– Если нас ждут неприятности, то недоброжелателям придется встретиться с отставным оперативником ЦРУ, – несерьезно приободрила подругу Исабель, говоря о дворецком семьи Леклеров, Хосе Леоне де Виньялесе.
Юные дамы несколько надменно показались в залах старого бара, Мари сразу ощутила отчетливый аромат сигаретного дыма, за длинной стойкой перед дверьми сидел офицер, смотря задумчиво на сцену в углу, где вместе со своим инструментом стоял старый саксофонист, другие офицеры играли в покер за карточным столом. Должно быть, они пришли сюда сразу после службы, чтобы пропустить пару бокалов рома за отвлеченными разговорами, тоскуя по дому, куда каждый так желал вернуться, отсчитывая дни в заграничном странствии.
– Госпожа Иглесиас, буду вынужден вновь признать вашу красоту, как и красоту вашей спутницы, – выговорил вдруг удивленно капитан, завидев появление почтенных гостей, и манерно поднялся со стула, остальные трое товарищей за карточным столом машинально повторили следом и поклонились, а после продолжили с умным видом раскидываться картами.
– Весьма признательны за ваше внимание, господа офицеры, – ответила Исабель, когда смуглый бармен, аккомпанируя саксофонисту за пианино, оторвался от клавиш и приветственно помахал рукой.
– Госпожа Иглесиас, надеюсь, вы не хотите закрыть это чудное заведение, заказав рома или чего-нибудь еще, что будет вам не погодам, – произнес одинокий капитан. Он мог дотянуться до полок с бутылками прямо через стойку, чтобы не тревожить знакомого им давно бармена, выкупившего «Павлин» у прежнего хозяина много лет назад, и не вырывать его из незримого ритма представления, пусть даже зрителями будут всего несколько посетителей.
– Мы всего лишь хотели заказать сока: снаружи так душно, – ответила с наигранной робостью Исабель, длинные лопасти вентилятора на потолке мрачного помещения вращались неторопливо, вскоре приятная мелодия клавиш пианино присоединилась к пению саксофона вновь.
– Мари Леклер, – представилась капитану гостья и прилежно поклонилась, как вдруг, к своей полной неожиданности, заметила у бильярдного стола в противоположной стороне от сцены Венсана Сойера в безупречной белой рубашке с расстегнутыми несколько вальяжно верхними пуговицами у воротника. Молодой человек тоже почувствовал на себе чужой взгляд и оправил изящные тканевые ленты галстука, обвившего его тонкую шею, после положил кий на зеленую ткань стола, где блестели разбросанные нумерованные шары.
– И вы здесь? – спросила удивлено Исабель, завидев фигуру незнакомца, в один миг исправившего поломку в лимузине сегодняшним утром.
– Не видел, чтобы в правилах «Павлина» где-то было указано, что посетителями могут быть только французские офицеры и юные красавицы вроде вас, – отшутился приветственно юноша одних лет с Дарсией Морел, пока капитан за барной стойкой так любезно наполнял для дам пару бокалов с кусочками льда свежевыжатым соком.
Мари с собранными волосами непредумышленно направилась в сторону Венсана, словно бы трезвость ее рассудка застелила собой мелодия чудного дуэта на сцене, несколько высокомерная Иглесиас о чем-то заговорила с уставшим капитаном.
– Неужели сейчас вы без дворецкого, или терпеливый Хосе Леон де Виньялес не знает, что вы окажетесь в заведении подобного толка, госпожа Леклер? – обратился к Мари европеец с пышными волосами, оттенок который совпадал с теми, что носила на себе девушка.
– Ваши слова звучат как угроза, господин Сойер, – заметила справедливо Мари, остановившись в нескольких шагах от бильярдного стола, куда уселся одной ногой Венсан.
– Значит, не знает, – заключил вслух с насмешливым и одновременно добрым взглядом юноша, положив одну руку на угол стола сразу за собой, его французский казался безупречным, как и его наружность.
– Не ожидала вас здесь увидеть, – выдохнула Мари, – вы говорили, что любите звезды.
– Как известно, они становятся видны лишь ночью.
– Выходит, вы слукавили Исабель, – заметила с легкой полуулыбкой на веснушчатом лице Леклер, положив обе руки на стол и опустив свой взгляд на зеленую ткань, Сойер стоял от нее в полушаге левее и вслушивался в незамысловатый музыкальный мотив, пока беспечные офицеры играли в карты, а Иглесиас говорила о чем-то с капитаном.
– Я не хотел смущать моих студентов, – оправдывался юноша, внешне он выглядел старше собеседницы на три-четыре года, хотя без пристального внимания это было не слишком заметным.
– Разве вы можете быть уверены, что среди гостей будут именно они? – возразила девушка с собранными волосами, лопасти вентилятора прямо над бильярдным столом приятно овеивали ее бледную кожу прохладой.
– Боюсь, солнечный Руан слишком мал, чтобы это было не так.
– Значит, вы знаете Густаво Бальмонта? – приняла заинтересованный вид Мари, теперь она своим безбрежно голубыми бриллиантами глаз смотрела прямо на собеседника.
– Конечно, – ответил бесхитростно с легкой улыбкой на лице Венсан. – Думал, он в твоем вкусе, – после короткой паузы несколько вальяжно отшутился юноша, справедливо полагая, что их беседы никто из посетителей «Павлина» и не слышит вовсе.
– Кажется, он больше понравится Исабель, – сказала несерьезно Леклер, когда в их сторону с двумя бокалами в руках направилась Иглесиас, задумчивый капитан снова курил, сидя спиной к барной стойке и облокотившись на нее руками.
– Надеюсь, я вам не помешала, – сказала Исабель и протянула один из холодных бокалов подруге, а после обратилась к молчаливому мужчине: – Венсан, вы случайно не знакомы с Дарсией Морел, она тоже учиться в Лиссабоне?
Мари в ожидании ответа коснулась губами холодного стекла бокала, с наслаждением испив напитка, а манерный юноша сделался задумчивым или хотел таковым показаться, оголенная шея казалась шелковой, как и его изящный ленточный галстук.
– Ведь в какой-то степени все мы на этом острове уже заочно друг с другом знакомы, а такому разбойнику, с ваших же слов, и подавно, – неясно ответил Венсан, чем даже насмешил Исабель, нашедшей эту беседу довольно занимательной.
– Так можно сказать и обо всех гражданах архипелага маркиза Ламберта, – возразила Леклер, офицеры за карточным столом громко рассмеялись, когда один из игроков выбыл из партии, даже капитан на время оторвался от сцены и улыбнулся.
– Мари, вы даже представить себе не можете, насколько ваши слова верны, – согласился задумчивый Сойер. – Впрочем, неважно, не смею вас задерживать, – закончил разговор юноша, точно бы многозначительный комментарий Леклер отозвался в нем эхом полузабытых воспоминаний, от чего нахождение в этом месте и в это время в один миг стали ему невыносимы.
Герои расстались: Венсан застегнул верхние пуговицы рубашки, бросил бильярдный стол и, оставив пару мятых банкнот на барной стойке, удался из «Павлина», а неприкосновенные дамы вышли на улицу позднее. Леклер все еще оставалась удивленной такой внезапной встрече, все думая о связи Дарсии Морел с этим молодым человеком, чьи манеры и вид не вызывали сомнений в принадлежности его к дворянскому роду старого света, хотя фамилия, если Сойер назвался под настоящим именем, не значилась среди древнейших семейств Португалии.
– Этот капитан рассказал мне, что в следующем месяце сюда прибудет целый авианосец для показательных маневров, – поделилась со спутницей занятной новостью Иглесиас, по какой-то причине сейчас ей не хотелось сплетничать и обсуждать недавнюю встречу с Венсаном.
– И что в этом такого знаменательного? – спросила напрямую Мари, когда подруги вышли из тени пышной аллеи вдоль старой дороги, что поднималась неторопливо в гору, справа от обочины среди милых домиков с красными черепичными крышами стоял молчаливо отесанный гранитный камень, служащий указателем со времен испанского владычества.
– Ничегошеньки ты не понимаешь, дорогая Мари, – усмехнулась ласково Исабель и, приняв мечтательный вид, почти пропела, сказав восторженно: – Сюда прибудут делегации из Франции и всех ключевых игроков Северной Атлантики, многие послы и видные чиновники прилетят со своими семьями, ведь здесь пройдет торжественная церемония, парад, как это было двенадцатью годами ранее… – На последнем слове Иглесиас вдруг прервала свою речь, потому что по завершении маневров того года произошла страшная трагедия: роскошная президентская яхта, откуда делегаты наблюдали за ходом учений, столкнулась с миной времен второй-мировой войны и охваченная пламенем стремительно затонула в паре километров от Руана. Супруга Алехандро, мать Исабель и двоюродная сестра Жозефины Лакруз де Морел погибла в первые секунды, находясь на носу вместе с министром финансов и его сыном, видным красавцем, что вскружил не одну голову за свою недолгую жизнь.