– После этого вы больше не разговаривали с мистером Блейком?
– Нет, и это совсем на него не похоже – не выходить на связь. Должна признаться, я волнуюсь.
– Так вы на самом деле не знаете, проник ли он на территорию больницы или нет?
Конни покачала головой.
– Нет, не знаю.
– Как вы планировали туда пробраться? – спросил он.
– Со стороны Дейлсфорд-роуд в заборе есть дыра. Она там с прошлого лета.
– Просто чтобы прояснить: вы с тех пор никак не связывались с мистером Блейком – при помощи сообщений или электронных писем?
Зеленые глаза детектива-инспектора Кирби были самого темного оттенка, который она когда-либо видела. Почему-то они заставляли ее нервничать.
– Нет, никак.
– Можете предположить, куда он мог пойти? Возможно, к родным, к своей девушке?
– У него есть дедушка, Гарри, они очень близки. Мама Эда… ну, она почти не принимает участия в его жизни. Его воспитанием по большей части занимался дедушка.
– У него есть девушка?
Конни покачала головой, теребя кольцо на большом пальце.
– После Сары он ни с кем не встречался.
– Что насчет других сталкеров?
– А что с ними? – Конни подняла взгляд. – Послушайте, Эд знал множество диггеров – простите, сталкеров, – но это не значит, что он мог бы пропасть с радаров за компанию с кем-то из них.
Детектив Кирби, казалось, задумался.
– Многие ли из них бывали в «Блэквотер»?
– Очень многие. Половина лондонских диггеров побывала там. Не говоря уже о тех, кто специально для этого приезжает в Лондон.
– Ну да, – он улыбнулся. – Порядка нескольких тысяч. Скажите, вы знаете другие способы пробраться туда, кроме как через дыру в заборе?
Конни отрицательно помотала головой.
– Нет, разве что можно дать взятку секко, – она не знала никаких других способов, но если бы и знала, полиции бы не сказала – даже красивому детективу Кирби.
– Секко?
– Секьюрити. За эти годы было несколько охранников, которые делали вид, будто ничего не видели, но надолго они не задерживались. А что?
– Мы рассматриваем возможность того, что жертва и преступник попали на территорию другим путем – не через основные входы или дыру в заборе.
Его слова вдруг заинтриговали Конни.
– То есть вы не знаете, как они туда попали?
– Пока что нет. Если у вас есть какие-нибудь идеи, я был бы рад услышать их, – детектив замолчал, словно обдумывая что-то. – Скажите мне, как так получилось, что вы ввязались в это, во все это сталкерство? Через сестру? Просто любопытно.
– Я ничего об этом не знала до смерти Сары. Никогда не слышала, что люди исследуют заброшенные здания ради интереса. Честно говоря, я и понятия не имела, что она этим занималась. Несчастный случай стал для меня огромным потрясением, а потом я узнала про ее тайную жизнь. – Конни пожала плечами. – Мне захотелось выяснить побольше.
– Вы так и познакомились с мистером Блейком?
– Вроде того. Мы встречались раз или два, вместе с Сарой. Он казался весьма милым. Сначала я пыталась попасть в «Блэквотер», чтобы увидеть место происшествия, но затем мне захотелось понять, почему она изначально стала этим заниматься. Одна я бы не справилась, а он… он был единственным знакомым мне диггером.
– Ну и как? В смысле – вы поняли почему?
– Определенно. Это полный восторг. Меня затянуло. Один только всплеск адреналина чего стоит… – Конни помолчала. – Однако дело не только в этом. Я не жду, что вы поймете, но в «Блэквотер» я чувствую себя ближе к ней. Трудно объяснить. Эд отличный парень, один из самых приятных людей, кого я знаю. И лучший знакомый мне дрейнер.
Детектив Кирби выглядел удивленным.
– Дрейнер?
– Дрейнеры исследуют канализацию и водостоки, всякое такое. Ему это нравится. Вообще-то, среди сталкеров он известен под именем Бегущая Крыса, в честь…
– Туннельных крыс.
– Да, как вы…
– Это логично. Простите, прервал вас.
– А, понятно. Что ж, в любом случае он вместе с еще одним сталкером по-настоящему выручили меня. Не знаю, что бы я без них делала, – она рассказала ему слишком много. – Мы закончили?
– Кто этот второй друг? – спросил детектив, вставая.
Черт. Попалась в ловушку.
– Я не знаю его настоящее имя, но все зовут его Крот. Он в Польше с выходных и вернется только завтра или послезавтра, точно не знаю, когда именно.
– Хорошо, я понял. Спасибо, вы очень мне помогли. И удовлетворили мое любопытство.
– Отлично. То есть будет отлично, если вы меня не арестуете, – улыбнулась она.
– Не сегодня, пожалуй.
– Я провожу вас, – сказала Конни, внезапно смущаясь. Неужели она с ним флиртовала? Боже, Крот никогда ее не простит. Братание с врагом, скажет он, и даром что детектив Кирби такой привлекательный.
– Вы можете сказать мне, чье тело вы нашли? – спросила она, пока они спускались по лестнице.
– Имя появится в прессе сегодня днем, поэтому пока что я могу лишь сказать, что это была пожилая женщина.
Конни не знала, что ожидала услышать, но ей точно не приходило в голову, что жертвой могла стать пожилая женщина.
– Это ужасно. Что она вообще там делала?
– Мы пока не знаем.
Они дошли до входной двери. Когда девушка ее открыла, им в лицо ударил порыв ледяного ветра.
– Собачий холод, – пробормотал детектив Кирби, выходя на тротуар и застегивая куртку. – Спасибо за уделенное время, мисс Дарк. Если будут новости от мистера Блейка или любого, кто знает, где он может находиться, сразу же дайте мне знать, – он передал ей визитную карточку. – Звоните в любое время. Понимаю, как вам, должно быть, сейчас тяжело, да еще и после того, как вы потеряли сестру.
– Спасибо, – она взяла карточку и убрала в карман. – Знаете, полиция так и не выяснила, с кем была моя сестра перед падением. Это до сих пор не дает покоя Эду.
– И вам, наверное.
– Я лишь надеюсь, что он в порядке. Если с ним что-то произошло, я… – Она замолчала, не желая думать об этом.
– Уверен, мы найдем его, так что постарайтесь не волноваться. Не забудьте позвонить, если что-то услышите или что-то будет вас беспокоить.
Девушка наблюдала за тем, как он переходит дорогу, поворачивает направо к площади и исчезает за углом. Она постояла еще секунду, рассеянно теребя кольцо на большом пальце. Конни не могла отделаться от мысли – впрочем, не такой уж неприятной, – что видит его не в последний раз.
Глава 13
Дом номер семьдесят девять по Чартвелл-роуд стоял на маленькой чистой улочке с коттеджами. Неплохо для медсестры на пенсии, подумал Кирби, паркуя «Корсу». Перед домом он увидел минивэн и «Астру» Андерсона. Кирби отдал бы что угодно, лишь бы ездить по работе на собственной машине – у него был «Ситроен SM» 1974 года, – но это строго запрещалось. В «Корсе» его выводило из себя абсолютно все, но «Астра» Пита была ничем не лучше… если не хуже.
Выходя из машины, детектив почувствовал, что за ним наблюдают. Чартвелл-роуд была похожа на одну из тех улиц, где ничего особо не происходит, зато все в курсе, чем занимаются другие. Кирби надеялся, что соседи разговорчивы и любят подглядывать из-за занавесок.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.