Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Переведя взгляд с красивых кошачьих глаз, я взглянул на пухлые губы и наклонился. Ощущая тепло и сладость, мы начали целоваться…

“*Кхм* *Кхм* Дорогой, мне не нравится разрушать ваш момент, но вокруг много людей…” — услышал в голове голос Руми и отстранился.

Оглядевшись, увидел много завистливых взглядов, направленных как на меня, так и на жену. Коснувшись щеки красавицы, я тихо сказал:” Потом.” Кивнув, рыська потянула меня обратно.

Пока мы возвращались на свои места, дорогу преградил какой-то мужчина:

— Здравствуйте, я герцог Холийский. Позвольте пригласить вас на танец.

Рения рассказывала. Правитель северных земель, которые первыми были “захвачены” министром и людьми.

— Простите, но я танцую только со своим мужем! — Ответила рыська, заставив почувствовать удовольствие и гордость. Мне почувствовать. Лицо герцога нужно было видеть. Перекошенная физиономия и зло в глазах. Кажется, я нашел нового врага. Вернее, он сам меня нашел…

Вернувшись за стол, мы начали общаться, время от времени попивая соки. Императрица Рения призналась, что ей с песней помогла Кира в ответ на просьбу.

[Я помогла дорогому, а не тебе! Хм!..] — да уж, не пойму, почему она так грызется с Ренией… Сама же не признается.

В общем, у богов тоже есть телепатическая связь, вернее не связь, а они могут посылать друг другу сообщения или даже видения. Таким образом Рения получила от Киры оригинальное звучание песни и передала богу музыки и богине пения. А дальше, немного приукрасив своими божественными навыками, получилось, что получилось…

— Спасибо, Рения. — Поблагодарил богиню, а за мной и Лисанна.

— Не за что. Я благодарна Посланнику и отплатить таким образом — ерунда. — Тепло улыбнулась императрица.

Ощутив в груди странные чувства, я кивнул и отвернулся, взяв бокал с соком.

[Хм!] — хмыкнула Кира, и я обратил внимание на Руми, что с ожиданием смотрела на меня.

“Давай чуть позже, а не сразу после нашего с Лисанной танца, хорошо?” — мысленно отвечаю, понимая, чего она ждет и что танцевать только с рыськой несправедливо.

Получив довольный кивок, я продолжил созерцать зал и богов, пока Рения тихо обсуждала что-то с Тристаной, а мои котейки шушукались, поглядывая на меня и хихикая.

— Здравствуйте, господин Родион.

Я обернулся и увидел высокого седовласого мужчину, часть прядей которого имела розоватый оттенок. Самое забавное было то, что у него были заячьи уши. Эх ты, взрослый мужик, и так…

[Хи-хи~] — смеялась Кира на мои мысли, пока я изо всех сил держал каменное лицо.

— Позвольте представиться, меня зовут Исаак Бертоне. Герцог герцогства Бертоне западной части империи.

Кивнув, я перевел взгляд на девочку, стоящую рядом с ним. Примерно метр шестьдесят ростом, с двумя розовыми косичками и заячьими ушками. Её черно-белое платье, напоминающее чем-то наряд служанки, хотя явно бальное и дорогое, ей очень шло.

— Чего уставился? — Недовольно произнесла девушка, заставив герцога Бертоне закашляться.

— Гм, простите мою внучку. Вы уже виделись, это Роза Бертоне. Благодарю вас за её спасение. — Мужчина поклонился, а я вспомнил дерзкую девчонку в плену у гоблинов в Королевстве Демонов.

— Не за что. Я рад, что с ней все в порядке. — Ответил, стараясь сменить тему.

Многие дворяне уже обратили любопытные взоры в нашу сторону. Мы сейчас стояли у столиков с легкими закусками, и я взял деревянную шпажку, на которую были наколоты кусочки сыра, колбасы и оливок, бросив взгляд на счастливых тигриц.

Руми и Мина общались с дворянками. Я уже успел потанцевать и с обоими женами, и даже малышку доченьку пригласил на танец. Девочка была красная, как помидор, и весь танец прижималась ко мне, стараясь спрятаться ото всех взглядов, но после танца её глаза буквально светились.

Мелиса сейчас сидела за столом Волшебных Примусов и продолжала набивать рот едой, пока ей постоянно что-то объясняли все стрекозы, вынуждая раз за разом кивать. А вот Тристана и Лисанна вдвоем пошли на балкон, что меня удивило…

— Не обращайте внимания на её слова, она стала такой после утраты своей матери, моей дочери… — Мужчина погрустнел, а Роза возмущенно-обиженно вскрикнула:

— Дедушка!

Дед положил руку на голову внучки, нежно поглаживая, пока Роза надувала щеки и хмурилась.

— У нас есть вилла в Теогранде, столице герцогства Акварийского. В детстве Роза любила проводить там время, как и вся наша семья, пока министр окончательно не разрушил лучший курортный город континента. — Мои уши навострились, цепляясь за ключевые слова. Значит, столица моего герцогства разрушена? Если все города будут такими, как Малый Речной… — С такой поддержкой, как у вас, я думаю, герцогство скоро вновь начнет процветать, а количество жителей и туристов возрастет. Раньше мое герцогство поставляло волшебные фрукты и соки с наших лесов, в частности, из Эльфийского Великого Леса, восточная часть которого принадлежит герцогству Бертоне, и я был бы счастлив заключить с вами взаимовыгодный контракт.

Я задумался. Чем мое герцогство вообще торгует? Не знаю. Как живут люди? Не знаю. Соглашаться? Не знаю! Сначала нужно вникнуть в дела и переговорить с Ренией, которая, между прочим, говорила, что я не буду этим заниматься. Посмотрев в сторону трона, я вздохнул, увидев, как она беседует с присевшими напротив богинями Флавией, Фелицией и другими, и ответил:

— Мне еще предстоит войти в курс дела, давайте обговорим это, скажем, на следующей неделе? Вы остановились в столице?

— Да, в своей вилле. Тогда пришлите к нам слугу с уведомлением или сами приходите в гости, я буду рад, как и Роза. Хотя она старается этого не показывать, но благодарна вам за спасение.

Девушка с хмурым лицом смотрела куда-то в сторону.

— Договорились. — Мы пожали друг другу руки, и пара ушла. Правда отойдя метров на десять, девушка обернулась. Увидев, что я смотрю на неё, снова нахмурилась и отвернулась, скрываясь в толпе, а я заметил, как ко мне теперь спешат другие дворяне…

Глава 68. Бал. Часть 3. История Тристаны

Волшебная древесина, мясо монстров, кирпичи — ко мне не подходила разве что гильдия магов, с которой все равно придется иметь дело.

Вежливо общаясь с очередной благородной дворянкой, что рассказывала, какие у них есть в племени мастера, и недвусмысленно намекала на возможность проверить один из навыков напрямую у неё в одной из уединенных комнат башни, я заметил возвращающуюся с балкона Лисанну. Подойдя к нам, жена извинилась и забрала меня, уводя к нашему столу.

— Дорогой, когда к нам придет Тристана — ты пригласишь её на танец, хорошо? — И вопросительно взглянула на меня.

— Ээм… — Ошарашенный таким вопросом, я не знал, что и думать.

— Ты же хотел, чтобы я разобралась? Вот я и разобралась~ — Усмехнулась кошка и потянулась за графином с соком.

Перехватив графин, я решил поухаживать за красавицей женой и наполнил её стакан.

— Так почему она… Обиделась на меня? Или что это было? — Спрашиваю рыську.

— Это ты должен спросить у неё сам.

Вздохнув, я решил перекусить. Время было уже позднее, а никто и не думал расходиться. Празднование будет длиться три дня, и все эти три дня дворяне будут заводить новые знакомства, строить связи и, собственно, праздновать.

На третий день боги покинут бальный зал, и будет разрешено войти членам гильдии торговцев. Рении же придется находиться тут все три дня. Рыцарям и страже я вообще не завидую, хотя бесплатная еда и повышенная зарплата, особенно после… Мм… Изымания средств министра и неверных дворян. В общем, теперь у зверолюдей жизнь должна наладиться.

И тут я вспомнил Союз Воров и работорговцев… Вздохнув, я обратил взгляд на одинокую фигуру в пышном белом платье, что шла с балкона к нашему столу. Да, хотя и жуть какая сильная, а тело не потеряло зрелого шарма, красоты. Округлости в нужных местах, особенно в области груди. Красивые белые словно снег волосы и волчьи ушки. Все-таки Тристана красивая женщина. А особенно её фиолетовые глаза…

99
{"b":"834339","o":1}