ро повертела в руках свои кинжалы. — Как я уже сказала… у нас все хорошо. И если это изменится, у нас по-прежнему все хорошо. — Она хлестнула по папоротникам, разбрасывая повсюду крошечные листочки.
— У меня нет проблем с боем, — прорычал Сандор, аккуратно разрубая один из папоротников пополам своим мечом. — Но мы сталкиваемся с врагами, которые прячутся за силовыми полями и безжалостно нападают на детей… и я сделаю все, что в моих силах, чтобы держать моею подопечную подальше от них. Возможно, именно поэтому твой чувствовал себя в большей безопасности, убегая без тебя.
Ро подошла ближе.
— Если ты думаешь, что ты лучший боец, чем я, я всегда готова к спаррингу.
— НЕТ! — Софи бросилась между ними. Ей уже приходилось наблюдать за спаррингом Кифа с королем Димитаром, она не собиралась вновь переживать кровопролитие. — Нам не нужны никакие доказательства того, что вы оба очень большие, очень страшные телохранители.
— Но если бы ты могла заполучить только одного из нас, — настаивала Ро, — кого бы ты выбрала? И все в порядке, Блондиночка. Никто не будет винить тебя, когда ты выберешь меня.
Софи закатила глаза и взглянула на Сандора, ожидая, что он будет выглядеть таким же раздраженным. Но выражение его лица было… напряженным.
Как будто он действительно хотел услышать ее ответ.
Она повернулась и направилась вверх по замшелым ступенькам к входной двери Молчаливого леса, крикнув через плечо:
— Если бы мне пришлось выбирать между моими телохранителями прямо сейчас, я бы выбрала Флори!
Грэйди рассмеялся.
— Зачем ты привела нас сюда? — спросил мистер Форкл, дергая запертую дверь. — Внутри есть что-то важное?
— Понятия не имею. — Софи заглянула в одно из окон. — Я просто пыталась выяснить, почему не могла телепортироваться в Элизиан. Я думала, это может быть потому, что Забытые секреты упускают детали, которые блокируют мои способности, но если я смогла доставить нас сюда, это не может быть причиной. Единственное другое объяснение, которое я могу придумать, — это то, что Элизиан каким-то образом защищен. Вероятно, с помощью какого-то силового поля, что, по крайней мере, доказало бы, что я права насчет того, насколько это важно.
— Правда? — спросил мистер Форкл, поворачиваясь, чтобы осмотреть поляну. — Я не уверен, что мы можем поспешить с таким выводом.
— Как еще ты это объяснишь? У меня не должно было возникнуть проблем с тем, чтобы привести нас к той реке, точно так же, как у меня не было проблем с тем, чтобы привести нас сюда. Но каждый раз, когда я пыталась, мне казалось, что натыкаюсь на бесконечную черную стену. Так что должно было быть что-то, блокирующее меня, и если это так, то кто-то, должно быть, установил этот барьер. Зачем им это делать? Если только они не пытаются защитить что-то спрятанное там?
— Я могу назвать несколько причин, — сказал мистер Форкл, считая их на пальцах. — Простое уединение. Элементарная безопасность. Или, возможно, барьер — это пережиток другого времени.
— Ну, я думаю, единственный способ узнать наверняка — это найти другой способ добраться туда, — возразила Софи. — Я могу попросить Оралье предоставить мне доступ к любым засекреченным картам, которые Члены Совета хранят в архиве. Надеюсь, одна из них покажет Элизиан… и если это не сработает, я могу обыскать их тайники и…
— Чьи тайники? — перебил мистер Форкл.
— Я не знаю. Я думаю, что, вероятно, имело бы смысл начать с Бронте, поскольку он служил дольше всех… и если в его тайнике ничего нет, я бы просто перебрала Члена Совета одного за другим. Вероятно, нам также нужно будет разыскать тайник Фэллона… и любых других бывших Членов Совета. Я уверена, что это будет утомительно, но это то, что нам все равно нужно сделать. Не могу поверить, что никто не знает, что находится в Забытых секретах.
— Давай не будем забегать вперед, — сказал мистер Форкл, рукавом вытирая выступивший на лбу пот.
На поляне было не тепло, но очень, очень влажно.
Софи чувствовала, как туника прилипает к коже, как бы сильно она ни ерзала.
— Ты сама сказала, что большинство воспоминаний в тайнике Кенрика были слишком расплывчатыми, чтобы действительно рассказать нам что-либо, — напомнил ей мистер Форкл.
— Да, но это было до того, как я поняла, что видела. Оралье сказала, что проблема с Забытыми секретами заключается в том, что у нас нет никакого контекста для воспоминаний… и она была права. Я не знала, что Кенрик и Оралье были в Элизиане, когда впервые посмотрела это воспоминание, потому что я еще не видела карту. Так что, кто знает, может быть, я обнаружу, что другие воспоминания тоже были очень важны, как только найду, с чем они связаны? И лучшее место для поиска этих соединений — в других тайниках.
— Возможно, ты права, — сказал ей мистер Форкл. — Но я надеюсь, ты понимаешь, что Совет не собирается одобрять разрешение тебе просматривать их Забытые секреты. Это может не только нанести вред твоему рассудку, но и ты не Член Совета.
— Но я регент. И лидер команды «Доблесть». И я уже знаю Забытые секреты Кенрика и Оралье. Так что это тоже не похоже на то, что я просто какой-то нормальный ребенок. И если им от этого станет легче, они могли бы присвоить мне какой-нибудь официальный титул. Я могла бы быть их личным Хранителем.
Мистер Форкл наклонил голову, изучая ее.
— Это то, чего ты хочешь? Быть официальным Хранителем всех секретов Затерянных городов?
Софи покачала головой.
— Не совсем.
Грэйди придвинулся ближе, взяв ее за руки.
— Хорошо. Это было бы слишком большой ответственностью.