Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ах ты дрянь! Погубить нас решила?! А ну, люди, хватай ее!

Дело принимало крутой оборот. Пора было принимать решение. очень хотелось развернуться и уехать. Но ведь для чего-то мы сюда приперлись?

— Менис, что думаешь? Она — цель нашей поездки?

— А я почеем знаю, паря? Но эту бабу лучше спасти.

— Почему?

— Спаси и узнаеешь.

— Послать бы вас в задницу, с вашими загадками. Тебя и твоего божка-алкаша...

Я вздохнул и набрал в грудь воздуха:

— Уважаемые! Уважаемые!

Пришлось крикнуть несколько раз, прежде чем людская масса начала медленно поворачиваться на звук моего голоса.

— Ты кто еще такой, чужак?

Вперед выступил седовласый худощавый старик с крючковатым носом и ветвистыми, торчащими во все стороны бровями.

Сказать им, что я новый правитель Крита? Не поверят. Какой правитель отправляется в путь без свиты, в сопровождении козла? Да никакой. Любой захудалый царек путешествует с комфортом и внушительным сопровождением. Я выругался про себя. Ну вот что мешало взять с собой гвардейцев?

— Я представляю нового правителя Крита, Милана Якострофа и я хочу знать, что здесь происходит? В чем виновата эта девушка?

Пыл толпы несколько поубавился и на лицах отобразилась мучительная работа мысли. Насколько я успел выучить местные законы — вершить суд самостоятельно любой город имеет право. Но вот именно что суд, а не линчевание, которое они собрались устроить.

— А чем докажешь? — старикан, напоминающий облезлого грифа, подозрительно прищурился. — Я вот тутошний староста и любая собака подтвердит это.

— Ну, это легко.

Я создал уже не раз приходивший на помощь символ клана над головой. Народ удивленно ахнул, завороженно глядя на переливающийся изумрудными отблесками росток. Однако старикан оказался упрямый:

— Действительно, Якостроф. Что привело посланника правителя в Афистил?

«Полупьяный бог, любящий говорить загадками!», с раздражением подумал я и ответил:

— Новый правитель хочет знать, как обстоят дела в его царстве. И, скажу я тебе, староста, ваш самосуд ему вряд ли понравится. Судьбу этой девушки, если она действительно ведьма и вредит славным жителям Афистила, должен решить суд. Поэтому я заберу ее с собой.

— Будет ей суд, не переживай. Города сами вправе вершить правосудие.

Чертов дед! Каким-то звериным чутьем он понял, что может погреть руки на всей этой ситуации. Придется либо разогнать всю эту шваль, не считаясь с потерями, либо...

Мениса едва удар не хватил, когда до него дошло, что я собираюсь сделать. Кажется, черноволосой еще придется долго доказывать сатиру свою ценность. Достав из петли на поясе подарок Диониса, я бросил мех старосте:

— Возьми это и отдай мне ведьму. Правитель сам решит ее судьбу.

— Мех с вином? Похоже, не очень-то ты хочешь забрать эту девку.

— А ты меньше языком болтай и вели принести кружки.

Староста крикнул приказ и пара молодцов, побросав дрыны, скрылись внутри ратуши. Почти сразу вылетели обратно, сжимая в руках две пузатые глиняные кружки.

Лицо старика вытягивалось пропорционально заполнению подставленных кружек. Кажется, он быстро смекнул, какое сокровище попало к нему в руки.

— Так и быть! Обмен выгодный. Забирай ведьму, посланник. Афистил передает ее на суд правителя.

Толпа зароптала, но старикан прикрикнул на особо буйных и это решило дело. Черноволосая с гордо поднятой головой подошла ко мне, но, вспомнив о чем-то, развернулась, с плохо скрываемой злобой посмотрев на старосту:

— Пусть мой лук отдать!

— Ступай, ведьма, пока я не передумал! Иначе ничье заступничество тебя не спасет.

Этот ушлый старпер начал порядком меня раздражать. Мгновенно сформировавшийся над моим плечом огненный шарик врезался в землю возле его ног, оставив небольшую воронку:

— Тебе не кажется, мил человек, что ты слишком уж в себя поверил? Я ведь могу и передумать!

Над площадью начали формироваться багровые тучи — предвестники Метеоритного дождя. Кто-то завизжал и люди бросились врассыпную. Старик заметно побледнел, поняв, что перегнул палку и один из его подручных, бросив успевшую опустеть кружку, вновь скрылся внутри ратуши. Вернулся он даже быстрее, чем в прошлый раз, неся небольшой композитный лук с острыми плечами и широкий колчан со стрелами. Протянул девушке и та невозмутимо закрепила колчан на поясе, а лук перебросила через плечо.

Стражники на воротах проводили нас мутными взглядами, но препятствий не чинили — глаза у всей троицы влажно блестели и я понял, что ребятки решили не дожидаться вечера.

— За что эти люди ополчились на тебя? — бросил я через плечо шагавшей рядом черноволосой. Садить ее позади себя или Мениса я пока что не собирался. — Ты и правда ведьма?

Она посмотрела на меня снизу вверх:

— Травница.

— А поподробнее?

— Знать, как лечить чирей на заду. Царапины, раны тоже врачевать.

Полезное приобретение, ничего не скажешь! Если у меня на интересных местах появится фурункул — знаю к кому обратиться. Я начал жалеть о бездарно потраченном даре Диониса.

— Это не повод изгонять тебя из города. Что случилось?

— Женщины считать, что их мужи меня трахать.

— Хм... в толпе хватало и мужчин. И они не выглядели довольными.

— Злиться, что я не давать себя трахать. Пырнуть мечом причинное место одному из них.

Не выдержав, я расхохотался. Это определенно талант — вывести из себя весь город, ровным счетом ничего не делая. Ну, если не считать пострадавшее причинное место.

— И что теперь будешь делать?

— Ты меня спасать. Я чтить долг жизни. Служить тебе, пока не вернуть долг. И дальше тоже служить, если ты меня не прогнать. Мой народ меня не принимать и мне некуда идти.

— Рад, что ты это понимаешь. А что за народ, кстати? И чем ты можешь быть полезна, кроме лечения прыщей на заднице?

Вместо ответа девушка подняла голову вверх, заметила стремительно летящую ласточку. Сдернула лук с плеча, вынула из колчана стрелу, оттянула тетиву к уху и выстрелила. Пронзенное тельце несчастной птицы упало на дорогу в тридцати метрах от нас.

Я восхищенно присвистнул. Лично для меня птаха в небе выглядела как стремительная черная точка и нечего было и думать пытаться поразить ее вот так — легко и непринужденно. А молчавший до этого сатир сказал:

— Она амазонка, паря. У тебя определеенно талант собирать вокруг себя разную необычную живность.

Глава 4. Заемная сила

Уже который день Гермес, используя всю доступную ему силу, наблюдал за Кавказом. И не мог найти абсолютно ничего. Много тысяч лет назад Зевс, превратив эти горы в узилище для своего двоюродного восставшего брата, вызвал из Тартара несколько гекатонхейров. Те наложили на всю горную цепь столь мощное маскирующее заклятье, что никому из смертных и бессмертных стало неподвластно развеять или обойти его. Правда, сторукие перестарались. Настолько, что когда война закончилась, не смогли снять то, что создали.

Поэтому бог плутовства бесцельно наблюдал за всей горной цепью практически вслепую, надеясь, что смертный маг использует силу для перемещения. Подобную вспышку Гермес вряд ли пропустит.

Однако проклятый смертный маг, судя по всему, не собирался столь глупо подставляться. И Гермес со все возрастающей тревогой начинал думать, что стоит позвать сюда отца. Если ритуал начнется, то самостоятельно бог торговли вряд ли сможет ему помешать.

Когда эта мысль полностью сформировалась и окрепла, Гермес уже собрался было отправиться обратно, как вдруг почувствовал колоссальный выброс силы. Он был столь силен, что по спине бога плутовства пробежали давным-давно не виданные мурашки. Как быть? Позвать отца? Ареса? Или попытаться узнать как можно больше?

Все еще сомневаясь в правильности своего выбора, бог полетел в сторону магического всплеска...

* * *

Парис, несколько сотен лет скрывавшийся под именем Шандор, размеренно шагал по редкому светлому лесу. Дорог здесь не было, только звериные тропы, что и не удивительно. Боги хорошенько промыли смертным мозги, запретив ходить поблизости от «проклятого» места. А затем навесили на округу столь мощное искажающее заклятие, что перестарались. Парис четко знал, что найти его тут смогут лишь случайно. Даже Гермес не мог покрыть эту часть Кавказских гор своим взором.

7
{"b":"831055","o":1}