Литмир - Электронная Библиотека

Татьяна Васильницкая

Песенник

Bella ciao

1

– пролог

Песенник - _0.jpg

В половину пятого утра солнце мало того, что успело вынырнуть из тёмно-синей Невы на бледно-голубое июньское небо, так ещё и начало пригревать. Анатолий Кимович – пенсионер, ветеран труда и коренной житель проспекта Обуховской обороны, вышел на прогулку со своим псом по имени Мурзик. Пока лохматый чёрный двортерьер орошал ближайшее дерево, его хозяин услышал пение – звонкое, на два девичьих голоса. Не самое стройное, но несомненно, прелестное. И песня была знакомая. Пожилой мужчина сначала решил, что ему послышалось, но вскоре явственно различил: «О Белла чао, Белла чао, Белла чао, чао, чао…» Под эту песню он танцевал с будущей женой, которая была тогда ещë студенткой педагогического института. Которая теперь уже два года как лежит в земле. А вот показались и исполнительницы – две девушки, взявшись за руки, шли по трамвайным рельсам. Поравнявшись с внезапным слушателем, они пропели:

– È questo il fiore del partigiano

morto per la libertà!

Улыбнулись, помахали и зашагали дальше.

– Но за свободу родного края мы будем драться до конца! – пропел Анатолий Кимович в ответ и потянул Мурзика за поводок – домой.

Ранние певуньи (чисто теоретически – поздние, ведь они ещё не ложились спать) были одеты в одинаковые светло-голубые джинсы, одинаковые белые кеды с цветной акриловой росписью, и очень похожие чёрные футболки, только на одной было написано «Dritte Wahl», а на другой – «Адаптация». У обеих были длинные русые волосы: у одной – чуть темнее и распущенные, у другой – чуть светлее и заплетённые в две косички. Если ты, дорогой читатель, знаком с моей книгой «Гербарий», то давно узнал Лизу Фельдман и Свету Янковскую. В чём-то их жизнь поменялась: Лиза забросила немецкий язык и основательно взялась за психологию; Света начала учить итальянский (этим и объясняется исполнение Bella ciao на языке оригинала) и полгода назад переехала к Лизе. Обе подруги вчера стали дипломированными художниками-реставраторами и пребывали в радостном безалкогольном опьянении. В чём-то их жизнь осталась прежней: у Лизы с тех пор было несколько коротких романов с юношами, не отличавшимися, по субъективному мнению Светы, ни друг от друга, ни от Иннокентия Шишкопара. Они все, как один, носили редкие имена, красиво ухаживали и внезапно исчезали. Личная жизнь Светы состояла из череды безответных влюблённостей в уличных музыкантов, доморощенных поэтов и даже одного актёра-мима. Каждое последующее неожиданное расставание или закономерное равнодушие переживалось легче – обе знали: они есть друг у друга.

Ближе к шести часам утра подруги добрались домой – в коммунальную квартиру на первом этаже; перешагнули через валявшегося в коридоре вусмерть пьяного Саню, и зашли в комнату, которая в последнее время ещё больше преобразилась. Стены были сплошь исписаны цитатами из книг и песен, потолок разукрашен фракталами, кот Бобик охотился за свинозавром Вольдемаром, безуспешно пытаясь лапой достать его из клетки.

– Завтра уже приедут твои хозяева, придурок шерстяной!

Света и Лиза вдруг поняли, что страшно устали – настолько, что готовы рухнуть в постель одетыми.

– Во сколько завтра Люся с Гариком кота заберут? – проговорила Света, засыпая, когда они, всё-таки освобождённые от джинсов и футболок, лежали обнявшись под пустым пододеяльником.

– А я не помню, – отвечала Лиза шёпотом, – позвонят – разбудят.

– Классно им, я тоже в Германию хочу.

– И я. Поехали?

– Ага, денег только надо где-то взять.

– Давай Бобика продадим?

Кот, услыхав своё имя, прыгнул с тумбочки на кровать, приземлившись ровно между подушками и угодив Свете хвостом прямо в глаз.

– Трамвайное отродье! – возмутилась она.

– Чёрт! – спохватилась вдруг Лиза, – совсем забыла, завтра же ещё Назар приедет!

– Понятно, хрен на рыло мы выспимся.

– Выспимся в следующей жизни.

– Ты и в прошлой так говорила!

Если бы на Марсе…

2

Песенник - _1.jpg

У Люси было совершено уникальное состояние. Оно выражалось в новом платье, тщательно подобранных аксессуарах, безукоризненном маникюре и целом ворохе противоречивых чувств, мыслей и воспоминаний. Называлось это состояние «лучший друг женится». Впервые Люся радовалась, что её любимый в отъезде.

«Гарик, извини, но на свадьбу пригласили только меня одну».

«Рома, ты сильно расстроишься, если я приду вместе с Гариком?»

Изо дня в день Люся взвешивала эти две фразы на весах своей совести, и чаши неизменно оставались на одном уровне, причём обе одинаково давили своей тяжестью. Когда Гарик сообщил, что его позвали сыграть квартирник в Саранске и отправился в гараж колдовать над «Копейкой», у Люси с плеч свалился целый вагон чугунных болванок. Облегчение, впрочем, не только не спасло от грусти, но даже усугубило её. Так уж сложилось: два человека, которые так много значили для Люси, на дух не переносили друг друга. «Меня от его говора затряхивает» – аргументировал Рома после первой и единственной встречи с Гариком, произнеся слово «говор» на украинский манер. «Что-то он уж больно умный» – выдвинул Гарик ответный аргумент. Люсе осталось только принять обе эти данности.

И вот теперь она подписывала свадебную открытку, вкладывая в ровные аккуратные строчки всю теплоту и нежность. А теплота и нежность по отношению к Роме имела такие масштабы, что, пожалуй, хорошо, что Гарик их не представлял. Впрочем, их и сама Люся не особо представляла.

«Ёшкин кот! Да мы пять лет знакомы!»

Люся в мельчайших деталях помнила то утро в конце лета. Советское здание учебно-курсового комбината; догорающее солнце августа в окнах технического класса; электросхемы и детали трамвая на стенах; лысый седобородый преподаватель, который, судя по внешнему виду, работал ещё кучером на конке. Щурясь сквозь толстые стёкла очков, он вглядывался в журнал и громко зачитывал список группы.

– Иногда Роман Андреевич!

– Здесь!

Люся вместе со всеми устремила свой взгляд на обладателя столь загадочной фамилии. Им оказался парень лет двадцати, очень точно, и, по-видимому, неосознанно косплеящий Александра Демьяненко времён «Операции Ы», даже очки были такие же. Люся, засмотревшись на реинкарнацию Шурика, не сразу сообразила, что ей нужно отозваться, когда преподаватель назвал Решетникову Людмилу Владимировну. А когда отозвалась, уже «Шурик» на неё засмотрелся. «Надо же! – подумал он, – Девушка!» По его заключению, в классе присутствовало несколько баб и тёток разных возрастов, но девушка – всего одна.

На обеденном перерыве они, не сговариваясь, сели за один шаткий пластмассовый столик. Роман Андреевич Иногда взял по талону бесплатный обед, который состоял из сомнительного супа, сомнительной котлеты с сомнительными макаронами, сомнительной сдобной булочки и сомнительного сладкого чая. Люся купила творожную запеканку и стакан компота. Её обед стоил бешеные деньги – сто рублей.

– Ну ты буржуйка! – прокомментировал очкарик с загадочной фамилией, запивая котлету сладким чаем.

– Вовсе нет, голландка!3

– С изразцами?

Люся поразилась тому, что одногруппник понял шутку.

– … и лепниной!

вернуться

1

«Белла чао» (итал. Bella ciao – Прощай, красавица) – народная итальянская песня, исполнявшаяся участниками движения Сопротивления в Моденских горах во время Второй мировой войны и получившая широкую мировую известность в конце 1940-х годов. После первого международного фестиваля молодёжи и студентов, прошедшего в Праге летом 1947 года «Белла чао» была переведена на другие языки, и её можно было услышать также на всех последующих фестивалях молодёжи. В Советский Союз эта песня была «привезена» в 1963 году Муслимом Магомаевым, традиционным исполнителем итальянских песен.

вернуться

2

«Если бы на Марсе» – песня группы «Браво» из альбома «На перекрестках весны». Автор текста – Валерий Жуков, композитор – Евгений Хавтан. Премьера студийной версии состоялась в 1996 году. Первый исполнитель – Роберт Ленц.

вернуться

3

«Буржуйка» и «Голландка» здесь – разные виды отопительных печей.

1
{"b":"835201","o":1}