Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Окинув взглядом молчаливый зал, богиня Рения заговорила:

— Я приветствую своих подданных в этот великий день, когда мы наконец изгнали захватчиков с наших территорий! Когда мы выловили большинство паршивых овец! Хотя некоторые еще остались, но мы и до них доберемся!.. — Хитро улыбнулась лисица и внимательно запоминала лица наиболее нервных дворян. — У меня есть для вас два объявления. Отныне сегодняшний день будет считаться праздником. Днем, когда все зверолюди вновь объединились! Днем, когда мы снова стали свободными! Днем, когда наши дети больше не будут бояться попасть в сети жадных людей и мерзких демонов!

Весь зал встал, начав хлопать в ладоши. Многие кричали, восхваляя империю и богов.

Императрица Рения подняла руку, призывая дворян и богов к тишине, и продолжила:

— Для многих из вас уже не секрет… Посланник вернулся!

Зверолюди столицы от этих слов словно сошли с ума. Даже в зале имперской башни было слышно гомон толпы, что наблюдала за балом с помощью магических устройств, установленных на каждой улице.

— Тишина! — Властно произнесла богиня, выпустив часть своего божественного давления. Мгновенно вся столица смолкла, а Рения продолжила. — Посланник!

Золотые двери распахнулись, и все зверолюди обернулись ко входу в зал. По золотой дорожке шел молодой черноволосый парень с четырьмя прекрасными девушками. Кто-то с трепетом, кто-то со страхом смотрел на обычного на вид молодого человека в строгом черном костюме. Подойдя к помосту, группа из пяти человек стала рядом с командиром элитной гвардии и лидерами гильдий.

— За спасение зверолюдей, за заслуги теперешние и будущие я объявляю Посланника новым герцогом Акварийским и присуждаю ему южные земли империи! Приветствуйте нового герцога — Родиона Акварийского!

Все начали хлопать. Большинство зверолюдей были счастливы, особенно это касалось простого народа. Но некоторые дворяне с ненавистью смотрели на парня, что не могло укрыться от глаз императрицы.

Рения обошла стол и села на трон. Тристана, Вилена, Лизель заняли места слева от неё. Посланник сел справа, что очень удивило многих зверолюдей. За ним сидели Лисанна, Руми, Мина и Мелиса.

Императрица подняла бокал с её любимым виноградным соком и произнесла:

— За Империю Свободных Народов! За Посланника!

И боги, и зверолюди начали подымать бокалы, повторяя за императрицей. Жители столицы счастливо набросились на еду, восхваляя своих богов и Посланника. Празднование началось…

Глава 67. Бал. Часть 2. Танцы и герцог Бертоне

Простолюдины, зверолюди-дворяне, боги — все смеялись и праздновали. Была удивительная картина, как среди рас волков, медведей, тигров, кроликов и других находились боги. Все они испускали особую ауру, вызывая благоговение и трепет.

Одна из богинь с маленькими ушками как у совы взмахнула рукой, и кое-где среди столов начали образовываться небольшие белые облака, а воздух наполнился свежестью. Другая богиня взмахнула рукой, и еда приобрела более глубокий, насыщенный цвет и стала на порядок вкуснее.

Так прошло несколько часов, пока все не набили животы и больше не могли проглотить и кусочка сочного мяса или сладкого пирога. Даже сок не помогал, и, заметив это, из-за одного из столов богов поднялся мужчина с мягкой улыбкой и человеческой внешностью. Его кучерявые волосы с полосато-зеленой шляпкой на голове и белый с легким зеленым цветами комбинезон в сочетании с добродушным лицом располагали к себе.

Увидев, как мужчина встал, следом поднялась красивая девушка с миниатюрными белыми словно плюшевыми крылышками за спиной. Её длинные белые волосы спускались ниже плеч. Голубые глаза были глубокими и чистыми, а улыбка наполняла сердца и души дворян спокойствием и теплом.

Дуэт мужчины и женщины подошел к имперскому оркестру, и бог попросил девушек-служанок уступить ему один стул. Поставив стул посреди сцены, он присел, и в следующую секунду в его руках появилась серебряная арфа с розовой аурой. Девушка тем временем заняла место рядом с ним и тепло улыбалась многочисленным зрителям.

*Дзинннь* — мужчина дернул одну из струн, и словно само пространство искривляется, от арфы распространилась видимая звуковая волна, а зверолюди и даже боги почувствовали удовольствие, словно их уши находятся в самой благоприятной им среде, а ум успокаивается.

*А-а-А-ии-й-аааААА…* — раздался мягкий звонкий голосок девушки, и сердца некоторых молодых дворян мгновенно затрепетали.

* * *

— Лиза, девчонки, это же госпожа Верония и господин Микель! — Шепотом позвала служанка своих подруг, пока смотрела в зал сквозь щель дверей, ведущих в коридор на кухню. Девушка держала одной рукой тарелку с мясом и салатами, а в другой была надкушенная ножка волшебной курицы.

К ней подбежали другие девушки и стали как загипнотизированные, слушая прекрасную музыку и наслаждаясь чарующим голосом богини.

— Он как Посланник… Тоже человек, но за нас, за зверолюдей… — С сердечками в глазах проговорила одна из служанок.

— Не человек, а бог! — Ответила ей другая и продолжила с небольшой обидой. — И не за нас, а нейтральный…

— Ну и что! Так даже лучше, что бог! А то, что нейтральный — и за своих, и за нас! — Возразила первая девушка и заработала странные взгляды подруг.

* * *

Тем временем песня продолжалась, очаровывая, гипнотизируя, вызывая счастье и радость, а когда закончилась — почти все дворяне встали и начали хлопать в ладоши. Даже некоторые боги выказали благодарность.

Поклонившись, дуэт мужчины и женщины вернулся на свои места, а оркестр начал играть музыку для танцев. Дворяне начали приглашать друг друга и направляться в центр зала.

— Дорогой… — С хитрой улыбкой посмотрела рыська, что ждала приглашения.

— Эмм… Лисанна. Я не то, чтобы не умею танцевать, только не в парах и не под такую музыку… — С сомнением перевел взгляд на дворян, что танцевали что-то вроде вальса.

Такое большое количество людей, многие девушки с любопытством посматривали на меня с самого момента начала празднования.

— Тогда давай медленный белый танец. — Умоляюще глядела жена. Повернувшись к Рении, я спросил:

— А можно что-то более медленное из музыки?

Рения несколько секунд думала, а затем её взгляд стал пустым. Прям как у моих котеек, когда они общаются с Кирой. Мягко улыбнувшись, она произнесла:

— Следующая песня будет для вас двоих~

— Спасибо, сестра! — Вскрикнула Лисанна и потащила недоумевающего меня в центр зала.

Пока мы стояли неподалеку от танцующих дворян, я краем глаза заметил пару женщины и мужчины богов, что вновь поднялись со своих мест и направились к имперскому оркестру. Стоило музыке затихнуть, как мужчина взмахнул руками, и перед ним появилось пианино. Усевшись перед ним, он несколько секунд смотрел мне в глаза. Улыбнувшись, бог перевел взгляд на клавиши инструмента, играя первые ноты…

Сердце мгновенно затопила тоска и боль, а глаза увлажнились. Это была та самая песня из летнего лагеря в моем мире. Словно бог знал, чего касаться, словно я вновь очутился на дискотеке, а вокруг теплый летний вечер, мы все совсем молодые, первая влюбленность, и эта песня…

Я почувствовал, как меня потянули за руку. Рыська потащила меня в самую гущу танцующих дворян. Развернувшись, она положила руки мне на плечи. Мои руки инстинктивно коснулись её бедер, и я улыбнулся. Начался наш белый танец.

Медленно танцуя, мы смотрели друг на друга. Её глубокие зеленые с вертикальным зрачком глаза вызывали чувство чего-то загадочного, чего-то манящего. Манящего, словно бабочку на свет.

Лишь на середине песни я понял, что держу её как дурак, как в том самом лагере в момент первой влюбленности. Обняв жену, я прижал её ближе к себе, и рыська положила голову мне на плечо.

Мы наслаждались нашим танцем, разделяя тепло и любовь, но, как и все хорошее, и песня подошла к концу. Когда мы остановились, рыська подняла голову в ожидании.

98
{"b":"834339","o":1}