– Не понимаю, как я потерял ее в Гармсиле, – рассеянно проговорил Кристобаль, глядя перед собой. – Мы туда прибыли и, сами того не желая, устроили переполох. Все хотели поглядеть на мою ~Невесту ветра~, все хотели к ней прикоснуться. Кое-кто начал предлагать разные сделки, всякие сделки. Я всем твердил одно и то же: ей нужно время, чтобы закончить превращение, поговорим потом. Лара была рядом. Мы отправились к Бассалю – надо ж было объяснить, как и почему я потерял его груз. Лара была рядом. Бассаль чуть живот не надорвал от хохота, а потом сообщил, что дает мне отсрочку на полгода. Я уже все ему вернул, если хочешь знать. И она была рядом. Но где-то после этого разговора… исчезла. Испарилась, как водяной дух.
– Что ты делал перед тем, как заметил, что ее нет?
Кристобаль поколебался.
– Глядел на ~Невесту~,– наконец признался он. – Думал, куда податься дальше.
Тако кивнул с таким видом, что слова не понадобились. Кристобаль отвернулся.
«Ты еще так молод, птенчик мой…»
– Почти год прошел, – продолжил молодой магус. – Сперва я пытался ее разыскать, но безуспешно. Затем мне понадобилось обратиться к корабельному мастеру, потому что ~Невеста~ по-прежнему доставляла проблемы. Приключилась весьма забавная история, которую я тоже должен рассказать. Вообще-то я этого мастера завербовал, и мне бы хотелось вас познакомить. Ты мог бы…
– Вынужден повторить уже в который раз: меня ты не завербуешь, – перебил Тако.
– Просто прими к сведению – я все равно буду пытаться… Итак, мне не удалось выйти на след Лары Соффио ни в Гармсиле, ни где-то еще. Но два дня назад мы остановились в Седой гавани, и там на рынке я услышал кое-что странное. – Он растерянно покачал головой, словно самому себе не веря. – В Ламаре у одного торговца цепные акулы нашли книгу – «Соль и пепел». И другую такую же – в Ниэмаре. И еще в трех местах… по меньшей мере.
Тако сперва не понял.
– Ох…
– Да-да. Копия Лейста, как ты прекрасно знаешь, была единственным сохранившимся экземпляром. Который ~Невеста~ слопала вместе с остальными моими книгами. Найдись всего одна книга, я бы решил – совпадение. Но это не так. Лара ее снова написала, как-то умудрилась сделать много копий, и… – Он умолк, глядя Тако прямо в глаза.
Старый рыбак улыбнулся светло и чуть-чуть печально:
– Да, ошибки быть не может, я ее вижу…
– Что видишь?..
– Связующую нить. Между тобой и твоей судьбой. Крупная тебе досталась рыба, малыш.
Юноша прищурил разноцветные глаза и тоже улыбнулся.
– Ага, – сказал он с гордостью. – Еще какая!
В гавани Огами фрегат с изумрудно-зелеными парусами весело фыркнул в знак согласия.
Благодарности
Эту трилогию не удалось бы закончить – и тем более издать – без помощи и поддержки множества отважных, добрых и отзывчивых людей, которым я хочу от всей души сказать спасибо.
Прежде всего, я благодарна издательству «Астрель-СПб» в лице Александра Прокоповича, Николая Кудрявцева, Ирины Епифановой, а также редактору Анне Сусид – за то, что помогли «Детям Великого Шторма» обрести плоть и кровь.
Я безгранично признательна Максиму Никифорову за прекрасное визуальное воплощение моих фантазий, а также за терпение в работе с автором, который сам не знает, чего хочет.
Моя особая благодарность – моим родителям, без которых ничего бы не получилось.
От всей души благодарю Светлану Татарченко, моего самого внимательного, чуткого и мудрого читателя, чья проницательность порою достигает мистических масштабов. И, несомненно, маленькую компанию бета-ридеров и просто читателей, которые помогали мне на заключительном, самом трудном этапе: Наталию Минаеву, Ирину Барышникову, Елену Артемьеву, Анну Коппа-Куприянович, Анну Пилинскую-Ливанову, Светлану Позднякову. А также Аркадия Путилина, Александра Стрепетилова, Дмитрия Федорченко, Алину Алехнович и Алексея Поленова.
Екатерину Сехину благодарю за разговоры под соснами и звуки ночной Москвы.
Андрея Зильберштейна, которого с нами нет, – за сказанные вовремя слова.
И тебя, читатель, – за то, что ждал и надеялся…